195 lines
5.7 KiB
Plaintext
195 lines
5.7 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 01:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-11 04:56+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
|
msgid "Object affect by this rules"
|
|
msgstr "受此规则影响的对象"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
msgstr "错误:默认计量单位和采购计量单位必须在同一分类下。"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
|
msgstr "增值税似乎不正确。"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "在操作定义中的模式名称无效"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
|
|
msgid ""
|
|
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
|
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
|
"department"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
|
msgid "Default Company"
|
|
msgstr "默认公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "对象"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
msgid "Multi Company"
|
|
msgstr "多公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module add the possibility to easily manage \n"
|
|
" the default value for each object\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"此模块提供了管理每个对象的默认值的可能性。\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: field:multi_company.default,company_id:0
|
|
msgid "Main Company"
|
|
msgstr "母公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
|
msgid "Company to store the current record"
|
|
msgstr "保存当前记录的公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "无效XML视图结构!"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: field:multi_company.default,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
|
msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类。"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
|
|
msgid "Odoo Offers"
|
|
msgstr "ODOO 服务提供者"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "错误!您不能创建循环的公司。"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: help:multi_company.default,name:0
|
|
msgid "Name it to easily find a record"
|
|
msgstr "为了方便索搜请命名记录"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
|
msgid "Multi company"
|
|
msgstr "多公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
|
|
msgid "multi_company.default"
|
|
msgstr "multi_company.default"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
|
msgid "Company where the user is connected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
|
msgid "Default Company per Object"
|
|
msgstr "每个对象的默认公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: field:multi_company.default,expression:0
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "表达式"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
|
msgid "Odoo Offer"
|
|
msgstr "ODOO 服务合同"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "顺序"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:product.category:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
msgstr "错误!您不能创建循环分类。"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: help:multi_company.default,expression:0
|
|
msgid "Expression, must be True to match"
|
|
msgstr "表达式(为真则匹配)"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
|
|
msgid "Default company per Object"
|
|
msgstr "每个对象的默认公司"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr " (副本)"
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
msgid "Matching"
|
|
msgstr "匹配"
|