92 lines
3.5 KiB
Plaintext
92 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 20:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "Miscellaneous Tools"
|
||
#~ msgstr "Разные инструменты"
|
||
|
||
#~ msgid "Recurring Documents"
|
||
#~ msgstr "Повторяющийся документ"
|
||
|
||
#~ msgid "misc_tools.installer"
|
||
#~ msgstr "misc_tools.installer"
|
||
|
||
#~ msgid "Survey"
|
||
#~ msgstr "Опрос"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Tools Configuration"
|
||
#~ msgstr "Дополнительные инструменты настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Extra Tools"
|
||
#~ msgstr "Настроить дополнительные инструменты"
|
||
|
||
#~ msgid "Tools Configuration"
|
||
#~ msgstr "Средства настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "Allows you to organize surveys."
|
||
#~ msgstr "Позволяет организовать опросы."
|
||
|
||
#~ msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
|
||
#~ msgstr "Помогает генерировать автоматически повторяющиеся документы."
|
||
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||
#~ msgstr "Выполнение настройки"
|
||
|
||
#~ msgid "Ideas Box"
|
||
#~ msgstr "Копилка идей"
|
||
|
||
#~ msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Продвигайте идеи сотрудников, организуйте голосования и обсуждение лучших "
|
||
#~ "идей."
|
||
|
||
#~ msgid "Collaborative Note Pads"
|
||
#~ msgstr "Заметки с общим доступом"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
|
||
#~ "users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
|
||
#~ "OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Позволяет предоставить ограниченный доступ к документам из OpenERP для "
|
||
#~ "сторонних пользователей, например заказчиков, поставщиков, или бухгалтеров. "
|
||
#~ "Можно предоставить доступ к любому меню OpenERP: задачам проекта, запросам "
|
||
#~ "поддержки, счетам и т.д."
|
||
|
||
#~ msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
|
||
#~ msgstr "Простой модуль, помогающий управлять заказами на ланч."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
|
||
#~ "although they are not key for company management."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Дополнительные инструменты - приложения, позволяющие улучшить работу, при "
|
||
#~ "этом не являющиеся ключевыми для управления организацией."
|
||
|
||
#~ msgid "Lunch"
|
||
#~ msgstr "Ланч"
|
||
|
||
#~ msgid "title"
|
||
#~ msgstr "title"
|