odoo/addons/event/i18n/tr.po

622 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:34+0000\n"
"Last-Translator: oguzhan <tazmanyacanawari@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: event
#: field:event.event,date_end:0
#: field:report.event.registration,date_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: event
#: field:event.event,register_min:0
msgid "Minimum Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,mail_registr:0
msgid "Registration Email"
msgstr ""
#. module: event
#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
msgid "Concert of Bon Jovi"
msgstr "Bon Jovi Konseri"
#. module: event
#: field:event.event,mail_confirm:0
msgid "Confirmation Email"
msgstr ""
#. module: event
#: constraint:crm.case.section:0
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr ""
#. module: event
#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
msgid "Draft Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Event on Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
msgid "Mail Auto Confirm"
msgstr ""
#. module: event
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
msgid "Ticket for Opera"
msgstr ""
#. module: event
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
msgid "Invoice Rejected"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Confirm Event"
msgstr ""
#. module: event
#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
msgid "Opera of Verdi"
msgstr ""
#. module: event
#: field:report.event.registration,draft_state:0
msgid "Draft Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
msgid "Create Invoices"
msgstr "Faturaları Oluştur"
#. module: event
#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
msgid ""
"Organization and management of events.\n"
"\n"
" This module allow you\n"
" * to manage your events and their registrations\n"
" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
"for any registration to an event\n"
" * ...\n"
"\n"
" Note that:\n"
" - You can define new types of events in\n"
" Events / Configuration / Types of Events\n"
" - You can access predefined reports about number of registration per "
"event or per event category in :\n"
" Events / Reporting\n"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Extra Bilgi"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.type,name:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
msgid "Event type"
msgstr "Etkinlik Tipi"
#. module: event
#: view:event.event:0
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
#: field:report.event.registration,name:0
msgid "Event"
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.event,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylandı"
#. module: event
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
msgid "Registration Confirmation"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Dates"
msgstr "Tarih Bilgileri"
#. module: event
#: field:event.event,register_current:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
msgid "Confirmed Registrations"
msgstr "Onaylanan Kayıtlar"
#. module: event
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
msgid "Mail Auto Register"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Badge"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,section_id:0
msgid "Case section"
msgstr "Servis Talep Bölümü"
#. module: event
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Faturalanacak"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
msgid "All Events"
msgstr "Tüm Etkinlikler"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Cancel Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
msgid "Events by Categories"
msgstr "Gruba göre Etkinlikler"
#. module: event
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
msgstr ""
#. module: event
#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
msgid "Confirm Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "References"
msgstr "Referanslar"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
#: view:report.event.type.registration:0
msgid "Registration By Event Types"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
msgid "Configuration"
msgstr "Ayarlar"
#. module: event
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#. module: event
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
msgid "Confirm Anyway"
msgstr ""
#. module: event
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Ana Kategori"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Registration Invoiced"
msgstr ""
#. module: event
#: field:report.event.type.registration,nbevent:0
msgid "Number Of Events"
msgstr "Etkinlik Sayısı"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Cancel Event"
msgstr ""
#. module: event
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
msgid "Error Messages"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Mailing"
msgstr ""
#. module: event
#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
msgid "Ticket for Concert"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,register_prospect:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
msgid "Unconfirmed Registrations"
msgstr "Onaylanmayan Kayıtlar"
#. module: event
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
msgid "Partner Invoiced"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Communication history"
msgstr "İletişim Geçmişi"
#. module: event
#: selection:event.event,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Event Done"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,badge_name:0
msgid "Badge Name"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
msgid "Events On Registrations"
msgstr "Etkinlik Kayıtları"
#. module: event
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: event
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
msgid "Invoice Created"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. module: event
#: selection:event.event,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Event description"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
msgid "Event type on registration"
msgstr ""
#. module: event
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,event_id:0
msgid "Event Related"
msgstr ""
#. module: event
#: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
#. module: event
#: field:event.registration,nb_register:0
msgid "Number of Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
#: field:event.event,state:0
#: view:event.registration:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
msgid "Events by section"
msgstr "Bölüme göre Etkinlikler"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
msgid "All Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: help:event.event,mail_auto_registr:0
msgid ""
"Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Set To Draft"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
msgid "Confirm Registration"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "History"
msgstr "Geçmiş Bilgisi"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
msgid "Types of Events"
msgstr "Etkinlik Türleri"
#. module: event
#: field:event.registration,contact_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Cari İletişimi"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Auto Confirmation Email"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
#: view:event.registration:0
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Send Reminder"
msgstr "Hatırlatıcı Gönder"
#. module: event
#: selection:event.event,state:0
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#. module: event
#: field:event.event,date_begin:0
#: field:report.event.registration,date_begin:0
msgid "Beginning date"
msgstr "Başlama Tarihi"
#. module: event
#: field:event.registration,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
msgid "Events on registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: event
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#. module: event
#: field:event.registration,badge_title:0
msgid "Badge Title"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
msgid "New event"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,unit_price:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Birim Fiyat"
#. module: event
#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
msgid "Conference on ERP Buisness"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,badge_partner:0
msgid "Badge Partner"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
msgid "Confirmed Events"
msgstr "Onaylanan Etkinlikler"
#. module: event
#: field:event.event,register_max:0
#: field:report.event.registration,register_max:0
msgid "Maximum Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
#. module: event
#: help:event.event,mail_registr:0
msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
msgstr ""
#. module: event
#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
msgid "Ticket for Conference"
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,case_id:0
msgid "Case"
msgstr "Servis Talebi"
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: event
#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
msgid ""
"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
"reminder"
msgstr ""
#. module: event
#: help:event.event,mail_confirm:0
msgid ""
"This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
"someone about the event."
msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: event
#: field:event.registration,invoice_label:0
msgid "Label Invoice"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#. module: event
#: view:event.type:0
#: field:report.event.type.registration,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "Etkinlik Tipi"
#. module: event
#: view:event.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
msgid "Registrations"
msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
msgid "Draft Events"
msgstr "Taslak olan Etkinlikler"
#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
msgid "Events Organisation"
msgstr "Etkinlik Organizasyon Yönetimi"
#. module: event
#: view:event.registration:0
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#. module: event
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
msgid "List Register Partners"
msgstr ""
#. module: event
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Auto Registration Email"
msgstr ""