4290 lines
131 KiB
Plaintext
4290 lines
131 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * point_of_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 09:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,nbr:0
|
||
msgid "# of Lines"
|
||
msgstr "# nın Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "% discount"
|
||
msgstr "% indirim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1103
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
|
||
#, python-format
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "(update)"
|
||
msgstr "(güncelle)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid ") is \""
|
||
msgstr ") is \""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "+ Transactions"
|
||
msgstr "+ İşlemleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
|
||
#, python-format
|
||
msgid "--------------------------------"
|
||
msgstr "--------------------------------"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1.54€ Lemon"
|
||
msgstr "1.54 € Limon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "123.14 €"
|
||
msgstr "123.14 €"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
|
||
msgid "250g Lays Pickels"
|
||
msgstr "250g Lays Pickels"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
|
||
msgid "2L Evian"
|
||
msgstr "2L Evian"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3.141Kg Oranges"
|
||
msgstr "3.141Kg Oranges"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
|
||
msgid "50cl Perrier"
|
||
msgstr "50cl Perrier"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<!--[if IE]>"
|
||
msgstr "<!--[if IE]>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<![endif]-->"
|
||
msgstr "<![endif]-->"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a new product.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" You must define a product for everything you sell through\n"
|
||
" the point of sale interface.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Do not forget to set the price and the point of sale category\n"
|
||
" in which it should appear. If a product has no point of sale\n"
|
||
" category, you can not sell it through the point of sale\n"
|
||
" interface.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir ürün eklemek için tıklayın.\n </p><p>\n Satmak için Ürün tanımlamalısınız\n satış notası arayüzünde.\n </p><p>\n Fiyat ve satış noktasını ayarlamayı unutmayınkategori\n o görünmelidir. Bir ürünün herhangi bir noktası varsa satış\n kategori,sen satış noktası üzerinden satmaman değil\n arayüz.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a payment method.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Payment methods are defined by accounting journals having the\n"
|
||
" field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be useable\n"
|
||
" from the touchscreen interface, you must set the payment method\n"
|
||
" on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Bir ödeme yöntemi eklemek için tıklayın.\n </p><p>\n Ödeme yöntemleri olan muhasebe yevmiye tarafından tanımlanır the\n alan <i> POS Ödeme Şekli </i> kontrol etti. sipariş için kullanılabilir\n dokunmatik ekran arayüzü, size ödeme ayarlamanız gerekir yöntem\n Satış </i> yapılandırmasının <i> Satış Noktası.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new order.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
|
||
" orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
|
||
" the touchscreen interface.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nYeni bir sipariş oluşturmak için tıklayın\n</p><p>\nÖnceki siparişleri görmek için bu menüyü kullanın. Yeni siparişler\nkaydetmek için, <i>Your Session</i> dokunmatik ekran\nmenüsünü kullanabilirsiniz\n</p>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new category.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Categories are used to browse your products through the\n"
|
||
" touchscreen interface.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
|
||
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
|
||
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir kategori tanımlamak için tıklayın.\n </p><p>\n Kategoriler aracılığıyla ürünlerini göz atmak için kullanılır\n dokunmatik ekran arayüzü.\n </p><p>\n Eğer kategori bir fotoğraf, düzenini koyarsanız\n dokunmatik ekran arayüzü otomatik olacak. Biz önermeyeceğizyükleme\n Küçük (1024x768) ekranlar için kategoriler bir fotoğraf.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to start a new session.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" A session is a period of time, usually one day, during which\n"
|
||
" you sell through the point of sale. The user has to check the\n"
|
||
" currencies in your cash registers at the beginning and the end\n"
|
||
" of each session.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
|
||
" to quickly open a new session.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nYeni bir oturum oluşturmak için tıklayın.\n</p><p>\nOturum POS ile satış yaptığınız bir süredir, genellik bir gündür.\nKullanıcı her oturumun\nbaşında ve sonunda döviz kurunu seçmelidir.\n</p><p>\nYeni bir oturum başlatmak için<i>Your Session</i>\nmenüyü kullanabileceğinizi unutmayın.\n</p>"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "= Theoretical Closing Balance"
|
||
msgstr "= Teorik Kapanış Bakiyesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A Customer Name Is Required"
|
||
msgstr "Bir Müşteri Adı Gerekli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "A custom receipt footer message"
|
||
msgstr "Özel bir makbuz altbilgi mesajı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "A custom receipt header message"
|
||
msgstr "Özel bir makbuz başlık mesajı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,login_number:0
|
||
msgid ""
|
||
"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
|
||
"session"
|
||
msgstr "Her zaman artırılır bir sıra numarası ile kullanıcı pos oturumu devam eder"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,sequence_number:0
|
||
msgid "A sequence number that is incremented with each order"
|
||
msgstr "Her sipariş ile artırılır bir sıra numarası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.order,sequence_number:0
|
||
msgid "A session-unique sequence number for the order"
|
||
msgstr "Oturum için benzersiz sipariş sıra numarası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,receipt_footer:0
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
|
||
msgstr "Basılan makbuza bir altbilgi olarak eklenecek kısa metin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,receipt_header:0
|
||
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
|
||
msgstr "Basılan makbuza bir üstbilgi olarak eklenecek kısa metin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ABC"
|
||
msgstr "ABC"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Hesap"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Accounting Information"
|
||
msgstr "Muahsebe Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,journal_id:0
|
||
msgid "Accounting journal used to post sales entries."
|
||
msgstr "Muhasebe Yevmiye satış kayıtları göndermek için kullanılır."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
#: selection:pos.config,state:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
|
||
msgid "Add a Global Discount"
|
||
msgstr "Genel İskonto Ekle"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adres"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Admin Badge"
|
||
msgstr "Yönetici Rozet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
|
||
msgid "All Sessions"
|
||
msgstr "Tüm Oturumlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
|
||
msgid "All sales lines"
|
||
msgstr "Tüm satış satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,amount:0 field:report.transaction.pos,amount:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Tutar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
|
||
msgid "Amount Authorized Difference"
|
||
msgstr "Miktar Fark Yetkili"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
||
msgid "Amount total"
|
||
msgstr "Toplam Tutar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1310
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
|
||
msgstr "Anonim bir sipariş fatura edilemez"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,name:0
|
||
msgid "An internal identification of the point of sale"
|
||
msgstr "Satış noktasında bir dahili kimlik"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
|
||
msgid "Apples"
|
||
msgstr "Elmalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Uygula"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
|
||
#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
|
||
msgid "Apply Discount"
|
||
msgstr "İndirim Yap"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
|
||
msgid "Automatically open the cashdrawer"
|
||
msgstr "Anonim bir sipariş fatura edilemez"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
#: field:pos.config,journal_ids:0 field:pos.session,journal_ids:0
|
||
msgid "Available Payment Methods"
|
||
msgstr "Ödeme Yöntemleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.template,available_in_pos:0
|
||
msgid "Available in the Point of Sale"
|
||
msgstr "Satış Noktası Mevcuttur"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,average_price:0
|
||
msgid "Average Price"
|
||
msgstr "Ortalama Fiyat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1062
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
|
||
#: field:pos.session,statement_ids:0
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "Banka Ekstresi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Banka Ekstre Satırı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:res.users,ean13:0
|
||
msgid "BarCode"
|
||
msgstr "BarKod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:349
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Barcode"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid ""
|
||
"Barcode Patterns allow to match barcodes to actions or to embed information such as price and quantity in the barcode.\n"
|
||
" Barcode Patterns only work with EAN13 barcodes."
|
||
msgstr "Barkod Desenler eylemlere barkod maç ya. Barkod fiyat ve miktar gibi bilgileri embed \n Barkod Desenler sadece EAN13 barkod ile çalışmanıza olanak sağlar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:836
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Barcode Scanner"
|
||
msgstr "Barkod Okuyucu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Barcode Types"
|
||
msgstr "Barkod Türleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
|
||
msgid "Beers"
|
||
msgstr "Beers"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
|
||
msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
|
||
msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
|
||
msgid "Berries"
|
||
msgstr "Meyveler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
|
||
msgid "Beverages"
|
||
msgstr "Içkiler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
|
||
msgid "Black Grapes"
|
||
msgstr "Siyah Üzüm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
|
||
msgid "Boni Oranges"
|
||
msgstr "Boni Portakaları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Boon Framboise 37.5cl"
|
||
msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
|
||
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
|
||
msgstr "Donanım proxysi ile tarayıcı yazdırmasını ve çıktıyı baypass edin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CHANGE"
|
||
msgstr "DEĞİŞTİR"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:418
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:712
|
||
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
||
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
||
#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
|
||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "İptalEdildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot return change without a cash payment method"
|
||
msgstr "Nakit ödeme yöntemi olmadan değişiklik iade edemez"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
|
||
msgid "Carrots"
|
||
msgstr "Havuç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1091
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Nakit"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,details_ids:0
|
||
msgid "Cash Control"
|
||
msgstr "Nakit Kotrolü"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_journal_id:0
|
||
msgid "Cash Journal"
|
||
msgstr "Nakit Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
|
||
msgid "Cash Journals"
|
||
msgstr "Nakit Yevmiyeler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
|
||
#: field:pos.session,cash_register_id:0
|
||
msgid "Cash Register"
|
||
msgstr "Yazar Kasa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Cash Registers"
|
||
msgstr "Yazar Kasalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
msgid "Cash Statement"
|
||
msgstr "Nakit Tablosu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Cashbox Lines"
|
||
msgstr "Kasa Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
|
||
msgid "Cashdrawer"
|
||
msgstr "Nakit Çekmece"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,barcode_cashier:0
|
||
msgid "Cashier Barcodes"
|
||
msgstr "Kasiyer Barkodları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change Customer"
|
||
msgstr "Müşteriyi Değiştir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change:"
|
||
msgstr "Değişim:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine 1.5l"
|
||
msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine 33cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine 50cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
|
||
msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
|
||
msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
|
||
msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.template,to_weight:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
|
||
msgstr "Ürün donanım ölçekli entegrasyonu kullanılarak tartmayı kontrol ediniz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.template,available_in_pos:0
|
||
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
|
||
msgstr "Bu ürünün Satış Noktası görünmesini istediğinizin olmadığını kontrol edin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.template,income_pdt:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the"
|
||
" point of sale backend."
|
||
msgstr "Olmadığını kontrol edin, bu sizin için bir açıklama içine para koymak için kullanabileceğiniz bir üründür satış noktası arka uçu."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.template,expense_pdt:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
|
||
"the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
|
||
msgstr "Olmadığını kontrol edin, bu sizin için bir açıklama nakit almak için kullanabileceğiniz bir üründür satış noktası arka uç, örnek noktası: para kaybetti, banka, vb transfer."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:account.journal,journal_user:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
|
||
"point of sales."
|
||
msgstr "Bu Yevmiye defteri satış noktalarında kullanılabilecek bir ödeme yöntemi tanımlıyorsa işaretleyin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_self_checkout:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
|
||
"mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
|
||
msgstr "Satış noktası kendi kendine çıkış modunda varsayılan olarak açık olmalıdır, bu kontrol ediniz. Işaretlenmemiş ise, Odoo varsayılan normal kasiyer modunu kullanır."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,group_by:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a"
|
||
" Session"
|
||
msgstr "Bir Oturum kapatırken Ürün tarafından Yevmiye öğeler gruplandırmak istiyorsanız bu kontrol edin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check your internet connection and try again."
|
||
msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,child_id:0
|
||
msgid "Children Categories"
|
||
msgstr "Alt Kategoriler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
|
||
msgid "Chimay Bleu 33cl"
|
||
msgstr "Chimay Bleu 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
|
||
msgid "Chimay Bleu 75cl"
|
||
msgstr "Chimay Bleu 75cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
|
||
msgid "Chimay Red 33cl"
|
||
msgstr "Chimay Kırmızı 33 cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
|
||
msgid "Chips"
|
||
msgstr "Chips"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:320
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
|
||
#, python-format
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "İl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "Click to continue the session."
|
||
msgstr "Oturum Devamı için tıklayınız."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "Click to start a session."
|
||
msgstr "Bir oturum başlatmak için tıklayın."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Client Badge"
|
||
msgstr "Müşteri Rozet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1121
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "Close Session"
|
||
msgstr "Oturumu Kapat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Kapatıldı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:136
|
||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closed & Posted"
|
||
msgstr "Kapandı & İşlemdi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Closing Cash Control"
|
||
msgstr "Nakit Denetim Kapanış"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:135
|
||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Closing Control"
|
||
msgstr "Kapanış Kotrolü"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,stop_at:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "Kapanış Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Closing Subtotal"
|
||
msgstr "Kapanış Ara Toplamı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 1L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 2L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 33cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light 50cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 1L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 2L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Regular 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Regular 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 1L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 2L"
|
||
msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
|
||
msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
|
||
msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
|
||
msgid "Coke"
|
||
msgstr "Coke"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,company_id:0 field:pos.order,company_id:0
|
||
#: field:pos.order.line,company_id:0 field:report.pos.order,company_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
|
||
msgid "Computers"
|
||
msgstr "Bigisayarlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
|
||
msgid "Conference pears"
|
||
msgstr "Konferans görüşme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:874
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Configuration Error!"
|
||
msgstr "Yapılandırma Hatası!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1126
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connecting to the PosBox"
|
||
msgstr "PosBox bağlanma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Continue Selling"
|
||
msgstr "Satış Devam Et"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:829
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could Not Read Image"
|
||
msgstr "İmajı Okuyamadı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not close the point of sale."
|
||
msgstr "Satış noktası kapatamadı."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,create_uid:0 field:pos.config,create_uid:0
|
||
#: field:pos.confirm,create_uid:0 field:pos.details,create_uid:0
|
||
#: field:pos.discount,create_uid:0 field:pos.ean_wizard,create_uid:0
|
||
#: field:pos.make.payment,create_uid:0 field:pos.open.statement,create_uid:0
|
||
#: field:pos.order,create_uid:0 field:pos.order.line,create_uid:0
|
||
#: field:pos.session,create_uid:0 field:pos.session.opening,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,create_date:0 field:pos.config,create_date:0
|
||
#: field:pos.confirm,create_date:0 field:pos.details,create_date:0
|
||
#: field:pos.discount,create_date:0 field:pos.ean_wizard,create_date:0
|
||
#: field:pos.make.payment,create_date:0 field:pos.open.statement,create_date:0
|
||
#: field:pos.order,create_date:0 field:pos.session,create_date:0
|
||
#: field:pos.session.opening,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
|
||
msgid "Croky Bolognese 250g"
|
||
msgstr "Croky Bolognese 250g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
|
||
msgid "Croky Natural 45g"
|
||
msgstr "Croky Natural 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
|
||
msgid "Croky Paprika 45g"
|
||
msgstr "Croky Paprika 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,currency_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Para Birimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,currency_id:0
|
||
msgid "Currnecy"
|
||
msgstr "Döviz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Custom Ean13"
|
||
msgstr "Özel EAN13"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: field:pos.order,partner_id:0
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Müşteri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,barcode_customer:0
|
||
msgid "Customer Barcodes"
|
||
msgstr "Müşteri Barkodları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1002
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Invoice"
|
||
msgstr "Müşteri Faturası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
|
||
msgid "Daily Operations"
|
||
msgstr "Günlük Operasyonlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,date_create:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.details,date_end:0
|
||
msgid "Date End"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,date:0
|
||
msgid "Date Order"
|
||
msgstr "Sipariş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.details,date_start:0
|
||
msgid "Date Start"
|
||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Tarih:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Tarihler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Debug Window"
|
||
msgstr "Hata Ayıklama Penceresi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:res.users,pos_config:0
|
||
msgid "Default Point of Sale"
|
||
msgstr "Öntanımlı SatışNoktası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,delay_validation:0
|
||
msgid "Delay Validation"
|
||
msgstr "Bekleme Onayı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete All Unsent Orders"
|
||
msgstr "Tüm Gönderilmemiş Siparişler Sil"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Unsent Orders ?"
|
||
msgstr "Gönderilmemiş Siparişler silinsin mi?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:pos.config,state:0
|
||
msgid "Deprecated"
|
||
msgstr "Kaldırılmış"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deselect Customer"
|
||
msgstr "Müşteri Seçimi İptal Et"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:984
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Destroy Current Order ?"
|
||
msgstr "Güncel Sipariş iptal edilecek ?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Details of Sales"
|
||
msgstr "Satış Detayları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_register_difference:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Farkı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,cash_register_difference:0
|
||
msgid ""
|
||
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
|
||
"balance."
|
||
msgstr "Teorik kapanış bakiyesi ve gerçek kapanoş bakiyesi arasındaki fark."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "İnd:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Disc(%)"
|
||
msgstr "İnd(%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,disc:0
|
||
msgid "Disc."
|
||
msgstr "İnd."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "Disc. (%)"
|
||
msgstr "İnd. (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
msgid "Disc.(%)"
|
||
msgstr "İnd.(%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.discount,discount:0 field:pos.order.line,discount:0
|
||
msgid "Discount (%)"
|
||
msgstr "İndirim (%)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,barcode_discount:0
|
||
msgid "Discount Barcodes"
|
||
msgstr "İndirim Barkodlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,notice:0
|
||
msgid "Discount Notice"
|
||
msgstr "İndirim Notu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:559
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discount:"
|
||
msgstr "İndirm:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "İndirimler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||
msgid "Do you want to open cash registers?"
|
||
msgstr "Yazarkasaları açmak istiyor musun?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker La Margherita"
|
||
msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
|
||
msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
|
||
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:res.users,ean13:0
|
||
msgid "EAN13"
|
||
msgstr "EAN13"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid ""
|
||
"Each type of barcode accepts a list of patterns seprated by commas. A scanned \n"
|
||
" barcode will be attributed to a type if it matches one of its patterns. \n"
|
||
" The patterns take the form of EAN13 barcodes. Numbers in the pattern must match\n"
|
||
" the number in the scanned barcode. A 'x' or a '*' in a pattern will match\n"
|
||
" any one number. If the patterns are shorter than EAN13 barcodes, they are assumed\n"
|
||
" to be prefixes and match at the beginning. Weight, Price and Discount patterns also\n"
|
||
" tell how the weight, price or discount is encoded in the barcode. 'N' indicate the\n"
|
||
" positions where the integer part is en encoded, and 'D' where the decimals are encoded.\n"
|
||
" If multiple pattern match one barcode, the longest pattern with the less 'x' or '*' is\n"
|
||
" considered the matching one. If a barcode matches no pattern it will not be found in\n"
|
||
" the POS."
|
||
msgstr "Her barkod türü virgüllerle ayrılmış bir desen listesi kabul eder. Taranmış bir barkod eşleşen özellikteki bir barkod ile eşleşecektir. Desenler EAN13 barkodlarının biçimini alır. Desendeki rakamlar, taranan barkoddaki rakamlarla eşleşmelidir. Desendeki bir 'x' ya da '*' sadece bir rakamla eşleşecektir. Eğer desenler EAN13 barkodlarından kısaysa, bu desenler ön ek olarak kabul edilecek ve sadece başlangıç kısmı eşlendirilecek. Fiyat, Ağırlık ve indirim barkodda encode edilmiştir. 'N' tamsayıyı ifade eden kısım, 'D' ise ondalık sayıları ifade eden kısımdır. Eğer bir barkoda birden fazla desen eşleşirse, daha az 'x' ya da '*' olan barkod eşleşen barkod olarak seçilir. Eğer bir barkod herhangi bir desenle eşleşmezse, POS'da bulunamaz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||
msgid "Ean13 Generator"
|
||
msgstr "EAN13 Oluşturucu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
|
||
msgid "Edit Ean"
|
||
msgstr "Ean Düzenle"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:829
|
||
#: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Electronic Scale"
|
||
msgstr "Elektronik Tartı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:341
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Eposta"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty Order"
|
||
msgstr "Boş Sipariş"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
|
||
msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
|
||
msgstr "Uzaktan bağlanan barkod tarayıcı ile barkod taramayı etkinleştirin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
|
||
msgid "Enables Electronic Scale integration"
|
||
msgstr "Elektronik Kantar Entegrasyonu Etkinleştirir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
|
||
msgid "Enables Payment Terminal integration"
|
||
msgstr "Ödeme Terminali Entegrasyonu Etkinleştirir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
|
||
msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
|
||
msgstr "Entegre Sanal Klavye sağlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_invoicing:0
|
||
msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
|
||
msgstr "Satış Noktası' da fatura oluşumunu etkinleştir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "End Period"
|
||
msgstr "Bitiş Dönemi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "End of Session"
|
||
msgstr "Oturum Sonu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Ending Balance"
|
||
msgstr "Kapanış Bakiyesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a reference, it will be converted\n"
|
||
" automatically to a valid EAN number."
|
||
msgstr "Bir referans girin, bu dönüştürülür \n otomatik olarak EAN geçerli bir sayı için."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.category:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||
msgstr "Birbirinin alt kategorisi olan kategoriler oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:383
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:496
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:499
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:544
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:799
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:841
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:910
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:954
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1148
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1433
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Hata!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:757
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error: Could not Save Changes"
|
||
msgstr "Hata: Değişiklikler kaydedilemedi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:res.partner:0 constraint:res.users:0
|
||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
msgstr "Hata: Geçersiz barkod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
|
||
"of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
|
||
"administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
|
||
"to the wrong company."
|
||
msgstr "Hata: Satış Noktası Kullanıcısı Satış Noktası ile aynı şirkete dahil olmalıdır. Muhtemelen çoklu şirket yapısında admin olarak Satış Noktasını açmaya çalışıyorsunuz ve admin yanlış şirkete atanmış."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
|
||
msgid "Evian 1L"
|
||
msgstr "Evian 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
|
||
msgid "Evian 50cl"
|
||
msgstr "Evian 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
|
||
msgid "Extra Flandria chicory"
|
||
msgstr "Ekstra Flandria hindiba"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Eksra Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 25cl"
|
||
msgstr "Fanta Orange 25cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 2L"
|
||
msgstr "Fanta Orange 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 33cl"
|
||
msgstr "Fanta Orange 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange 50cl"
|
||
msgstr "Fanta Portakal 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
|
||
msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
|
||
msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
|
||
msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
|
||
msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Özellikler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
|
||
msgid "Fennel"
|
||
msgstr "Rezene"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.food
|
||
msgid "Food"
|
||
msgstr "Yiyecek"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
|
||
msgid "For imprecise industrial touchscreens"
|
||
msgstr "Belirsiz endüstriyel dokunmatik ekranlar için"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
|
||
msgid "Fresh Fruits"
|
||
msgstr "Taze Meyveler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
|
||
msgid "Fresh vegetables"
|
||
msgstr "Taze sebzeler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
|
||
msgid "Fruity Beers"
|
||
msgstr "Meyveli Biralar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Genel Bilgisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
||
msgid "Generate Entries"
|
||
msgstr "Kayıtları Oluştur"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
||
msgid "Generate Journal Entries"
|
||
msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Oluştur"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
||
msgid ""
|
||
"Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed"
|
||
" cash register or statement."
|
||
msgstr "faturalanmamış siparişler için kapanmış bir nakit kasasına bağlantılı bütün satış yevmiye kayıtlarını oluştur."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.category,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||
msgstr "Ürün kategorilerini gösterirken sıra numarası verir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
|
||
msgid "Golden Apples Perlim"
|
||
msgstr "Altın Elma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Google Chrome"
|
||
msgstr "Google Chrome"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
|
||
msgid "Granny Smith apples"
|
||
msgstr "Granny Smith elma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
|
||
msgid "Grapes"
|
||
msgstr "Üzüm"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
|
||
msgid "Green Peppers"
|
||
msgstr "Yeşil Biber"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
|
||
msgid "Grisette Cherry 25cl"
|
||
msgstr "Grisette Cherry 25cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Gruplandır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,group_by:0
|
||
msgid "Group Journal Items"
|
||
msgstr "Grup Yevmiye Öğeleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:860
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hardware Events"
|
||
msgstr "Donanım Etkinlikler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Hardware Proxy"
|
||
msgstr "Donanım proxy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hardware Status"
|
||
msgstr "Donanım Durumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_control:0
|
||
msgid "Has Cash Control"
|
||
msgstr "Nakit Kontrol Var"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,id:0 field:pos.config,id:0 field:pos.confirm,id:0
|
||
#: field:pos.details,id:0 field:pos.discount,id:0 field:pos.ean_wizard,id:0
|
||
#: field:pos.make.payment,id:0 field:pos.open.statement,id:0
|
||
#: field:pos.order,id:0 field:pos.order.line,id:0 field:pos.session,id:0
|
||
#: field:pos.session.opening,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_detailsofsales,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_invoice,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_payment,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_receipt,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_saleslines,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_statement,id:0
|
||
#: field:report.point_of_sale.report_usersproduct,id:0
|
||
#: field:report.pos.order,id:0 field:report.sales.by.user.pos,id:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0 field:report.transaction.pos,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
|
||
msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
|
||
msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
|
||
msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
|
||
msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
|
||
msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
|
||
msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
|
||
msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
|
||
msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
|
||
msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
|
||
msgstr "IJsboerke Vanilya 2.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,proxy_ip:0
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP Adresi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
|
||
msgid "Ice Cream"
|
||
msgstr "Dondurma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,image:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Resim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
|
||
msgid "In Cluster Tomatoes"
|
||
msgstr "Domates Öbekleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:134
|
||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "DevamEden"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
|
||
msgstr "Bir satışı silmek için satış yeni veya iptal edilmiş olmalı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
#: selection:pos.config,state:0
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Pasif"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,note:0
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Dahili Notlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:846
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Ean"
|
||
msgstr "Geçersiz Ean"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form field:pos.order,invoice_id:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Fatura"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
|
||
msgid "Invoice Amount"
|
||
msgstr "Fatura Tutarı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: selection:pos.order,state:0
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#: selection:report.pos.order,state:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Faturalandı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Faturalar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_invoicing:0
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Faturalama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
|
||
msgid "Jonagold apples"
|
||
msgstr "Jonagold elma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
|
||
#: field:report.pos.order,journal_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,account_move:0
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Yevmiye Girişleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Journals"
|
||
msgstr "Yevmiyeler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
|
||
msgid "Jupiler 33cl"
|
||
msgstr "Jupiler 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
|
||
msgid "Jupiler 50cl"
|
||
msgstr "Jupiler 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
|
||
msgid "Large Scrollbars"
|
||
msgstr "Büyük Kaydırma Çubukları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,write_uid:0 field:pos.config,write_uid:0
|
||
#: field:pos.confirm,write_uid:0 field:pos.details,write_uid:0
|
||
#: field:pos.discount,write_uid:0 field:pos.ean_wizard,write_uid:0
|
||
#: field:pos.make.payment,write_uid:0 field:pos.open.statement,write_uid:0
|
||
#: field:pos.order,write_uid:0 field:pos.order.line,write_uid:0
|
||
#: field:pos.session,write_uid:0 field:pos.session.opening,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,write_date:0 field:pos.config,write_date:0
|
||
#: field:pos.confirm,write_date:0 field:pos.details,write_date:0
|
||
#: field:pos.discount,write_date:0 field:pos.ean_wizard,write_date:0
|
||
#: field:pos.make.payment,write_date:0 field:pos.open.statement,write_date:0
|
||
#: field:pos.order,write_date:0 field:pos.order.line,write_date:0
|
||
#: field:pos.session,write_date:0 field:pos.session.opening,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
|
||
msgid "Lays Ketchup 250g"
|
||
msgstr "Lays Ketchup 250g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
|
||
msgid "Lays Light Paprika 170g"
|
||
msgstr "Lays Light Paprika 170g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
|
||
msgid "Lays Natural 45g"
|
||
msgstr "Lays Natural 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
|
||
msgid "Lays Natural Light 170g"
|
||
msgstr "Lays Natural Light 170g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
|
||
msgid "Lays Natural XXL 300g"
|
||
msgstr "Lays Natural XXL 300g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
|
||
msgid "Lays Paprika 45g"
|
||
msgstr "Lays Paprika 45g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
|
||
msgid "Lays Paprika XXL 300g"
|
||
msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
|
||
msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
|
||
msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
|
||
msgid "Leeks"
|
||
msgstr "Pırasa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
|
||
msgid "Leffe Blonde 33cl"
|
||
msgstr "Leffe Blonde 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
|
||
msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
|
||
msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
|
||
msgid "Leffe Brune 33cl"
|
||
msgstr "Leffe Brune 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
|
||
msgid "Lemon"
|
||
msgstr "Limon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
|
||
msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
|
||
msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
|
||
msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,name:0
|
||
msgid "Line No"
|
||
msgstr "Satır No"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
|
||
msgid "Lines of Point of Sale"
|
||
msgstr "Satış Noktası Kalemleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "List of Cash Registers"
|
||
msgstr "Nakit Kasaları Listesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:385
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,location_id:0 field:report.pos.order,location_id:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,login_number:0
|
||
msgid "Login Sequence Number"
|
||
msgstr "Sıra Numarası Girişi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
|
||
msgid "Maes 33cl"
|
||
msgstr "Maes 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
|
||
msgid "Maes 50cl"
|
||
msgstr "Maes 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Make Payment"
|
||
msgstr "Ödeme Yapma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Yönetici"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,image_medium:0
|
||
msgid "Medium-sized image"
|
||
msgstr "Orta ölçekli resim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.category,image_medium:0
|
||
msgid ""
|
||
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
|
||
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
||
"or some kanban views."
|
||
msgstr "Kategorinin orta boyutlu görüntü. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına sahip, bir 128x128px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Form görünümleri ya da kanban görünümlerinde bu alanı kullanın."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:799
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Missing source or destination location for picking type %s. Please configure"
|
||
" those fields and try again."
|
||
msgstr "Toplama türü%s için kaynak veya hedef konumunu eksik. Bu alanları yapılandırmak ve yeniden deneyin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Money In"
|
||
msgstr "Para Koy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Money Out"
|
||
msgstr "Para Al"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Month of order date"
|
||
msgstr "Sipariş Tarihi Ayı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "My Sales"
|
||
msgstr "Satışlarım"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:385
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:396
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
|
||
#, python-format
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N / A"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:308
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:449
|
||
#: field:pos.category,complete_name:0 field:pos.category,name:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Adı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
|
||
msgid "Nbr Invoice"
|
||
msgstr "Nnr Fatura"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Negative Bank Payment"
|
||
msgstr "Negatif Banka Ödeme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
msgid "Net Total"
|
||
msgstr "Net Toplam"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "New Session"
|
||
msgstr "Yeni Oturum"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:942
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Order"
|
||
msgstr "Sonraki Sipariş"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Cash Register Defined!"
|
||
msgstr "Yazarkasa Tanımlı Yok!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Pricelist!"
|
||
msgstr "Fiyat Listesi Yok!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
|
||
msgstr "Bu oturum için nakit açıklamada bulunamadı. Geri nakit kaydetmek için açılamıyor."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No link to an invoice for %s., "
|
||
msgstr "%s için bir faturaya bağlantı yok.,"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "No. Of Articles"
|
||
msgstr "Ürün Adedi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Not Invoiced"
|
||
msgstr "Faturalama Yok"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,nb_print:0
|
||
msgid "Number of Print"
|
||
msgstr "Yazılacak Adet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
|
||
msgid "Number of Transaction"
|
||
msgstr "İşlem Numarası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.index
|
||
msgid "Odoo POS"
|
||
msgstr "Odoo POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Çevrimdışı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:661
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:675
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:735
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
|
||
msgid "Onions"
|
||
msgstr "Soğan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
|
||
msgid "Onions / Garlic / Shallots"
|
||
msgstr "Soğan / Sarımsak / Arpacık"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:815
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
|
||
msgstr "Sadece web uyumlu imaj formatları .png veya .jpeg gibi desteklenir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
|
||
msgid "Open Cash Register"
|
||
msgstr "Nakit Kasa Aç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Cashbox"
|
||
msgstr "Açık Kasa"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
|
||
msgid "Open POS Menu"
|
||
msgstr "POS Menüsü Aç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||
msgid "Open Registers"
|
||
msgstr "Kasa Aç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "Open Session"
|
||
msgstr "Oturum Aç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
|
||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||
msgid "Open Statements"
|
||
msgstr "Ekstreleri Aç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Opening Balance"
|
||
msgstr "Açılış Bakiyesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#: field:pos.session,opening_details_ids:0
|
||
msgid "Opening Cash Control"
|
||
msgstr "Nakit Kontrolü Açılış"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Opening Cashbox Lines"
|
||
msgstr "Açılış Kasa Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:133
|
||
#: selection:pos.session,state:0 selection:pos.session.opening,pos_state:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opening Control"
|
||
msgstr "Kontrol açılış"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,start_at:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Opening Date"
|
||
msgstr "Açılış Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Opening Subtotal"
|
||
msgstr "AltToplam Açılış"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Portakal"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
|
||
msgid "Orange Butterfly"
|
||
msgstr "Turuncu Kelebek"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
|
||
msgid "Oranges"
|
||
msgstr "Portakal"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
|
||
msgid "Orangina 1.5L"
|
||
msgstr "Orangina 1.5L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
|
||
msgid "Orangina 33cl"
|
||
msgstr "Orangina 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:280
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Sipariş"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:983
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order "
|
||
msgstr "Sipariş"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,date_order:0 field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
|
||
msgid "Order Date"
|
||
msgstr "Sipariş Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,sequence_id:0
|
||
msgid "Order IDs Sequence"
|
||
msgstr "Sipariş ID Sıralaması"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,lines:0
|
||
msgid "Order Lines"
|
||
msgstr "Sipariş Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Order Month"
|
||
msgstr "Sipariş Ayı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,name:0 field:pos.order.line,order_id:0
|
||
msgid "Order Ref"
|
||
msgstr "Sipariş Ref."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,sequence_number:0
|
||
msgid "Order Sequence Number"
|
||
msgstr "Sipariş Sıra Numarası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Order lines"
|
||
msgstr "Sipariş Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
|
||
#: field:pos.session,order_ids:0
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Siparişler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
|
||
msgid "Orders Analysis"
|
||
msgstr "Sipariş Analizi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
|
||
msgid "Orval 33cl"
|
||
msgstr "Orval 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
|
||
msgid "Other Citrus"
|
||
msgstr "Diğer Narenciye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
|
||
msgid "Other fresh vegetables"
|
||
msgstr "Diğer taze sebze"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
|
||
msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
|
||
msgstr "Oven Baked Lays Natural 150g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
|
||
msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
|
||
msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_tree
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_form
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_tree
|
||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_pos_trans_user_form
|
||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
||
msgid "POS"
|
||
msgstr "POS"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
||
msgid "POS Details"
|
||
msgstr "POS Detayları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "POS Lines"
|
||
msgstr "POS Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
|
||
msgid "POS Order line"
|
||
msgstr "POS Sipariş Satırı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "POS Order lines"
|
||
msgstr "POS Sipariş Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
|
||
msgid "POS Orders"
|
||
msgstr "POS Siparişleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
|
||
msgid "POS Orders lines"
|
||
msgstr "POS Satış Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_calendar
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_calendar
|
||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_calendar
|
||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_report_transaction_pos_graph
|
||
msgid "POS Report"
|
||
msgstr "POS Raporu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "POS ordered created during current year"
|
||
msgstr "Bu yıl oluşturulan POS siparişleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,amount_paid:0 selection:pos.order,state:0
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Ödendi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Paid:"
|
||
msgstr "Ödenen:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Category"
|
||
msgstr "Üst Kategori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
|
||
#: field:report.pos.order,partner_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partner"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
msgid "Pay Order"
|
||
msgstr "Ödeme Siparişi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Ödeme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,payment_date:0
|
||
msgid "Payment Date"
|
||
msgstr "Ödeme Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Ödeme Şekilleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,journal_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
msgid "Payment Mode"
|
||
msgstr "Ödeme Tipi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.make.payment,payment_name:0
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "Ödeme Referansı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
|
||
msgid "Payment Terminal"
|
||
msgstr "Ödeme Terminali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#: field:pos.order,statement_ids:0
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Ödemeler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
|
||
msgid "Peach"
|
||
msgstr "Şeftali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
|
||
msgid "Peaches"
|
||
msgstr "Şeftali"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
|
||
msgid "Pears"
|
||
msgstr "Armut"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1251
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pending orders will be lost.\n"
|
||
"Are you sure you want to leave this session?"
|
||
msgstr "Açık siparişler kaybedilecek. \n Bu oturumu terk etmek istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
|
||
msgid "Pepsi 2L"
|
||
msgstr "Pepsi 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi 33cl"
|
||
msgstr "Pepsi 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max 2L"
|
||
msgstr "Pepsi Max 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max 33cl"
|
||
msgstr "Pepsi Max 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max 50cl"
|
||
msgstr "Pepsi Max 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
|
||
msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
|
||
msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Dönem"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
|
||
msgid "Perrier 1L"
|
||
msgstr "Perrier 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.order,user_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an"
|
||
" interim employee."
|
||
msgstr "Yazarkasa kullanan kişi. Bu ...., bir öğrenci ya da olabilir veya geçici personel."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:345
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:932
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Telefon:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,picking_id:0
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Seçim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,picking_type_id:0 field:pos.order,picking_type_id:0
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Toplama Türü"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
|
||
msgid "Pils"
|
||
msgstr "Pils"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
|
||
msgid "Pizza"
|
||
msgstr "Pizza"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
|
||
msgid "Plain Water"
|
||
msgstr "Sade Su"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
|
||
msgstr "Lütfen bu ürün için gelir hesabı belirtin: \"%s\" (id:%d)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please provide a partner for the sale."
|
||
msgstr "Satış için bir partner belirtin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1311
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
|
||
"order tab"
|
||
msgstr "Bu sipariş için bir istemci seçiniz. Bunu sipariş sekmesini tıklatarak yapabilirsiniz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
|
||
msgid "PoS Orders"
|
||
msgstr "POS Siparişleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.journal,journal_user:0
|
||
msgid "PoS Payment Method"
|
||
msgstr "POS Ödeme Şekli"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
|
||
msgid "PoS Session"
|
||
msgstr "PoS Oturumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "PoS Session Opening"
|
||
msgstr "Pos Oturum Açın"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.journal:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
|
||
#: field:pos.session,config_id:0 field:pos.session.opening,pos_config_id:0
|
||
#: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view
|
||
#: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
#: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "SatışNoktası(POS)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Point of Sale Analysis"
|
||
msgstr "Satış Noktası Analizi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.template,income_pdt:0
|
||
msgid "Point of Sale Cash In"
|
||
msgstr "SatışNoktası Nakit Olarak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.template,expense_pdt:0
|
||
msgid "Point of Sale Cash Out"
|
||
msgstr "Satış Noktası Nakit Çıkış"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.template,pos_categ_id:0
|
||
msgid "Point of Sale Category"
|
||
msgstr "Satış Noktası Kategorisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
|
||
msgid "Point of Sale Config"
|
||
msgstr "Satış Nokası Ayarları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_tree
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Satış Noktası Yapılandırması"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,name:0
|
||
msgid "Point of Sale Name"
|
||
msgstr "Satış Noktası Adı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Satış Noktası Siparişi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Statistics"
|
||
msgstr "POS İstatistikleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payment"
|
||
msgstr "Satış Noktası Ödemesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Satış Notası Oturumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Point of Sales"
|
||
msgstr "SatışNoktası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
|
||
msgid "Pos Categories"
|
||
msgstr "Pos Kategoriler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
|
||
msgid "Pos Product Categories"
|
||
msgstr "Pos Ürün Kategoriler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
||
msgid "Post All Orders"
|
||
msgstr "Bütün Siparişleri İşle"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
|
||
msgid "Post POS Journal Entries"
|
||
msgstr "POS Yevmiye Girişlerini İşle"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Postcode"
|
||
msgstr "Posta Kodu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: selection:pos.order,state:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "İşlendi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
|
||
msgid "Potatoes"
|
||
msgstr "Patates"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:167
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Fiyat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,barcode_price:0
|
||
msgid "Price Barcodes"
|
||
msgstr "Fiyat Barkodlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,pricelist_id:0 field:pos.order,pricelist_id:0
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "FiyatListesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Yazdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Print Date"
|
||
msgstr "Yazdırma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:863
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print Receipt"
|
||
msgstr "Fişi Yazdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
||
msgid "Print Report"
|
||
msgstr "Rapor Yazdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "Print date"
|
||
msgstr "Yazdırma tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
|
||
msgid "Print via Proxy"
|
||
msgstr "Proxy ile Yazdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Yazıcı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Printing Error: "
|
||
msgstr "Baskı hatası:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,product_id:0
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#: field:report.pos.order,product_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,barcode_product:0
|
||
msgid "Product Barcodes"
|
||
msgstr "Ürün Barkodları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#: field:report.pos.order,product_categ_id:0
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Ürün Kategorisi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
|
||
msgid "Product Nb."
|
||
msgstr "Ürün no."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
|
||
msgid "Product Product Categories"
|
||
msgstr "Ürün Ürün Kategorileri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,product_qty:0
|
||
msgid "Product Quantity"
|
||
msgstr "Ürün Miktarı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Ürün Şablonu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Ürünler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
|
||
msgid "Public Category"
|
||
msgstr "Genel kategori"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Put"
|
||
msgstr "Koy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
|
||
msgid "Put Money In"
|
||
msgstr "Para Koy"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:157
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Qty"
|
||
msgstr "Mik."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Qty of product"
|
||
msgstr "Ürünün Miktarı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,qty:0 field:report.sales.by.user.pos,qty:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Re-Print"
|
||
msgstr "Tekrar Yazdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:864
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Read Weighting Scale"
|
||
msgstr "Ağırlık Ölçü Okuma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Real Closing Balance"
|
||
msgstr "Gerçek Kapanış Bakiye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Fiş"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,receipt_footer:0
|
||
msgid "Receipt Footer"
|
||
msgstr "Makbuz Altbilgi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,receipt_header:0
|
||
msgid "Receipt Header"
|
||
msgstr "Makbuz Üstbilgi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,pos_reference:0
|
||
msgid "Receipt Ref"
|
||
msgstr "Makbuz Ref"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
|
||
msgid "Red Pepper"
|
||
msgstr "Kırmızı Biber"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
|
||
msgid "Red grapefruit"
|
||
msgstr "Kırmızı greyfurt"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
|
||
#: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referans"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remaining:"
|
||
msgstr "Bakiye:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "Yeni baskı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
|
||
#: field:pos.session,user_id:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Sorumlu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "Resume Session"
|
||
msgstr "Oturumu Sürdürme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:926
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Return Products"
|
||
msgstr "Ürünleri İade Et"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
|
||
msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
|
||
msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
|
||
msgid "Root vegetables"
|
||
msgstr "Sebzeler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
|
||
msgid "Sale Details"
|
||
msgstr "Satış Detayları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,journal_id:0 field:pos.order,sale_journal:0
|
||
msgid "Sale Journal"
|
||
msgstr "Satış Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
|
||
msgid "Sale line"
|
||
msgstr "Satış Satırı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
|
||
msgid "Sales Details"
|
||
msgstr "Satış Detayları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.transaction.pos,journal_id:0
|
||
msgid "Sales Journal"
|
||
msgstr "Satış Yevmiye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
|
||
msgid "Sales Lines"
|
||
msgstr "Satış Satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
|
||
#: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
|
||
msgid "Sales by User"
|
||
msgstr "Kullanıcı Satışları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
|
||
msgid "Sales by User Monthly"
|
||
msgstr "Kullanıcıya göre Aylık Satışlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
|
||
msgid "Sales by day"
|
||
msgstr "Günlük Satışlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
|
||
msgid "Sales by month"
|
||
msgstr "Aylık Satışlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
|
||
msgid "Sales by user"
|
||
msgstr "Kullanıcı Satışları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
|
||
msgid "Sales by user monthly"
|
||
msgstr "Aylık Kullanıcı Satışları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Sales total(Revenue)"
|
||
msgstr "Toplam Satış (Gelir)"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: field:pos.order,user_id:0
|
||
msgid "Salesman"
|
||
msgstr "SatışElemanı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.details,user_ids:0
|
||
msgid "Salespeople"
|
||
msgstr "Satışelamanı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
#: field:report.pos.order,user_id:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "SatışElemanı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
|
||
msgid "San Pellegrino 1L"
|
||
msgstr "San Pellegrino 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Ölçek"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
|
||
msgid "Scan via Proxy"
|
||
msgstr "Proxy üzerinden tarama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scanner"
|
||
msgstr "Tarayıcı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
msgid "Search Cash Statements"
|
||
msgstr "Kasa Ekstresi Arama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search Customers"
|
||
msgstr "Müşteri Arama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Ürünlerde Arama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
msgid "Search Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişi Arma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select Customer"
|
||
msgstr "Müşteri Seç"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "Select your Point of Sale"
|
||
msgstr "Satış Noktanızı Seçin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1033
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Selected orders do not have the same session!"
|
||
msgstr "Seçilen siparişler aynı seansta yok!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
|
||
msgid "Self Checkout Mode"
|
||
msgstr "Kendi kendine Ödeme Modu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
|
||
msgid "Self Checkout Payment Method"
|
||
msgstr "Kendi Ödeme Ödeme Yöntemi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıralama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,sequence_number:0
|
||
msgid "Sequence Number"
|
||
msgstr "Sıra Numarası"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Served by"
|
||
msgstr "Tarafından sunulan"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: field:pos.order,session_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Session"
|
||
msgstr "Oturum"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,name:0
|
||
msgid "Session ID"
|
||
msgstr "Oturum ID"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session.opening,pos_state:0
|
||
msgid "Session Status"
|
||
msgstr "Oturum Durumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
|
||
msgid "Session Summary"
|
||
msgstr "Oturum Özeti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Session Summary:"
|
||
msgstr "Oturum Özeti:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Session:"
|
||
msgstr "Oturum:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
|
||
#: field:pos.config,session_ids:0
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Oturumlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Customer"
|
||
msgstr "Müşteri Yerleştir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:832
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set Weight"
|
||
msgstr "Ağırlık Ayarlama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:product.product:point_of_sale.product_normal_form_view_inherit_ean
|
||
#: view:product.template:point_of_sale.product_template_form_view_inherit_ean
|
||
#: view:res.partner:point_of_sale.view_partner_property_form
|
||
#: view:res.users:point_of_sale.res_users_form_view
|
||
msgid "Set a Custom EAN"
|
||
msgstr "EAN Özel Ayarlama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Set to Active"
|
||
msgstr "Aktif olarak Ayarlayın"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Set to Deprecated"
|
||
msgstr "Kaldırılan Ayarlayın"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
|
||
msgid "Set to Inactive"
|
||
msgstr "Pasif Olarak Ayarla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:934
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shop:"
|
||
msgstr "Mağza:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show All Unsent Orders"
|
||
msgstr "Tüm Gönderilmemiş Siparişler Göster"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session.opening,show_config:0
|
||
msgid "Show Config"
|
||
msgstr "Yapılandırma Göster"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Atla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.category,image_small:0
|
||
msgid "Smal-sized image"
|
||
msgstr "Küçük boy resim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.category,image_small:0
|
||
msgid ""
|
||
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
|
||
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
||
" required."
|
||
msgstr "Kategorinin küçük boyutlu görüntü. Otomatik olarak bir 64x64px olarak yeniden boyutlandırılır korunmuş boy oranı ile görüntü,. Her yerde küçük bir görüntüdür bu alanı kullanın gereklidir."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
|
||
msgid "Soda"
|
||
msgstr "Soda"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Soda 33cl"
|
||
msgstr "Soda 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
|
||
msgid "Spa Barisart 1.5l"
|
||
msgstr "Spa Barisart 1.5l"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
|
||
msgid "Spa Barisart 33cl"
|
||
msgstr "Spa Barisart 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
|
||
msgid "Spa Barisart 50cl"
|
||
msgstr "Spa Barisart 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
|
||
msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
|
||
msgstr "Spa Meyve ve Turuncu 50 cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 1L"
|
||
msgstr "Spa Reine 1L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 2L"
|
||
msgstr "Spa Reine 2L"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 33cl"
|
||
msgstr "Spa Reine 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
|
||
msgid "Spa Reine 50cl"
|
||
msgstr "Spa Reine 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
|
||
msgid "Sparkling Water"
|
||
msgstr "Sparkling Su"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
|
||
msgid "Special Beers"
|
||
msgstr "Özel Biralar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Start Period"
|
||
msgstr "Başlama Dönemi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:point_of_sale.action_pos_pos
|
||
msgid "Start Point of Sale"
|
||
msgstr "Satış Noktası Başlat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Starting Balance"
|
||
msgstr "Açılış Bakiyesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Starting Date"
|
||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_account_statement
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr "Ekstre"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Statement Details:"
|
||
msgstr "Açıklama Detaylar:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
msgid "Statement Name"
|
||
msgstr "Ekstre Adı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Statement Summary"
|
||
msgstr "Açıklama Özeti"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
|
||
msgid "Statement lines"
|
||
msgstr "Ekstre satırları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Statements"
|
||
msgstr "Ekstreler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
|
||
#: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
|
||
#: field:pos.config,state:0 view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
|
||
#: field:pos.order,state:0 field:pos.session,state:0
|
||
#: field:pos.session.opening,pos_state_str:0 field:report.pos.order,state:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
|
||
msgid "Stella Artois 33cl"
|
||
msgstr "Stella Artois 33cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
|
||
msgid "Stella Artois 50cl"
|
||
msgstr "Stella Artois 50cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,stock_location_id:0
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr "Stok Konumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:316
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Cadde"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
|
||
msgid "Stringers"
|
||
msgstr "Stringers"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587
|
||
#: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "AltToplam"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
|
||
msgid "Subtotal w/o Tax"
|
||
msgstr "AltToplam w/o Vergi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:969
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subtotal:"
|
||
msgstr "Ara Toplam:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
|
||
msgid "Sum of opening balance and transactions."
|
||
msgstr "Açılış bakiyesi ve işlemleri toplamı."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "Sum of subtotals"
|
||
msgstr "AltToplam Toplamı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Summary by Payment Methods"
|
||
msgstr "Ödeme Yöntemleri Özet"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: selection:report.pos.order,state:0
|
||
msgid "Synchronized"
|
||
msgstr "Senkronize edildi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "TOPLAM"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Take"
|
||
msgstr "Al"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
|
||
msgid "Take Money Out"
|
||
msgstr "Para Al"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1184
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1201
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Vergi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:353
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tax ID"
|
||
msgstr "Vergi No"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,amount_tax:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Vergi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:813
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Vergi:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Tel:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The POS order must have lines when calling this method"
|
||
msgstr "Bu yöntemi çağırırken POS sipariş hatları olmalıdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
|
||
" or action associated with the scanned barcode."
|
||
msgstr "Point of Sale taranan barkod ile ilişkili herhangi bir ürün, müşteri, çalışan \n veya eylemi bulamadı."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please use\n"
|
||
" a modern browser like"
|
||
msgstr "Satış Noktası Microsoft Internet Explorer tarafından desteklenmiyor. lütfen use\n Firefox gibi modern bir tarayıcı seçin"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.config:0
|
||
msgid ""
|
||
"The company of a payment method is different than the one of point of sale"
|
||
msgstr "Firma ödeme yöntemi şirket satış noktası olandan farklıdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.config:0
|
||
msgid ""
|
||
"The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
|
||
msgstr "Firma satış yevmiyesi satış noktası olandan farklıdır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.config:0
|
||
msgid ""
|
||
"The company of the stock location is different than the one of point of sale"
|
||
msgstr "Stok konumu şirket satış noktası'dan farklı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,proxy_ip:0
|
||
msgid ""
|
||
"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
|
||
"left empty"
|
||
msgstr "Boş bırakılırsa, donanım proxy ana bilgisayar adı veya IP adresi, autodetected olacak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: sql_constraint:pos.session:0
|
||
msgid "The name of this POS Session must be unique !"
|
||
msgstr "Bu POS Oturum adı benzersiz olmalıdır!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1315
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The order could not be sent"
|
||
msgstr "Sipariş gönderilemedi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,barcode_discount:0
|
||
msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
|
||
msgstr "Bir barkod kodlanmış indirim ürünü tanımlayan desen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,barcode_price:0
|
||
msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
|
||
msgstr "Bir barkod kodlanmış bir fiyat ile bir ürün tanımlayan desen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,barcode_weight:0
|
||
msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
|
||
msgstr "Bir barkod kodlanmış ağırlığa sahip bir ürünü tanımlar desen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,barcode_cashier:0
|
||
msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
|
||
msgstr "Kasiyer giriş barkod tanımlayan model"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,barcode_customer:0
|
||
msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
|
||
msgstr "Müşterinin istemci kartı barkod tanımlayan model"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,barcode_product:0
|
||
msgid "The pattern that identifies product barcodes"
|
||
msgstr "Ürün barkod tanımlayan model"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,config_id:0
|
||
msgid "The physical point of sale you will use."
|
||
msgstr "Satış nokta fiziksel kullanır."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:830
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
|
||
msgstr "Sağlanan dosya, bilinmeyen bir hata nedeniyle okunamadı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid "The session"
|
||
msgstr "Oturum"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||
msgid ""
|
||
"The system will open all cash registers, so that you can start recording "
|
||
"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
|
||
"using their CashBox tab."
|
||
msgstr "Ödemeleri alabilmeniz için sistem bütün nakit kasalarınızı açacak, Lütfen kasa sekmesini kullanarak kasaların açılış bakiyelerini kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:500
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
|
||
msgid "Theoretical Closing Balance"
|
||
msgstr "Teorik Kapanış Bakiyesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no unsent orders"
|
||
msgstr "Gönderilmemiş sipariş yok"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are pending operations that could not be saved into the database, are "
|
||
"you sure you want to exit?"
|
||
msgstr "Veritabanına henüz saklanamamış işlemler mevcut. Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1290
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no cash register for this PoS Session"
|
||
msgstr "Bu POS Oturum için bir kasa yok"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:873
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
|
||
"\"%s\" (id:%d)."
|
||
msgstr "Partner için ödeme yapmak için tanımlanmış bir alacak hesabı yok: \"%s\" (id:%d)."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no receivable account defined to make payment."
|
||
msgstr "Ödeme yapmak için tanımlanmış bir alacak hesabı yok."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1261
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There must be at least one product in your order before it can be validated"
|
||
msgstr "Siparişin doğrulanabilmesi için en az bir ürün içermelidir."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
|
||
" and the theorical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
|
||
"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
|
||
"of his session saying that he needs to contact his manager."
|
||
msgstr "Bu alan, bitiş bakiyesi arasındaki izin verilen maksimum farkı gösterirve teorik nakit bir oturum kapatırken, POS yöneticisi olmayan için. Bu iseMaksimum ulaşıldığında, kullanıcının kapanışında bir hata mesajı alacakonun Oturum onun yöneticisi ile irtibata geçmesi gerektiğini söyler."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.category,image:0
|
||
msgid ""
|
||
"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
|
||
"1024x1024px."
|
||
msgstr "Bu alanda 1024x1024px sınırlı kategorik için resmi olarak kullanılan görüntü tutar."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:813
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
|
||
"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
|
||
msgstr "Bu işlem yerel depolama alanından tüm gönderilmeyen siparişleri yok edecektir. Tüm verileri kaybedersiniz. Bu işlem geri alınamaz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.config,sequence_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
|
||
"customize the reference numbers of your orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:product.template,pos_categ_id:0
|
||
msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
|
||
msgstr "Bu kategoriler satış noktasında grup benzer ürünlere kullanılır."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
|
||
msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
|
||
msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
|
||
msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
|
||
msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:product.template,to_weight:0
|
||
msgid "To Weigh With Scale"
|
||
msgstr "Ölçeği tartılır"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:910
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To return product(s), you need to open a session that will be used to "
|
||
"register the refund."
|
||
msgstr "Ürün (ler) dönmek için iade kayıt kullanılacak bir oturum açmanız gerekir."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Bugün"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
|
||
msgid "Today's Payment"
|
||
msgstr "Bugünün Ödemesi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
msgid "Today's Payments"
|
||
msgstr "Bugünün Ödemeleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
|
||
msgid "Tomatos"
|
||
msgstr "Domates"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order,amount_total:0
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Toplam"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
|
||
msgid "Total Cash Transaction"
|
||
msgstr "Toplam Nakit İşlemler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,total_discount:0
|
||
msgid "Total Discount"
|
||
msgstr "Toplam İndirim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:report.pos.order,price_total:0
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Toplam Fiyat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.transaction.pos:point_of_sale.view_trans_pos_user_tree
|
||
msgid "Total Transaction"
|
||
msgstr "Toplam İşlem"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
|
||
msgid "Total Transactions"
|
||
msgstr "Toplam İşlemler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "Total Without Taxes"
|
||
msgstr "Vergisiz Toplamlar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Total discount"
|
||
msgstr "Toplam indirim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Total invoiced"
|
||
msgstr "Fatura Toplamı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
|
||
msgid "Total of all paid sale orders"
|
||
msgstr "Tüm ödenmiş satış siparişlerinin toplamı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
|
||
msgid "Total of closing cash control lines."
|
||
msgstr "Kasa kontrol kapanış satırların toplamı."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
|
||
msgid "Total of opening cash control lines."
|
||
msgstr "Kasa kontrol açılış satırların toplamı."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Total of the day"
|
||
msgstr "Gün Toplamı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Total paid"
|
||
msgstr "Toplam ödeme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
|
||
msgid "Total qty"
|
||
msgstr "Toplam Mik."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:812
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:989
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Toplam:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Trade Receivables"
|
||
msgstr "Ticari Alacaklar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to Delete!"
|
||
msgstr "Silme yapılamıyor!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:841
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to cancel the picking."
|
||
msgstr "Teslimat iptal edilemiyor."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:399
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
|
||
"of sale."
|
||
msgstr "Oturum açılamıyor. Satış noktasına bir satış yevmiyesi atamak zorundasınız.satış olarak."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.order.line,price_unit:0 view:website:point_of_sale.report_payment
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Birim Fiyat"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Barcode"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Barkod"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:914
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:845
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Product"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Ürün"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:723
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsent Orders"
|
||
msgstr "Gönderilmemiş Siparişler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:814
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unsupported File Format"
|
||
msgstr "Desteklenmeyen Dosya Biçimi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
|
||
#: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
|
||
#: field:report.transaction.pos,user_id:0
|
||
#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_statement
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Kullanıcı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
|
||
msgid "User Labels"
|
||
msgstr "Kullanıcı Etiketleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_usersproduct
|
||
msgid "User's Product"
|
||
msgstr "Kullanıcının Ürünleri"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:933
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Kullanıcı:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
|
||
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VAT:"
|
||
msgstr "KDV:"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1070
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Onayla"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Validate & Open Session"
|
||
msgstr "Doğrulan & Oturumum Açma"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "Validate Closing & Post Entries"
|
||
msgstr "Kapanış ve İşlem Girişler Doğrulama"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
|
||
msgid "Virtual KeyBoard"
|
||
msgstr "Sanal Klavye"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:pos.category,name:point_of_sale.water
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "Su"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:pos.config,barcode_weight:0
|
||
msgid "Weight Barcodes"
|
||
msgstr "Ağırlık Barkodları"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:858
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weighting"
|
||
msgstr "Ağırlık"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:786
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "With a"
|
||
msgstr "bir ile"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
|
||
msgid "Yellow Peppers"
|
||
msgstr "Sarı Biberler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start"
|
||
" Selling\" or close the cash register session."
|
||
msgstr "Sen \"Satış Başlat\" tıklayarak dokunmatik ekran arayüzü satış devam edebilirsiniz veya yazarkasa oturumu kapatın."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "You can define another list of available currencies on the"
|
||
msgstr "Mevcut parabirimini başka bir liste tanımlayabilirsiniz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:640
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
|
||
"already been issued."
|
||
msgstr "Fatura edilmiş bir pos siparişinin iş ortağını değiştiremezsiniz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:530
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
|
||
"'paid' status"
|
||
msgstr "Bu oturumun tüm siparişler teyit edemez.çünkü olmayanlar var'ödeme' durumu"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.session:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
|
||
msgstr "Bu satış noktasında iki etkin oturum oluşturamazsınız!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.session:0
|
||
msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
|
||
msgstr "Aynı sorumlu olarak iki aktif oturum oluşturamazasın!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1434
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
|
||
"still opened."
|
||
msgstr "Bir oturumu hala açıldı ederken satış noktasında satılabilir bir ürün silemezsiniz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1271
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment "
|
||
"method to return money to the customer."
|
||
msgstr "Bir Banka ödeme negatif bir miktar olamaz. Müşteriye para dönmek için bir nakit ödeme yöntemini kullanın."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: constraint:pos.config:0
|
||
msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
|
||
msgstr "Sen bir SatışNoktasından iki nakiti kontrol edemezsin !"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:545
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
|
||
"Please first close this one to use this point of sale."
|
||
msgstr "Başka kullanıcıların oturumu kullanamazsınız. Bu oturum %s aittir. İlk satış, bu noktayı kullanmak için bu bir kapatın."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to define which payment method must be available in the point of "
|
||
"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
|
||
"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
|
||
"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
|
||
"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
|
||
"Methods\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to open at least one cashbox."
|
||
msgstr "En az bir kasa açmak zorundasın."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
|
||
"Please set one before choosing a product."
|
||
msgstr "Satış formunda bir fiyat listesi seçmelisiniz!\nLütfen ürün seçmeden önce bir liste belirtiniz."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
|
||
" being able to start selling through the touchscreen interface."
|
||
msgstr "Daha önce, sizin kasa içinde nakit miktarın kontrolu gerekebilir\n ile satış başlatmak mümkün olmanın dokunmatik ekran arayüzü."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
|
||
msgstr "Oturumuna Satış Nokta atamanız gerekir"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will lose any data associated with the current order"
|
||
msgstr "Geçerli sipariş ile alakalı verileri kaybedersiniz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:758
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Internet connection is probably down."
|
||
msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
|
||
msgid "Your Session"
|
||
msgstr "Senin Oturum"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:497
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
|
||
"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1240
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your internet connection is probably down."
|
||
msgstr "İnternet bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:804
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your shopping cart is empty"
|
||
msgstr "Alışveriş sepetiniz boş"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "PK"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
|
||
msgid "Zucchini"
|
||
msgstr "Kabak"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
|
||
#, python-format
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
|
||
#, python-format
|
||
msgid "caps lock"
|
||
msgstr "büyük harf kilidi"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "kapalı"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1063
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "sil"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:788
|
||
#, python-format
|
||
msgid "discount"
|
||
msgstr "indirim"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:398
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "error!"
|
||
msgstr "hata!"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "not used"
|
||
msgstr "kullanılmaz"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
|
||
#: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
|
||
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
||
#: view:pos.discount:point_of_sale.view_pos_discount
|
||
#: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
|
||
#: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
|
||
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "veya"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "payment method."
|
||
msgstr "ödeme yöntemi."
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:599
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1090
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "return"
|
||
msgstr "dönen"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1091
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "shift"
|
||
msgstr "değiştirme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
|
||
#, python-format
|
||
msgid "tab"
|
||
msgstr "sekme"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
|
||
msgid "tab of the"
|
||
msgstr "sekmesinde"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
|
||
msgid "transaction for the pos"
|
||
msgstr "POS için işlemler"
|
||
|
||
#. module: point_of_sale
|
||
#: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
|
||
#: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
|
||
#: field:pos.order,amount_return:0
|
||
#: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
|
||
#: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "bilinmeyen"
|