odoo/addons/idea/i18n/tr.po

235 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "In Progress"
msgstr "Sürüyor"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By States"
msgstr "Duruma Göre"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.category:0
msgid "The name of the category must be unique"
msgstr "Kategori adı benzersiz olmalı"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Idea Category"
msgstr "Fikir Kategorisine Göre"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Idea Category"
msgstr "Fikir Kategorisi"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open Ideas"
msgstr "Açık Fikirler"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruplandır..."
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Ideas"
msgstr "Yeni Fikirler"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.idea:0
msgid "The name of the idea must be unique"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accepted Ideas"
msgstr "Kabul edilen Fikirler"
#. module: idea
#: field:idea.idea,category_ids:0
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "Email Thread"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Kabul edildi"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Refuse"
msgstr "Reddet"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
msgid "Ideas"
msgstr "Fikirler"
#. module: idea
#: field:idea.idea,name:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "Fikir Özeti"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "Fikir Kategorileri"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Reddedildi"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea"
msgstr "Fikir"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Creators"
msgstr "Oluşturanlara Göre"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of Ideas"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Ideas Categories"
msgstr "Fikir Kategorileri"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "Fikrin içeriği"