142 lines
4.3 KiB
Plaintext
142 lines
4.3 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Not"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: field:res.partner,property_invoice_type:0
|
||
msgid "Invoicing Type"
|
||
msgstr "Faturalama Türü"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
|
||
msgid ""
|
||
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu faturalama tipi seçilen cari için varsayılan olarak kullanılacaktır."
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Sales & Purchases"
|
||
msgstr "Satış & Satınalma"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Faturalama"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
|
||
msgid "Incoming Shipments"
|
||
msgstr "Gelen Sevkiyatlar"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Etrkin alan Hatalı olarak ayarlanmışsa, fatura tipini kaldırmadan "
|
||
"saklamanıza yardımcı olur."
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
||
msgid "Invoicing method"
|
||
msgstr "Faturalama yöntemi"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
|
||
msgid "Picking List"
|
||
msgstr "Toplama Listesi"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
|
||
msgid "Invoice Types"
|
||
msgstr "Fatura Türleri"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
||
msgid "Non grouped"
|
||
msgstr "Gruplanmamış"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
||
msgid "Grouped"
|
||
msgstr "Gruplanmış"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
|
||
"can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
|
||
"your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fatura çeşitleri, paydaşlar, satış siparişleri ve teslim fişleri için "
|
||
"kullanılır. Müşterinizin ihtiyacına uygun olarak gruplandırmak özel "
|
||
"faturalama günlüğü oluşturabilirsiniz: günlük, her Çarşamba, aylık, vb."
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: help:sale.order,invoice_type_id:0
|
||
msgid "Generate invoice based on the selected option."
|
||
msgstr "Faturaları seçilen kurala göre oluştur"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: view:sale.order:0
|
||
#: field:sale.order,invoice_type_id:0
|
||
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
||
#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
|
||
#: view:stock.picking:0
|
||
#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
|
||
#: view:stock.picking.in:0
|
||
#: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
|
||
#: view:stock.picking.out:0
|
||
#: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
|
||
msgid "Invoice Type"
|
||
msgstr "Fatura Türü"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişi"
|
||
|
||
#. module: sale_journal
|
||
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
|
||
msgid "Delivery Orders"
|
||
msgstr "Teslimat Emirleri"
|