odoo/addons/board/i18n/zh_CN.po

412 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-24 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14713)\n"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Year "
msgstr " 年 "
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
msgid "Menu Create"
msgstr "菜单创建"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Menu Information"
msgstr "菜单信息"
#. module: board
#: view:res.users:0
msgid "Latest Connections"
msgstr "最后一次连接"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in last month"
msgstr "上月创建的日志"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
msgid "Administration Dashboard"
msgstr "管理员控制台"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current year"
msgstr "本年创建的日志"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "控制台"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Weekly Global Activity"
msgstr "每周全局活动"
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. module: board
#: field:res.log.report,nbr:0
msgid "# of Entries"
msgstr "# 条"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log created in current month"
msgstr "本月创建的日志"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Monthly Activity per Document"
msgstr "每种单据的月活动次数"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Configuration Overview"
msgstr "配置总揽"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
msgid "Dashboard Definition"
msgstr "控制台定义"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "March"
msgstr "3月"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "August"
msgstr "8月"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
msgid "User Connections"
msgstr "用户连接列表"
#. module: board
#: field:res.log.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "创建日期"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log Analysis"
msgstr "日志分析"
#. module: board
#: field:res.log.report,res_model:0
msgid "Object"
msgstr "对象"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "June"
msgstr "6月"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr "动作视图"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
msgid "Log Report"
msgstr "日志报表"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
#, python-format
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
msgstr "请安装控制台视图!"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "July"
msgstr "7月"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "天"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu For Dashboard"
msgstr "为控制台创建菜单"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "February"
msgstr "2月"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "October"
msgstr "10月"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "Board Line"
msgstr "控制台明细"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr " 上月 "
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "January"
msgstr "1月"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "November"
msgstr "11月"
#. module: board
#: help:board.board.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of "
"board lines."
msgstr "指定显示控制台明细的序列"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "April"
msgstr "4月"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: field:board.board,name:0
#: field:board.board.line,board_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
msgid "Dashboard"
msgstr "控制台"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr "用户错误!"
#. module: board
#: field:board.board.line,action_id:0
msgid "Action"
msgstr "动作"
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
msgid "Home Page"
msgstr "首页"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
msgid "Latest Activities"
msgstr "最近活动"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Left"
msgstr "左对齐"
#. module: board
#: field:board.board,view_id:0
msgid "Board View"
msgstr "控制台视图"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
msgid "Right"
msgstr "右对齐"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month "
msgstr " 月份 "
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "September"
msgstr "9月"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "December"
msgstr "12月"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: view:board.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"
#. module: board
#: field:board.board.line,height:0
msgid "Height"
msgstr "高度"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
msgid "Create Board Menu"
msgstr "创建控制台菜单"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "May"
msgstr "5月"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "控制台视图"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "作者"
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "备注"
#~ msgid "Publish a note"
#~ msgstr "发布备注"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Note Type"
#~ msgstr "备注类型"
#~ msgid "Note type"
#~ msgstr "备注类型"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "主题"
#~ msgid "board.board"
#~ msgstr "控制台"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
#~ msgid "board.note"
#~ msgstr "备注"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "备注"
#~ msgid "board.note.type"
#~ msgstr "备注类型"
#~ msgid "Base module for all dashboards."
#~ msgstr "所有控制台的基础模块"
#~ msgid "Open Dashboard"
#~ msgstr "打开控制台"
#~ msgid "board.board.line"
#~ msgstr "控制台明细"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#~ msgid "Dashboards"
#~ msgstr "控制面板"
#~ msgid "Dashboard main module"
#~ msgstr "控制台主模块"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "增加筛选条件"