odoo/addons/l10n_be/i18n_extra/nl_BE.po

5105 lines
162 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_be
# Geert <info@kobaltwit.be>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <geert@kobaltwit.be>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1
msgid "CLASSE 1"
msgstr ""
"KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN "
"OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10
msgid "CAPITAL"
msgstr "KAPITAAL"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100
msgid "Capital souscrit ou capital personnel"
msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000
msgid "Capital non amorti"
msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001
msgid "Capital amorti"
msgstr "Afgeschreven kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101
msgid "Capital non appelé"
msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109
msgid "Compte de l'exploitant"
msgstr "Rekening van de uitbater"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090
msgid "Opérations courantes"
msgstr "Lopende rekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091
msgid "Impôts personnels"
msgstr "Persoonlijke belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092
msgid "Rémunérations et autres avantages"
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11
msgid "PRIMES D'EMISSION"
msgstr "Uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12
msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION"
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220
msgid "Plus-values de réévaluation"
msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221
msgid "Reprises de réductions de valeur"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122
msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123
msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks"
msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124
msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13
msgid "RESERVES"
msgstr "Reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130
msgid "Réserve légale"
msgstr "Wettelijke reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131
msgid "Réserves indisponibles"
msgstr "Onbeschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310
msgid "Réserve pour actions propres"
msgstr "Reserve voor eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311
msgid "Autres réserves indisponibles"
msgstr "Andere onbeschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132
msgid "Réserves immunisées"
msgstr "Belastingvrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133
msgid "Réserves disponibles"
msgstr "Beschikbare reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330
msgid "Réserve pour régularisation de dividendes"
msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331
msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations"
msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332
msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres"
msgstr ""
"Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14
msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)"
msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a140
msgid "Bénéfice reporté"
msgstr "Overgedragen winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a141
msgid "Perte reportée"
msgstr "Overgedragen verlies (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15
msgid "SUBSIDES EN CAPITAL"
msgstr "Kapitaalsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150
msgid "Montants obtenus"
msgstr "Ontvangen bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151
msgid "Montants transférés aux résultats"
msgstr "Bedragen komende van het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16
msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635
msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161
msgid "Provisions pour charges fiscales"
msgstr "Voorzieningen voor belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636
msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens"
msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637
msgid "Provisions pour autres risques et charges"
msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164
msgid ""
"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de "
"dettes et d'engagements de tiers"
msgstr ""
"Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld "
"en verplichtingen van derden te ondersteunen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165
msgid ""
"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession "
"d'immobilisations"
msgstr ""
"Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van "
"vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166
msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues"
msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167
msgid ""
"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et "
"marchés à terme en marchandises"
msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168
msgid ""
"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations "
"déjà effectuées par l'entreprise"
msgstr ""
"Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds "
"geleverde prestaties door de firma"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690
msgid "Pour litiges en cours"
msgstr "Voor hangende geschillen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691
msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités"
msgstr "Voor boetes en dubbele rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692
msgid "Pour propre assureur"
msgstr "Voor eigen verzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693
msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme"
msgstr ""
"Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of "
"lange termijn"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695
msgid "Provision pour charge de liquidation"
msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696
msgid "Provision pour départ de personnel"
msgstr "Voorziening voor ontslag personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699
msgid "Pour risques divers "
msgstr "Voor diverse risico's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17
msgid "DETTES A PLUS D'UN AN"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420
msgid "Emprunts subordonnés"
msgstr "Achtergestelde leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210
msgid "Convertibles"
msgstr "Converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211
msgid "Non convertibles"
msgstr "Niet converteerbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421
msgid "Emprunts obligataires non subordonnés"
msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172
msgid "Dettes de location-financement et assimilés"
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720
msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers"
msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721
msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers"
msgstr "Leasingschulden van roerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722
msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles"
msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423
msgid "Etablissements de crédit"
msgstr "Kredietinstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230
msgid "Dettes en compte"
msgstr "Schulden op rekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320
msgid "Banque A"
msgstr "Bank A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321
msgid "Banque B"
msgstr "Bank B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231
msgid "Promesses"
msgstr "Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232
msgid "Crédits d'acceptation"
msgstr "Acceptkredieten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439
msgid "Autres emprunts"
msgstr "Overige leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425
msgid "Dettes commerciales"
msgstr "Handelsschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750
msgid "Fournisseurs : dettes en compte"
msgstr "Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410
msgid "Entreprises apparentées"
msgstr "Aanverwante bedrijven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay
msgid "Entreprises liées"
msgstr "Aanverwante bedrijven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101
msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Bedrijven waarin een participatie is"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411
msgid "Fournisseurs ordinaires"
msgstr "Vaste leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110
msgid "Fournisseurs belges"
msgstr "Belgische leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111
msgid "Fournisseurs C.E.E."
msgstr "EEG leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112
msgid "Fournisseurs importation"
msgstr "Import leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441
msgid "Effets à payer"
msgstr "Te betalen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488
msgid "Cautionnements reçus en numéraires"
msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429
msgid "Dettes diverses"
msgstr "Overige schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031
msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292
msgid "Administrateurs, gérants, associés"
msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794
msgid "Rentes viagères capitalisées"
msgstr "Geactiveerde lijfrenten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798
msgid ""
"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en "
"participation"
msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489
msgid "Autres dettes diverses"
msgstr "Overige diverse schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18
msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES"
msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2
msgid ""
"CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN "
"AN"
msgstr ""
"KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20
msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT"
msgstr "Oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000
msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital"
msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009
msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital"
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201
msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement"
msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010
msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019
msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
msgstr ""
"Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020
msgid "Autres frais d'établissement"
msgstr "Overige oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029
msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement"
msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030
msgid "Intérêts intercalaires"
msgstr "Bouwrente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039
msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires"
msgstr "Afschrijving van bouwrente"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204
msgid "Frais de restructuration"
msgstr "Herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040
msgid "Coût des frais de restructuration"
msgstr "Kosten op herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049
msgid "Amortissements sur frais de restructuration"
msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21
msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
msgstr "Immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210
msgid "Frais de recherche et de développement"
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100
msgid "Frais de recherche et de mise au point"
msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108
msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109
msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point"
msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211
msgid ""
"Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires"
msgstr ""
"Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110
msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..."
msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118
msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..."
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119
msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..."
msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212
msgid "Goodwill"
msgstr "Goodwill"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120
msgid "Coût d'acquisition"
msgstr "Overnameprijs"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848
msgid "Plus-values actées"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129
msgid "Amortissements sur goodwill"
msgstr "Afschrijvingen op goodwill"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406
msgid "Acomptes versés"
msgstr "Vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22
msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS"
msgstr "Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500
msgid "Terrains"
msgstr "Terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201
msgid "Frais d'acquisition sur terrains"
msgstr "Verwervingskosten van terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208
msgid "Plus-values actées sur terrains"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209
msgid "Amortissements et réductions de valeur"
msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090
msgid "Amortissements sur frais d'acquisition"
msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091
msgid "Réductions de valeur sur terrains"
msgstr "Waardevermindering van terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700
msgid "Constructions"
msgstr "Gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200
msgid "Bâtiments industriels"
msgstr "Industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201
msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202
msgid "Autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Andere uitbatingsgebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203
msgid "Voies de transport et ouvrages d'art"
msgstr "Transportwegen en kunstwerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215
msgid "Constructions sur sol d'autrui"
msgstr "Gebouwen in buitenland"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216
msgid "Frais d'acquisition sur constructions"
msgstr "Verwervingskosten van gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290
msgid "Sur bâtiments industriels"
msgstr "Op industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291
msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292
msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293
msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art"
msgstr "Op transportwegen en kunstwerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219
msgid "Amortissements sur constructions"
msgstr "Afschrijvingen op gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195
msgid "Sur constructions sur sol d'autrui"
msgstr "Op gebouwen in het buitenland"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196
msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions"
msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222
msgid "Terrains bâtis"
msgstr "Bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520
msgid "Valeur d'acquisition"
msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204
msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir"
msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229
msgid "Amortissements sur terrains bâtis"
msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294
msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis"
msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223
msgid "Autres droits réels sur des immeubles"
msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409
msgid "Amortissements"
msgstr "Afschijvingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23
msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510
msgid "Installations"
msgstr "Installaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300
msgid "Installation d'eau"
msgstr "Waterinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301
msgid "Installation d'électricité"
msgstr "Electriciteitsinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302
msgid "Installation de vapeur"
msgstr "Stoominstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303
msgid "Installation de gaz"
msgstr "Gasinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304
msgid "Installation de chauffage"
msgstr "Verwarmingsinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305
msgid "Installation de conditionnement d'air"
msgstr "Luchtverversingsinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306
msgid "Installation de chargement"
msgstr "Oplaadinstallatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511
msgid "Machines"
msgstr "Machines"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370
msgid "Division A"
msgstr "Divisie A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371
msgid "Division B"
msgstr "Divisie B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512
msgid "Outillage"
msgstr "Uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390
msgid "Sur installations"
msgstr "Op installaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391
msgid "Sur machines"
msgstr "Op machines"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392
msgid "Sur outillage"
msgstr "Op uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24
msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT"
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520
msgid "Mobilier"
msgstr "Meubilair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000
msgid "Mobilier des bâtiments industriels"
msgstr "Van industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001
msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002
msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003
msgid "Mobilier oeuvres sociales"
msgstr "Van sociale werkplaatsen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401
msgid "Matériel de bureau et de service social"
msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010
msgid "Des bâtiments industriels"
msgstr "Van industriële gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011
msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr ""
"Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et "
"commerciaux"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012
msgid "Des autres bâtiments d'exploitation"
msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013
msgid "Des oeuvres sociales"
msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080
msgid "Plus-values actées sur mobilier"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081
msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social"
msgstr ""
"Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090
msgid "Amortissements sur mobilier"
msgstr "Afschrijvingen op meubilair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091
msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social"
msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521
msgid "Matériel roulant"
msgstr "Rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410
msgid "Matériel automobile"
msgstr "Wagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100
msgid "Voitures"
msgstr "Wagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105
msgid "Camions"
msgstr "Vrachtwagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411
msgid "Matériel ferroviaire"
msgstr "Spoorwegmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412
msgid "Matériel fluvial"
msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413
msgid "Matériel naval"
msgstr "Scheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414
msgid "Matériel aérien"
msgstr "Luchtvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418
msgid "Plus-values sur matériel roulant"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180
msgid "Plus-values sur matériel automobile"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191
msgid "Idem sur matériel ferroviaire"
msgstr "Idem op spoorwegmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192
msgid "Idem sur matériel fluvial"
msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193
msgid "Idem sur matériel naval"
msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194
msgid "Idem sur matériel aérien"
msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419
msgid "Amortissements sur matériel roulant"
msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190
msgid "Amortissements sur matériel automobile"
msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25
msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES"
msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250
msgid "Terrains et constructions"
msgstr "Terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508
msgid ""
"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et "
"constructions"
msgstr ""
"Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509
msgid ""
"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en "
"leasing"
msgstr ""
"Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701
msgid "Installations, machines et outillage"
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518
msgid ""
"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing"
msgstr ""
"Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519
msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing"
msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702
msgid "Mobilier et matériel roulant"
msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528
msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529
msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing"
msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26
msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
msgstr "Andere materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260
msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location"
msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261
msgid "Maison d'habitation"
msgstr "Woonhuis"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262
msgid "Réserve immobilière"
msgstr "Vastgoed reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263
msgid "Matériel d'emballage"
msgstr "Verpakkingsmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061
msgid "Emballages récupérables"
msgstr "Herbruikbare verpakkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268
msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles"
msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269
msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles"
msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690
msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location"
msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691
msgid "Amortissements sur maison d'habitation"
msgstr "Op woonhuis"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692
msgid "Amortissements sur réserve immobilière"
msgstr "Op vastgoed reserve"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693
msgid "Amortissements sur matériel d'emballage"
msgstr "Op verpakkingsmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694
msgid "Amortissements sur emballages récupérables"
msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27
msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES"
msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270
msgid "Immobilisations en cours"
msgstr "Gebouwen in aanbouw"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703
msgid "Autres immobilisations corporelles"
msgstr "Overige vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271
msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours"
msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28
msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES"
msgstr "Financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280
msgid "Participations dans des entreprises liées"
msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511
msgid "Montants non appelés"
msgstr "Nog te storten bedragen (-) "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359
msgid "Réductions de valeurs actées"
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281
msgid "Créances sur des entreprises liées"
msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910
msgid "Créances en compte"
msgstr "Vorderingen op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010
msgid "Effets à recevoir"
msgstr "Te innen wissels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812
msgid "Titres à revenu fixes"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417
msgid "Créances douteuses"
msgstr "Dubieuze debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282
msgid ""
"Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
"participation"
msgstr ""
"Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283
msgid ""
"Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
"participation"
msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852
msgid "Titres à revenu fixe"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284
msgid "Autres actions et parts"
msgstr "Andere aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539
msgid "Réductions de valeur actées"
msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671
msgid "Autres créances"
msgstr "Overige vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418
msgid "Cautionnements versés en numéraires"
msgstr "Borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880
msgid "Téléphone, télefax, télex"
msgstr "Telefoon, fax, telex"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201
msgid "Gaz"
msgstr "Gas"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200
msgid "Eau"
msgstr "Water"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202
msgid "Electricité"
msgstr "Elektriciteit"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887
msgid "Autres cautionnements versés en numéraires"
msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29
msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN"
msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290
msgid "Créances commerciales"
msgstr "Handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv
msgid "Clients"
msgstr "Klanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000
msgid "Créances en compte sur entreprises liées"
msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111
msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012
msgid "Sur clients Belgique"
msgstr "Op Belgische klanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013
msgid "Sur clients C.E.E."
msgstr "Op klanten binnen de EEG"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014
msgid "Sur clients exportation hors C.E.E."
msgstr "Op exportklanten buiten de EEG"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005
msgid "Créances sur les coparticipants"
msgstr "Op co-participanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110
msgid "Sur entreprises liées"
msgstr "Op verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905
msgid "Retenues sur garanties"
msgstr "Inhoudingen op garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100
msgid "Créances entreprises liées"
msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101
msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102
msgid "Créances autres débiteurs"
msgstr "Lening aan andere debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112
msgid "Sur autres débiteurs"
msgstr "Op andere debiteuren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912
msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing"
msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3
msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30
msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES"
msgstr "Grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31
msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES"
msgstr "Hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100
msgid "Matières d'approvisionnement"
msgstr "Aan te leveren materiaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101
msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane"
msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102
msgid "Produits d'entretien"
msgstr "Onderhoudsproducten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103
msgid "Fournitures diverses et petit outillage"
msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123
msgid "Imprimés et fournitures de bureau"
msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105
msgid "Fournitures de services sociaux"
msgstr "Sociale diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106
msgid "Emballages commerciaux"
msgstr "Commerciele verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060
msgid "Emballages perdus"
msgstr "Verloren verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32
msgid "EN COURS DE FABRICATION"
msgstr "Goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200
msgid "Produits semi-ouvrés"
msgstr "Halffabrikaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201
msgid "Produits en cours de fabrication"
msgstr "Goederen in productie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202
msgid "Travaux en cours"
msgstr "Werken in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205
msgid "Déchets"
msgstr "Afval"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206
msgid "Rebuts"
msgstr "Restmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209
msgid "Travaux en association momentanée"
msgstr "Werken in joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33
msgid "PRODUITS FINIS"
msgstr "Gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300
msgid "Produits finis"
msgstr "Gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34
msgid "MARCHANDISES"
msgstr "Handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400
msgid "Groupe A"
msgstr "Groep A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401
msgid "Groupe B"
msgstr "Groep B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35
msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE"
msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510
msgid "Immeuble A"
msgstr "Onroerend goed A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511
msgid "Immeuble B"
msgstr "Onroerend goed B"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351
msgid "Immeubles construits en vue de leur revente"
msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36
msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS"
msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37
msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
msgstr "Bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371
msgid "Bénéfice pris en compte"
msgstr "Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4
msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS"
msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40
msgid "CREANCES COMMERCIALES"
msgstr "Handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007
msgid ""
"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir"
msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008
msgid "Créances résultant de livraisons de biens"
msgstr "Vorderingen op geleverde goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013
msgid "Effets à l'encaissement"
msgstr "Wissels aan toonder"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015
msgid "Effets à l'escompte"
msgstr "Wissels op rekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402
msgid ""
"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et "
"gérants"
msgstr ""
"Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022
msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise"
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403
msgid ""
"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants"
msgstr ""
"Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032
msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise"
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414
msgid "Produits à recevoir"
msgstr "Te innen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405
msgid "Clients : retenues sur garanties"
msgstr "Klanten : inhouding op garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408
msgid "Compensation clients"
msgstr "Klanten compensatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41
msgid "AUTRES CREANCES"
msgstr "Overige vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410
msgid "Capital appelé, non versé"
msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100
msgid "Appels de fonds"
msgstr "Opvraging fondsen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101
msgid "Actionnaires défaillants"
msgstr "Falende aandeelhouders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411
msgid "T.V.A. à récupérer"
msgstr "Terug te vorderen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059
msgid "T.V.A Déductible"
msgstr "Aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512
msgid "Compte courant administration T.V.A."
msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518
msgid "Taxe d'égalisation due"
msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412
msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer"
msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120
msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat"
msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125
msgid "à 4127 Autres impôts belges"
msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128
msgid "Impôts étrangers"
msgstr "Buitenlandse belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416
msgid "Créances diverses"
msgstr "Diverse vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160
msgid "Associés"
msgstr "Vennoten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161
msgid "Avances et prêts au personnel"
msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162
msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L."
msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163
msgid "Compte courant des administrateurs et gérants"
msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164
msgid "Créances sur sociétés apparentées"
msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166
msgid "Emballages et matériel à rendre"
msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167
msgid "Etat et établissements publics"
msgstr "Overheid en openbare instellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670
msgid "Subsides à recevoir"
msgstr "Te ontvangen subsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168
msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42
msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE"
msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422
msgid "Dettes de location-financement et assimilées"
msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220
msgid "Financement de biens immobiliers"
msgstr "Financiering vastgoed"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221
msgid "Financement de biens mobiliers"
msgstr "Financiering roerend goed"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440
msgid "Fournisseurs"
msgstr "Leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299
msgid "Autres dettes"
msgstr "Overige schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43
msgid "DETTES FINANCIERES"
msgstr "Financiële schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430
msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe"
msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431
msgid "Etablissements de crédit. Promesses"
msgstr "Kredietinstellingen - Promessen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432
msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation"
msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433
msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant"
msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44
msgid "DETTES COMMERCIALES"
msgstr "Handelsschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111
msgid "Fournisseurs CEE"
msgstr "Leveranciers EEG"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402
msgid "Dettes envers les coparticipants"
msgstr "Schulden aan mede participanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403
msgid "Fournisseurs - retenues de garanties"
msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444
msgid "Factures à recevoir"
msgstr "Te ontvangen facturen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446
msgid "Acomptes reçus"
msgstr "Ontvangen voorschotten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448
msgid "Compensations fournisseurs"
msgstr "Compensaties leveranciers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45
msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES"
msgstr ""
"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450
msgid "Dettes fiscales estimées"
msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501
msgid "à 4504 Impôts sur le résultat"
msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505
msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique"
msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen "
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508
msgid "Impôts à l'étranger"
msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054
msgid "T.V.A. à payer"
msgstr "Te betalen BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055
msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire"
msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056
msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant"
msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057
msgid "T.V.A. à payer - Import"
msgstr "Te betalen BTW - Import"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452
msgid "Impôts et taxes à payer"
msgstr "Te betalen belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520
msgid "Autres impôts sur le résultat"
msgstr "Andere Belgische winstbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525
msgid "Autres impôts et taxes en Belgique"
msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250
msgid "Précompte immobilier"
msgstr "Onroerende voorheffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251
msgid "Impôts communaux à payer"
msgstr "Te betalen gemeentebelasting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252
msgid "Impôts provinciaux à payer"
msgstr "Te betalen provinciale belasting"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253
msgid "Autres impôts et taxes à payer"
msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528
msgid "Impôts et taxes à l'étranger"
msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453
msgid "Précomptes retenus"
msgstr "Ingehouden voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530
msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations"
msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531
msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes"
msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532
msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués"
msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533
msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés"
msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538
msgid "Autres précomptes retenus"
msgstr "Andere ingehouden voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454
msgid "Office National de la Sécurité Sociale"
msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540
msgid "Arriérés"
msgstr "Achterstallen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541
msgid "1er trimestre"
msgstr "1e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542
msgid "2ème trimestre"
msgstr "2e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543
msgid "3ème trimestre"
msgstr "3e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544
msgid "4ème trimestre"
msgstr "4e kwartaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455
msgid "Rémunérations"
msgstr "Bezoldigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550
msgid "Administrateurs, gérants et commissaires"
msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560
msgid "Direction"
msgstr "Directiepersoneel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202
msgid "Employés"
msgstr "Bedienden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203
msgid "Ouvriers"
msgstr "Arbeiders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456
msgid "Pécules de vacances"
msgstr "Vakantiegeld"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459
msgid "Autres dettes sociales"
msgstr "Andere sociale schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590
msgid "Provision pour gratifications de fin d'année"
msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591
msgid "Départs de personnel"
msgstr "Ontslag personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592
msgid "Oppositions sur rémunérations"
msgstr "Loonbeslag"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593
msgid "Assurances relatives au personnel"
msgstr "Personeelsverzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930
msgid "Assurance loi"
msgstr "Wetsverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931
msgid "Assurance salaire garanti "
msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932
msgid "Assurance groupe "
msgstr "Groepsverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302
msgid "Assurances individuelles"
msgstr "Individuele verzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594
msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants"
msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597
msgid "Dettes et provisions sociales diverses"
msgstr "Diverse sociale schulden en provisies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46
msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES"
msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47
msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS"
msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470
msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs"
msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471
msgid "Dividendes de l'exercice"
msgstr "Dividenden over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472
msgid "Tantièmes de l'exercice"
msgstr "Tantièmes over het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696
msgid "Autres allocataires"
msgstr "Andere rechthebbenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48
msgid "DETTES DIVERSES"
msgstr "Diverse schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480
msgid "Obligations et coupons échus"
msgstr "Vervallen obligaties en coupons"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481
msgid "Actionnaires - capital à rembourser"
msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482
msgid "Participation du personnel à payer"
msgstr "Personeelsparticipatie te betalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483
msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an"
msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486
msgid "Emballages et matériel consignés"
msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49
msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE"
msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490
msgid "Charges à reporter"
msgstr "Over te dragen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491
msgid "Produits acquis"
msgstr "Verkregen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910
msgid "Produits d'exploitation"
msgstr "Bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100
msgid "Ristournes, rabais à obtenir"
msgstr "Te ontvangen kortingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101
msgid "Commissions à obtenir"
msgstr "Te ontvangen commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102
msgid "Autres produits d'exploitation"
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911
msgid "Produits financiers"
msgstr "Financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110
msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits"
msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111
msgid "Autres produits financiers"
msgstr "Overige financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492
msgid "Charges à imputer"
msgstr "Toe te rekenen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493
msgid "Produits à reporter"
msgstr "Over te dragen opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930
msgid "Produits d'exploitation à reporter"
msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931
msgid "Produits financiers à reporter"
msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499
msgid "Comptes d'attente"
msgstr "Wachtrekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990
msgid "Compte d'attente"
msgstr "Wachtrekening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991
msgid "Compte de répartition périodique des charges"
msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999
msgid "Transferts d'exercice"
msgstr "Fiscale transfers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5
msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES"
msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50
msgid "ACTIONS PROPRES"
msgstr "Eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51
msgid "ACTIONS ET PARTS"
msgstr "Aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52
msgid "TITRES A REVENUS FIXES"
msgstr "Vastrentende effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53
msgid "DEPOTS A TERME"
msgstr "Termijndeposito's"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530
msgid "De plus d'un an"
msgstr "Op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531
msgid "De plus d'un mois et à un an au plus"
msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532
msgid "D'un mois au plus"
msgstr "Op ten hoogste één maand"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54
msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT"
msgstr "Te incasseren vervallen waarden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540
msgid "Chèques à encaisser"
msgstr "Te incasseren cheques"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541
msgid "Coupons à encaisser"
msgstr "Te incasseren coupons"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55
msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT."
msgstr "Kredietinstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550
msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements"
msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56
msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX"
msgstr "Postcheque en girodienst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560
msgid "Compte courant"
msgstr "Rekening-courant"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561
msgid "Chèques émis"
msgstr "Uitgeschreven cheques (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57
msgid "CAISSES"
msgstr "Kassen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570
msgid "Caisses - espèces"
msgstr "Kassen-contanten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578
msgid "Caisses - timbres"
msgstr "Kassen-zegels"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58
msgid "VIREMENTS INTERNES"
msgstr "Interne overboekingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6
msgid "CLASSE 6. - CHARGES"
msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60
msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES"
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601
msgid "Achats de fournitures"
msgstr "Aankopen van hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602
msgid "Achats de services, travaux et études"
msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603
msgid "Sous-traitances générales"
msgstr "Algemene onderaannemingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604
msgid "Achats de marchandises"
msgstr "Aankopen van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605
msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente"
msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608
msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats"
msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609
msgid "Variations de stocks"
msgstr "Voorraadwijzigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090
msgid "De matières premières"
msgstr "van grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091
msgid "De fournitures"
msgstr "van hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094
msgid "De marchandises"
msgstr "van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095
msgid "D'immeubles destinés à la vente"
msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61
msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS"
msgstr "Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610
msgid "Loyers et charges locatives"
msgstr "Huur en huurlasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100
msgid "Loyers divers"
msgstr "Diverse huren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101
msgid "Charges locatives"
msgstr "Huurlasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611
msgid "Entretien et réparation"
msgstr "Onderhoud en herstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612
msgid "Fournitures faites à l'entreprise"
msgstr "Leveringen aan de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120
msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur"
msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203
msgid "Vapeur"
msgstr "Stoom"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121
msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux"
msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210
msgid "Téléphone"
msgstr "Telefoon"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211
msgid "Télégrammes"
msgstr "Telegram"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212
msgid "Télex et téléfax"
msgstr "Telex en telefax"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213
msgid "Frais postaux"
msgstr "Portkosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122
msgid "Livres, bibliothèque"
msgstr "Boeken en documentatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613
msgid "Rétributions de tiers"
msgstr "Vergoedingen aan derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130
msgid "Redevances et royalties"
msgstr "Commissies en auteursrechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300
msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires"
msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301
msgid "Autres redevances"
msgstr "Andere commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131
msgid "Assurances non relatives au personnel"
msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310
msgid "Assurance incendie"
msgstr "Brandverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311
msgid "Assurance vol"
msgstr "Diefstalverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312
msgid "Assurance autos"
msgstr "Autoverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313
msgid "Assurance crédit"
msgstr "Kredietverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314
msgid "Assurances frais généraux"
msgstr "Kostenverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322
msgid "Divers"
msgstr "Diversen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320
msgid "Commissions aux tiers"
msgstr "Commisie aan derden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321
msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..."
msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322
msgid "Cotisations aux groupements professionnels"
msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323
msgid "Dons, libéralités, ..."
msgstr "Giften en schenkingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324
msgid "Frais de contentieux"
msgstr "Juridische kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325
msgid "Publications légales"
msgstr "Wettelijke publicaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133
msgid "Transports et déplacements"
msgstr "Transport en verplaatsingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330
msgid "Transports de personnel"
msgstr "Personeelsverplaatsingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331
msgid "Voyages, déplacements, représentations"
msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134
msgid "Personnel intérimaire"
msgstr "Interim personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614
msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation"
msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140
msgid "Annonces et insertions"
msgstr "Advertenties en inlassingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141
msgid "Catalogues et imprimés"
msgstr "Catalogi en drukwerken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142
msgid "Echantillons"
msgstr "Stalen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143
msgid "Foires et expositions"
msgstr "Beurzen en tentoonstellingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144
msgid "Primes"
msgstr "Premies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145
msgid "Cadeaux à la clientèle"
msgstr "Relatiegeschenken"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146
msgid "Missions et réceptions"
msgstr "Onthaalkosten en recepties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615
msgid "Sous-traitants"
msgstr "Onderaannemers"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150
msgid "Sous-traitants pour activités propres"
msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151
msgid "Sous-traitants d'associations momentanées"
msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152
msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants"
msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700
msgid ""
"Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800
msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales"
msgstr ""
"Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en "
"overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, "
"die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62
msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS"
msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620
msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs"
msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695
msgid "Administrateurs ou gérants"
msgstr "Bestuurders of zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201
msgid "Personnel de direction"
msgstr "Directiepersoneel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204
msgid "Autres membres du personnel"
msgstr "Andere personeelsleden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621
msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales"
msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210
msgid "Sur salaires"
msgstr "Op lonen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211
msgid "Sur appointements et commissions"
msgstr "Op uitkeringen en commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622
msgid "Primes patronales pour assurances extralégales"
msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623
msgid "Autres frais de personnel"
msgstr "Andere personeelskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230
msgid "Assurances du personnel"
msgstr "Peronseelsverzekering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300
msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail"
msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301
msgid "Assurance salaire garanti"
msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231
msgid "Charges sociales diverses"
msgstr "Diverse sociale kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310
msgid "Jours fériés payés"
msgstr "Betaalde feestdagen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311
msgid "Salaire hebdomadaire garanti"
msgstr "Gegarandeerd weekloon"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312
msgid "Allocations familiales complémentaires"
msgstr "Extra kinderbijslag"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232
msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires"
msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320
msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés"
msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321
msgid "Lois sociales pour indépendants"
msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624
msgid "Pensions de retraite et de survie"
msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240
msgid "Administrateurs et gérants"
msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241
msgid "Personnel"
msgstr "Personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625
msgid "Provision pour pécule de vacances"
msgstr "Voorziening voor vakantiegeld"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360
msgid "Dotations"
msgstr "Waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371
msgid "Utilisations et reprises"
msgstr "Toewijzingen en terugnames"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63
msgid ""
"AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
msgstr ""
"Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630
msgid ""
"Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations"
msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300
msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement"
msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301
msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302
msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles"
msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308
msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles"
msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309
msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles"
msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631
msgid "Réductions de valeur sur stocks"
msgstr "Waardeverminderingen op voorraden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511
msgid "Reprises"
msgstr "Terugneming (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632
msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution"
msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634
msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus"
msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510
msgid "Dotations "
msgstr "Toevoeging"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64
msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION"
msgstr "Andere bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640
msgid "Charges fiscales d'exploitation"
msgstr "Bedrijfsbelastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400
msgid "Taxes et impôts directs"
msgstr "Directe belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000
msgid "Taxes sur autos et camions"
msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401
msgid "Taxes et impôts indirects"
msgstr "Indirecte belastingen en taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010
msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme"
msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011
msgid "Droits d'enregistrement"
msgstr "Registratierechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012
msgid "T.V.A. non déductible"
msgstr "Niet aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402
msgid "Impôts provinciaux et communaux"
msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020
msgid "Taxe sur la force motrice"
msgstr "Roerende voorheffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021
msgid "Taxe sur le personnel occupé"
msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403
msgid "Taxes diverses"
msgstr "Diverse taksen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641
msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642
msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643
msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses"
msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649
msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration"
msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65
msgid "CHARGES FINANCIERES"
msgstr "Financiële kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650
msgid "Charges des dettes"
msgstr "Kosten van schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500
msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes"
msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501
msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts"
msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502
msgid "Autres charges de dettes"
msgstr "Andere kosten van schulden"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503
msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif"
msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651
msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants"
msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653
msgid "Charges d'escompte de créances"
msgstr "Discontokosten op vorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754
msgid "Différences de change"
msgstr "Wisselresultaten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755
msgid "Ecarts de conversion des devises"
msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656
msgid "Frais de banques, de chèques postaux"
msgstr "Bank en chequekosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657
msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals"
msgstr "Commissies bij opening van krediet"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658
msgid "Frais de vente des titres"
msgstr "Verkoop van effecten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66
msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
msgstr "Uitzonderlijke kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660
msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels"
msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600
msgid "Sur frais d'établissement"
msgstr "op oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630
msgid "Sur immobilisations incorporelles"
msgstr "op immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631
msgid "Sur immobilisations corporelles"
msgstr "op materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661
msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières"
msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662
msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels"
msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663
msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632
msgid ""
"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires"
msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632
msgid "Sur immobilisations financières"
msgstr "Op financiele vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634
msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente"
msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664
msgid "Pénalités et amendes diverses"
msgstr "Diverse boetes en straffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665
msgid "Différence de charge"
msgstr "Kostenverschillen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668
msgid "Autres charges exceptionnelles"
msgstr "Andere uitzonderlijke kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669
msgid ""
"Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration"
msgstr ""
"Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa "
"(-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67
msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT"
msgstr "Belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670
msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700
msgid "Impôts et précomptes dus ou versés"
msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701
msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif"
msgstr ""
"Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702
msgid "Charges fiscales estimées"
msgstr "Geraamde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671
msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710
msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés"
msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711
msgid "Suppléments d'impôts estimés"
msgstr "Geraamde belastingsupplementen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712
msgid "Provisions fiscales constituées"
msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672
msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673
msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68
msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES"
msgstr ""
"Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije "
"reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69
msgid "AFFECTATION DES RESULTATS"
msgstr "Resultaatverwerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690
msgid "Perte reportée de l'exercice précédent"
msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691
msgid "Dotation à la réserve légale"
msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692
msgid "Dotation aux autres réserves"
msgstr "Toevoeging aan de reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693
msgid "Bénéfice à reporter"
msgstr "Over te dragen winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694
msgid "Rémunération du capital"
msgstr "Vergoeding van het kapitaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7
msgid "CLASSE 7. - PRODUITS"
msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70
msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES"
msgstr "Omzet"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700
msgid "Ventes de marchandises"
msgstr "Verkopen van handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale
msgid "Ventes en Belgique"
msgstr "Verkopen in België"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021
msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E."
msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022
msgid "Ventes à l'exportation"
msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701
msgid "Ventes de produits finis"
msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702
msgid "Ventes de déchets et rebuts"
msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703
msgid "Ventes d'emballages récupérables"
msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704
msgid "Facturations des travaux en cours"
msgstr "Facturatie werk in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746
msgid "Prestations de services"
msgstr "Dienstverlening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050
msgid "Prestations de services en Belgique"
msgstr "Dienstverlening in België"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051
msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E."
msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G."
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052
msgid "Prestations de services en vue de l'exportation"
msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706
msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise"
msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708
msgid "Remises, ristournes et rabais accordés"
msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080
msgid "Sur ventes de marchandises"
msgstr "op handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081
msgid "Sur ventes de produits finis"
msgstr "op afgewerkte produkten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082
msgid "Sur ventes de déchets et rebuts"
msgstr "op afval en restmateriaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083
msgid "Sur prestations de services"
msgstr "op dienstverlening"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084
msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées"
msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71
msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712
msgid "Des en cours de fabrication"
msgstr "In de voorraad goederen in bewerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713
msgid "Des produits finis"
msgstr "In de voorraad gereed product"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715
msgid "Des immeubles construits destinés à la vente"
msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717
msgid "Des commandes en cours d'exécution"
msgstr "In de bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170
msgid "Commandes en cours - Coût de revient"
msgstr "Aanschafwaarde"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700
msgid "Coût des commandes en cours d'exécution"
msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701
msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées"
msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171
msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours"
msgstr "Toegerekende winst"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710
msgid "Sur commandes en cours d'exécution"
msgstr "Op bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711
msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées"
msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72
msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE"
msgstr "Geproduceerde vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720
msgid "En frais d'établissement"
msgstr "In oprichtingskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721
msgid "En immobilisations incorporelles"
msgstr "In immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722
msgid "En immobilisations corporelles"
msgstr "In materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723
msgid "En immobilisations en cours"
msgstr "In vaste activa in aanbouw"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74
msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION"
msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740
msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires"
msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741
msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742
msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743
msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel"
msgstr "Recuperatie personeelskost"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744
msgid "Commissions et courtages"
msgstr "Commissies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745
msgid "Redevances pour brevets et licences"
msgstr "Commissies voor brevetten en licenties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747
msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles"
msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748
msgid "Locations diverses à caractère professionnel"
msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749
msgid "Produits divers"
msgstr "Diverse opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490
msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491
msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées"
msgstr "Boni op werken in joint-venture"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75
msgid "PRODUITS FINANCIERS"
msgstr "Financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750
msgid "Produits des immobilisations financières"
msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500
msgid "Revenus des actions"
msgstr "Opbrengsten uit aandelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501
msgid "Revenus des obligations"
msgstr "Opbrengsten uit obligaties"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502
msgid "Revenus des créances à plus d'un an"
msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751
msgid "Produits des actifs circulants"
msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752
msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753
msgid "Subsides en capital et en intérêts"
msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756
msgid "Produits des autres créances"
msgstr "Diverse financiële opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757
msgid "Escomptes obtenus"
msgstr "Bekomen kortingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76
msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760
msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur"
msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761
msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières"
msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762
msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles"
msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763
msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764
msgid "Autres produits exceptionnels"
msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77
msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES"
msgstr ""
"Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771
msgid "Impôts belges sur le résultat"
msgstr "Belgische belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710
msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés"
msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711
msgid "Régularisations d'impôts estimés"
msgstr "Regularisering van geraamde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712
msgid "Reprises de provisions fiscales"
msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773
msgid "Impôts étrangers sur le résultat"
msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79
msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS"
msgstr "Resultaatverwerking"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790
msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent"
msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791
msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission"
msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792
msgid "Prélèvement sur les réserves"
msgstr "Onttrekking aan de reserves"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793
msgid "Perte à reporter"
msgstr "Over te dragen verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794
msgid "Intervention d'associés"
msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense
msgid "Achats de matières premières"
msgstr "Aankopen van grondstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root
msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE"
msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash
msgid "Caisse principale"
msgstr "Kas"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1
msgid "Régime National"
msgstr "Nationaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2
msgid "Régime Extra-Communautaire"
msgstr "Export"
#. module: l10n_be
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3
msgid "Régime Intra-Communautaire"
msgstr "Intra-Communautair"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA
msgid "Opérations soumises à un régime particulier"
msgstr "Handelingen onderworpen aan een bijzondere regeling"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01
msgid "Opérations avec TVA à 6%"
msgstr "Aan het tarief van 6%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02
msgid "Opérations avec TVA à 12%"
msgstr "Aan het tarief van 12%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03
msgid "Opérations avec TVA à 21%"
msgstr "Aan het tarief van 21%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44
msgid "Services intra-communautaires"
msgstr ""
"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID
msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant"
msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE
msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées"
msgstr ""
"Vrijgestelde intracommunautaire leveringen verricht in België en ABC-verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L
msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées"
msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire leveringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T
msgid "ABC intra-communautaires"
msgstr "Vrijgestelde intracommunautaire ABC-verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF
msgid "Autres opérations exemptées"
msgstr ""
"Andere vrijgestelde handelingen en andere handelingen verricht in het "
"buitenland"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48
msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters 44 en 46"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s44
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [44]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 44"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46L
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46L]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46L"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48s46T
msgid "Notes de crédit aux opérations grille [46T]"
msgstr "Met betrekking tot de handelingen ingeschreven in rooster 46T"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49
msgid "Notes de crédit aux opérations du point II"
msgstr "Met betrekking tot de andere handelingen van kader II"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54
msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]"
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 01, 02 en 03"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55
msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]"
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in de roosters 86 en 88"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56
msgid "TVA sur opérations de la grille [87]"
msgstr ""
"Btw op de handelingen aangegeven in rooster 87, met uitzondering van "
"invoeren met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB
msgid "TVA relatives aux importations"
msgstr "Btw op invoeren met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA
msgid "TVA déductible"
msgstr "Aftrekbare BTW"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC
msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat"
msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de Staat"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB
msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant"
msgstr "Diverse btw-regularisaties in het voordeel van de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD
msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues"
msgstr "Terug te storten btw vermeld op ontvangen creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC
msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées"
msgstr "Te recupereren btw vermeld op uitgereikte creditnota's"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81
msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires"
msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82
msgid "Services et biens divers"
msgstr "Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83
msgid "Biens d'investissement"
msgstr "Bedrijfsmiddelen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84
msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]"
msgstr ""
"Creditnota's met betrekking tot de handelingen ingeschreven in de roosters "
"86 en 88"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85
msgid "Notes de crédits autres opérations"
msgstr "Creditnota's met betrekking tot de andere handelingen van kader III"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC
msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC"
msgstr "Intracommunautaire verwervingen verricht in België en ABC-verkopen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87
msgid "Autres opérations"
msgstr ""
"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88
msgid "Acquisition services intra-communautaires"
msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91
msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre"
msgstr "Werkelijk verschuldigde btw voor de periode van 1 tot 20 december"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I
msgid "Plan de Taxes Belge"
msgstr "Belgisch BTW stelsel"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II
msgid "Opérations à la sortie"
msgstr "Uitgaande handelingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB
msgid "TVA due par le déclarant"
msgstr "Handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC
msgid "TVA étrangère due par le cocontractant"
msgstr ""
"Diensten waarvoor de buitenlandse btw verschuldigd is door de medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG
msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives"
msgstr "Uitgereikte creditnota's en de negatieve verbeteringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III
msgid "Opérations a l'entrée"
msgstr "Inkomende handelingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA
msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections"
msgstr ""
"Inkomende handelingen rekening houdend met de ontvangen creditnota's en "
"andere verbeteringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB
msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives"
msgstr "Ontvangen creditnota's en de negatieve verbeteringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID
msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant"
msgstr ""
"Andere inkomende handelingen waarvoor de btw verschuldigd is door de aangever"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE
msgid "Services intracommunautaires avec report de perception"
msgstr "Intracommunautaire diensten met verlegging van heffing"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA
msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87"
msgstr "Btw op de handelingen aangegeven in rooster 01, 02, 03, 86 et 87"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI
msgid "Solde (71-72)"
msgstr "Saldo (71-72)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII
msgid "Acompte"
msgstr "Voorschot"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX
msgid "A payer - Total"
msgstr "Te betalen - Totaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY
msgid "A déduire - Total"
msgstr "Af te trekken - Totaal"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00
msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-00-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-00-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06
msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-06-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-06-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12
msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-12-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-12-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21
msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-21-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3
msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-21-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Grondstoffen en handelsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-00-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G
msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers"
msgstr "BTW inkomend 0% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S
msgid "TVA à l'entrée 0% - Services"
msgstr "BTW inkomend 0% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-00-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G
msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW afrekbaar 6% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S
msgid "TVA Déductible 6% - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-06-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G
msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW afrekbaar 12% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S
msgid "TVA Déductible 12% - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-12-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G
msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-G-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods"
msgstr "BTW afrekbaar 21% Buiten EU - Diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S
msgid "TVA Déductible 21% - Services"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1
msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1"
msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2
msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2"
msgstr "VAT-IN-V82-21-S-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC
msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)"
msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet-aftrekbaar (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible"
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)"
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3
msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)"
msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota (Prijs Excl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC
msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)"
msgstr "BTW inkomend - onkosten wagen - BTW 50% Niet aftrekbaar (Prijs Incl.)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1
msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible"
msgstr "Onkosten wagen - BTW 50% Aftrekbaar"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2
msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit"
msgstr "Onkosten wagen - Bedrag creditnota"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00
msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-00-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU
msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-00-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC
msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW inkomend 0% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06
msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC
msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-06-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU
msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-06-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 6% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12
msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC
msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-12-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU
msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-12-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 12% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21
msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC
msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Medecontr. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-21-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU
msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Intracomm. - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3
msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-21-EU-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC
msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement"
msgstr "BTW aftrekbaar 21% Buiten EU - Investeringsgoederen"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1"
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2"
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3
msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3"
msgstr "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC
msgid "VAT 0% Cocontractant"
msgstr "BTW 0% Medecontractant"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L
msgid "Marchandises EU (Code L)"
msgstr "Handelsgoederen EU (Code L)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S
msgid "Services EU"
msgstr "Diensten EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T
msgid "Marchandises EU (Code T)"
msgstr "Handelsgoederen EU (Code T)"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L
msgid "VAT 0%"
msgstr "BTW 0%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW
msgid "Export hors EU"
msgstr "Export Buiten EU"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S
msgid "VAT 0% - Services"
msgstr "BTW 0% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L
msgid "VAT 6%"
msgstr "BTW 6%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S
msgid "VAT 6% - Services"
msgstr "BTW 6% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L
msgid "VAT 12%"
msgstr "BTW 12%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S
msgid "VAT 12% - Services"
msgstr "BTW 12% - Diensten"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L
msgid "VAT 21%"
msgstr "BTW 21%"
#. module: l10n_be
#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S
msgid "VAT 21% - Services"
msgstr "BTW 21% - Diensten"