odoo/addons/stock_location/i18n/tr.po

405 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Teslimatların ve hareketlerin hangi şirkete ait olduğunun bilinmesi için "
"kullanılır"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Mal Gönderme"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Çekilen Rotalar"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Hareket"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "İtilen Akışlar"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Otomatik No Adımı Eklendi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Kaynak Konumu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "Ürün çekme akışına ilişkin hareketleri iptal etmenizi sağlar"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Çekilen Akışlar"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Gönderilecek Hedef Konumu tarafından kullanılan konum"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "When receiving at location X, move to location Y"
msgstr "X konumunda alırken,Y konumuna taşı"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Çekilir tedarik %s başlangıç konumundan, %s çekme kuralından, başlangıç %s "
"Tedariki (#%d) yolundan gelir."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Fatura Durumu"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Bu, konum ağacında ürünün izlemesi gereken rotaları belirtmek için "
"kullanılır.\n"
"'Otomatik Hareket' değeri, otomatik olarak onaylanacak olan geçerli birinden "
"bir stok hareketi oluşturacaktır. 'Manual Operasyon' durumunda, stok "
"hareketi bir çalışan tarafından onaylanmalıdır. 'Otomatik No Adımı Eklendi' "
"durumunda, konum orijinal harekette değiştirilir."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Paket Bölgesi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "B Kapısı"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "A Kapısı"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Alım"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "İtilen akışlar"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Gönderim Bölgesi"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Çekilen akışlar"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stok Hareketi"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Kontrol edildiyse, bu hareket iptal edildiğinde, ilgi hareketi de iptal edin"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Üretme"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Sipariş Yapma"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Stoktan Al"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Farklı bir konumdan alındı"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "İş Ortağı Adresi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Faturalandırma"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Bu geçişin yapılacağı gün sayısı"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Bu alana paketleme Orijini ve hareket adları doldurulacaktır"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tedarik Türü"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "Bu kurallar, tüm konum ağacı boyunca doğru ürün rotasını ayarlar."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuel Operasyon"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Sevkiyat Türü"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"Stoktan Al: Gerektiğinde ürün stoktan alınacaktır ya da yeniden tedarik "
"edilmesi beklenecektir. Sipariş Ver: Gerektiğinde ürün, tedarik isteği "
"üzerine satınalınır ya da üretilir."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Tedarik işleminin yapılacağı hedef konumdur"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kalite Kontrol"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Uygun Değil"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Geçikme (gün)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Orijinal konumdan %s çekilen satınalma için alım, çekme kuralı %s, orijinal "
"Satınalma %s (#%d) aracılığıyla"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "İletilen Akış"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Orijinal konumdan %s iletilen satınalma için hareket, çekme kuralı %s, "
"orijinal Satınalma %s (#%d) aracılığıyla"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Akış İtme"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Akış Çekme"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Tedarik"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Hedef Lokasyonu"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Otomatik Hareket"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Mal Alımı"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Fulfill needs on location X from location Y "
msgstr "Y konumundaki X konumunda Tamamlama gerektirir "
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "İşlem Türü"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Tedarik Metodu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Firmaya göre, göndermek veya almak istediğiniz ürünleri seçin"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Sipariş İşleme"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Lokasyonu Rotası"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Basamak İptal"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Faturalandı"