1616 lines
53 KiB
Plaintext
1616 lines
53 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_recruitment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# Iipponen <erno@web-veistamo.fi>, 2015
|
||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015-2016
|
||
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
|
||
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2015
|
||
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "(empty = remote work)"
|
||
msgstr "(tyhjä = etätyö)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid ", To start the recruitment"
|
||
msgstr ", käynnistääksesi rekrytoinnin"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
|
||
msgid "0-15"
|
||
msgstr "0-15"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
|
||
msgid "16-20"
|
||
msgstr "16-20"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
|
||
msgid "21-30"
|
||
msgstr "21-30"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
|
||
msgid "31-40"
|
||
msgstr "31-40"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
|
||
msgid "41-50"
|
||
msgstr "41-50"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
|
||
msgid "51-60"
|
||
msgstr "51-60"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
|
||
msgid "61-70"
|
||
msgstr "61-70"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
|
||
msgid "71+"
|
||
msgstr "71+"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click here to create a new job or remove the filter on \"In Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Define job position profile and manage recruitment in a context of a particular job: print interview survey, define number of expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klikkaa luodaksesi uuden työpaikan tai poista filtteri, nähdäksesi vanhat paikat.\n </p>\n <p>\n Kuvaile työpaikka ja hallitse rekrytointiprosessia. \n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
|
||
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
|
||
" hired.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Valitse lisätäksesi uuden vaiheen rekrytointiprosessiin.\n </p><p>\n Määrittele tässä rekrytointiprosessisi vaiheet, esim:\n Tarkennussoitto, 1.haastattelu, 2.haastattelu, Kieltäytynyt, Palkattu jne.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
|
||
" is different according to the job position.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klikkaa luodaksesi uuden vaiheen rekrytointiprosessiin.\n</p><p>\n Älä unohda määrittää osastoa, jos rekrytointiprosessi vaihtelee työtehtävien ja osastojen mukaan.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
|
||
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
|
||
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
|
||
" so that you can easily search through their content.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\n Odoo auttaa sinua seuraamaan hakijoita rekrytointiprosessissa ja organisoimaan kaikki toimenpiteet: tapaamiset, haastattelut, jne.\n </p><p>\n Työnhakijoiden hakemukset ja ansioluettelot tallennetaan järjestelmään automaattisesti vastaanotetuista sähköposteista.\n Jos asennat dokumentinhallinnan, kaikki ansioluettelot ja liitteet indeksoidaan automaattisesti, jolloin niiden sisältämä teksti on haettavissa Odoon hakutyökaluilla.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
|
||
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
|
||
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
|
||
" so that you can easily search through their content.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\n Odoo auttaa sinua seuraamaan hakijoita rekrytointiprosessissa ja organisoimaan kaikki toimenpiteet: tapaamiset, haastattelut, jne.\n </p><p>\n Työnhakijoiden hakemukset ja ansioluettelot tallennetaan järjestelmään automaattisesti vastaanotetuista sähköposteista.\n Jos asennat dokumentinhallinnan, kaikki ansioluettelot ja liitteet indeksoidaan automaattisesti, jolloin niiden sisältämä teksti on haettavissa Odoon hakutyökaluilla.\n </p>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
|
||
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
|
||
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
|
||
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
|
||
msgid "<p></p>"
|
||
msgstr "<p></p>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||
" <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
|
||
" I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone interview and plan a first meeting.</p>\n"
|
||
" <p>If we can’t reach you or if you miss our call, feel free to reach me back on the number 001 312 349 3030\n"
|
||
" If I do not answer, please let me a message with some schedules to call you back.</p>\n"
|
||
" <p>Kind regards,</p>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" ${object.user_id.signature | safe}"
|
||
msgstr "<p>Tervehdys ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n <p>Mahtavaa! Hakemuksesi osoittautui helmeksi!\n Soitan sinulle pian. Buukataan 10 minsan pikahaastis</p>\n <p>Jos emme saa sinua kiinni, soita takas 001 312 349 3030\n </p>\n <p>Ystävällisin terveisin,</p>\n <br/>\n ${object.user_id.signature | safe}"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||
" <p>We thank you for your interest in our company and for your application.\n"
|
||
" Unfortunately, your profile does not match with our needs or our recruitment\n"
|
||
" campaign has reached its term.</p>\n"
|
||
" <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
|
||
" <p>Kind regards,</p>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
|
||
msgstr "<p>Hei ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n <p>Kiitti hakemuksestasi. Valitettavasti nyt ei tärpännyt.</p>\n <p>Jos haluat lisätietoja, soittele.</p>\n <p>Ystävällisin terveisin,</p>\n <br/>\n ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
|
||
"interview.</p>"
|
||
msgstr "<p> Tämän lomakkeen tehtävänä on toimia vastuuhenkilön apuna työhönottohaastattelussa</p>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A contact is already defined on this job request."
|
||
msgstr "Yhteyshenkilö on jo määritetty tälle työhakemukselle."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A contact is already existing with the same name."
|
||
msgstr "Samanniminen yhteyshenkilö on jo olemassa."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktiivinen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Toiminnot"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.job,address_id:0
|
||
msgid "Address where employees are working"
|
||
msgstr "Työpaikan osoite"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,alias_id:0
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Nimimerkki"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.config.settings,alias_domain:0
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "Alias Domain"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.config.settings,module_document:0
|
||
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
|
||
msgstr "Salli ansioluetteloiden automaattinen indeksointi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Answer related job question"
|
||
msgstr "Vastaa työhön liittyviin kysymyksiin"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "Hakija"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
|
||
msgid "Applicant Created"
|
||
msgstr "Hakija luotu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
|
||
msgid "Applicant Hired"
|
||
msgstr "Hakija palkattu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
|
||
msgid "Applicant Stage Changed"
|
||
msgstr "Hakijan tila muuttunut"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
||
msgid "Applicant created"
|
||
msgstr "Hakija luotu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||
msgid "Applicant hired"
|
||
msgstr "Hakija palkattu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_name:0
|
||
msgid "Applicant's Name"
|
||
msgstr "Hakijan nimi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applicants"
|
||
msgstr "Hakijat"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Application Summary"
|
||
msgstr "Hakemuksen yhteenveto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
|
||
msgid "Application approved"
|
||
msgstr "Hakemus hyväksytty"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
|
||
msgid "Application refused"
|
||
msgstr "Hakemus hylätty"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
#: field:hr.job,application_count:0 field:hr.job,application_ids:0
|
||
#: field:hr.job,document_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Hakemukset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
|
||
msgid "Applied Job"
|
||
msgstr "Haettu työ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,priority:0 field:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Appreciation"
|
||
msgstr "Arvostelu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
|
||
msgstr "Oletko varma, että haluat luoda uuden yhteyshenkilön tämän hakemuksen pohjalta?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_open:0
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "Annettu tehtäväksi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Saatavuus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Keskinkertainen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||
msgid "Avg. Delay to Close"
|
||
msgstr "Keskimääräinen viive sulkemiseen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
|
||
msgid "Avg. Expected Salary"
|
||
msgstr "Keskimääräinen odotettu palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
|
||
msgid "Avg. Proposed Salary"
|
||
msgstr "Keskimääräinen ehdotettu palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
|
||
msgid "Bachelor Degree"
|
||
msgstr "Kandidaatin tutkinto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr "Huono"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
|
||
msgid "Basic information"
|
||
msgstr "Perustiedot"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Below Average"
|
||
msgstr "Alle keskiarvon"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
|
||
msgid "By Department"
|
||
msgstr "Osaston mukaan"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
|
||
msgid "By Job"
|
||
msgstr "Työtehtävän mukaan"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
|
||
msgid "By Recruiter"
|
||
msgstr "Vastuuhenkilön mukaan"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Peruuta"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
|
||
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
||
msgstr "Tapaukset vaiheiden ja arvioiden mukaan"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
||
msgid "Category of applicant"
|
||
msgstr "Hakijan ryhmä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
||
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
||
"according to the job position."
|
||
msgstr "Tarkista, että seuraavat vaiheet ovat rekrytointiprosessisi mukaisia. Älä unohda määrittää työtehtävän osastoa, jos rekrytointiprosessisi vaihtelee tehtävän ja osaston mukaan."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.job,survey_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
|
||
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
|
||
msgstr "Valitse tähän työtehtävään liittyvä haastattelulomake. Voit tulostaa ja täyttää sen kaikkien tehtävään pyrkivien hakijoiden osalta."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
|
||
msgid "Close job request"
|
||
msgstr "Sulje työhakemus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Suljettu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,color:0 field:hr.job,color:0
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Väri-indeksi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,company_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Yritys"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
|
||
msgid "Company Website"
|
||
msgstr "Yrityksen verkkosivusto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381
|
||
#: field:hr.applicant,partner_id:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Yhteyshenkilö"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Kontaktin sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Contact:"
|
||
msgstr "Kontakti:"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "Työsopimus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
||
msgid "Contract Proposed"
|
||
msgstr "Työsopimusta ehdotettu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
|
||
msgid "Contract Signed"
|
||
msgstr "Työsopimus allekirjoitettu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Convert To Partner"
|
||
msgstr "Luo kumppani työnhakijan tiedoilla"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Create Contact"
|
||
msgstr "Luo kontakti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,date_create:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Luontipäivä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Create Employee"
|
||
msgstr "Luo työntekijä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Create Partner from job application"
|
||
msgstr "Luo kumppani työhakemuksen tiedoilla"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,create_uid:0 field:hr.applicant_category,create_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Luonut"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.source,create_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Luotu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: field:hr.applicant,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Luontipäivä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Creation Week"
|
||
msgstr "Luontiviikko"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Viimeisen viestin päivämäärä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "Päivä(t)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,day_close:0
|
||
msgid "Days to Close"
|
||
msgstr "Päivää sulkemiseen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,day_open:0
|
||
msgid "Days to Open"
|
||
msgstr "Päiviä avaamiseen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
|
||
msgid "Default Alias Name for Jobs"
|
||
msgstr "Oletus-aliaksen nimi työtehtäville"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
|
||
msgid "Default job email address"
|
||
msgstr "Oletus työsähköpostiosoite"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid ""
|
||
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
|
||
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
|
||
"settings"
|
||
msgstr "Määrittele erillinen kontaktointiosoite tälle työtehtävälle. Jos tämä tietue jätetään tyhjäksi, käytetään henkilöstöhallinnon asetuksista löytyvää oletussähköpostiosoitetta."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: field:hr.applicant,type_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
|
||
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
|
||
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Tutkintotaso"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degree of Recruitment"
|
||
msgstr "Työtehtävän vaatimustaso"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Degree:"
|
||
msgstr "Tutkintotaso:"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "Tutkintotasot"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Poista"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Departement:"
|
||
msgstr "Osasto:"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,department_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Osasto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,manager_id:0
|
||
msgid "Department Manager"
|
||
msgstr "Osastopäällikkö"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Kuvaus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
|
||
msgid "Desk space"
|
||
msgstr "Pöytätila"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||
msgid "Doctoral Degree"
|
||
msgstr "Tohtorin tutkinto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Dokumentti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
#: field:hr.job,documents_count:0
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Asiakirjat"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
|
||
msgid "Dress code"
|
||
msgstr "Pukeutumiskoodi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Muokkaa..."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "Koulutus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
|
||
msgid "Education and Activities"
|
||
msgstr "Koulutus ja harrastukset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Sähköposti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "Sähköposti alias"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.job,alias_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
|
||
"applicants for this job position."
|
||
msgstr "Sähköpostialias tälle työtehtävälle. Uudet sähköpostit luovat automaattisesti uuden hakijan tähän työtehtävään."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,emp_id:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Työntekijä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,emp_id:0
|
||
msgid "Employee linked to the applicant."
|
||
msgstr "Hakijaan kytkeytyvä työntekijä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Virhe!"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Excellent"
|
||
msgstr "Erinomainen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
|
||
msgid "Expected Salary"
|
||
msgstr "Odotettu palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||
msgid "Expected Salary Extra"
|
||
msgstr "Odotettu palkanlisä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "Kokemus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Extended Filters"
|
||
msgstr "Laajennetut suodattimet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Extra advantages..."
|
||
msgstr "Muut edut"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Feedback of interviews..."
|
||
msgstr "Haastatteluiden palaute"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Nainen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Filter and view on next actions and date"
|
||
msgstr "Suodata ja katso seuraavat toimenpiteet ja päiväykset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
|
||
msgid "First Interview"
|
||
msgstr "Ensimmäinen haastattelu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||
msgid "Folded in Kanban View"
|
||
msgstr "Laskostettu Kanban näkymässä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seuraajat"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
|
||
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
|
||
msgstr "Edut, kuten tee, kahvi yms"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
|
||
msgid "From which university will you graduate?"
|
||
msgstr "Mistä yliopistosta tulet valmistumaan?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
|
||
msgid "Getting on with colleagues"
|
||
msgstr "Kollegoiden kanssa toimeentuleminen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
|
||
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tutkintojen luetteloa"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
|
||
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä vaiheiden luetteloa"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Hyvä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
|
||
msgid "Good management"
|
||
msgstr "Hyvä johto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
|
||
msgid "Good pay"
|
||
msgstr "Hyvä palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
|
||
msgid "Good social life"
|
||
msgstr "Hyvä sosiaalinen elämä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
||
msgid "Graduate"
|
||
msgstr "Valmistunut"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Ryhmittele"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Hired Employees"
|
||
msgstr "Palkatut työntekijät"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,id:0 field:hr.applicant_category,id:0
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,id:0 field:hr.recruitment.partner.create,id:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,id:0 field:hr.recruitment.source,id:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
|
||
msgid "IT"
|
||
msgstr "IT"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||
msgid "If other, precise:"
|
||
msgstr "Jos muu, tarkenna:"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
|
||
"applicant is set to the stage."
|
||
msgstr "Jos asetettu, hakijalle lähetetään viesti viestipohjaa käyttäen kun hakija siirtyy tähän vaiheeseen."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr "Jos \"aktiivinen\"-kentän arvoksi asetetaan epätosi (false), tietueen voi piilottaa poistamatta sitä. "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
|
||
msgid "Importance"
|
||
msgstr "Tärkeys"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
|
||
msgid "Important"
|
||
msgstr "Tarkeä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
||
msgid "Initial Qualification"
|
||
msgstr "Alustava valinta"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Interview"
|
||
msgstr "Haastattelu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,survey_id:0
|
||
msgid "Interview Form"
|
||
msgstr "Haastattelulomake"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "on seuraaja"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Tehtävä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,address_id:0
|
||
msgid "Job Location"
|
||
msgstr "Työn sijainti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Tehtävänimike"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
|
||
msgid "Job Positions"
|
||
msgstr "Työtehtävät"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Työt"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
||
msgstr "Työtehtävät - työnhakulomake"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
|
||
msgid "Knowledge"
|
||
msgstr "Tietämys"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Viimeinen viestipvm"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
|
||
msgid "Last Stage"
|
||
msgstr "Viimeinen vaihe"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
|
||
msgid "Last Stage Update"
|
||
msgstr "Viimeisin vaiheen päivitys"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Launch Recruitment"
|
||
msgstr "Käynnistä rekrytointi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Mies"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.config.settings,module_document:0
|
||
msgid ""
|
||
"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
|
||
"-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge management module in order to allow you to search using specific keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
|
||
msgstr "Hallinnoi hakijoiden ansioluetteloita ja heille lähetettäviä kannustuskirjeitä. \n- Tämä asentaa modulin document_ftp. Tämä asentaa myös knowledge management -modulin, jotta voit etsiä liitetiedostojen (pdf, docx jne) sisältä hakusanoilla."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Päällikkö"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
|
||
msgid "Master Degree"
|
||
msgstr "Maisterin tutkinto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Tapaaminen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Viestit"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Matkapuhelin"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Mobile:"
|
||
msgstr "Matkapuhelin:"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
|
||
msgid "Monster"
|
||
msgstr "Monster"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
|
||
msgid "Most important"
|
||
msgstr "Tärkeintä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nimi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Uusi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
||
msgid "New Applicant"
|
||
msgstr "Uusi hakija"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Employee %s Hired"
|
||
msgstr "Uusi työntekijä %s palkattu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "New Mail"
|
||
msgstr "Uusi viesti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:453
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New application from %s"
|
||
msgstr "Uusi hakemus henkilöltä %s"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,title_action:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "Seuraava Toimenpide"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_action:0
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "Seuraava toimenpidepäivä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Next Actions"
|
||
msgstr "Seuraavat toimenpiteet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "Ei aihetta"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
|
||
msgid "No out of hours working"
|
||
msgstr "Ei normaalin työajan ulkopuolella olevaa työtä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
|
||
msgid "Not important"
|
||
msgstr "Ei tärkeä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
|
||
msgid "Number of Attachments"
|
||
msgstr "Liitteiden lukumäärä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
||
msgstr "Päivien määrä projektitapahtuman sulkemiseen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
|
||
msgid "Office environment"
|
||
msgstr "Toimistoympäristö"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
|
||
msgid "Office location"
|
||
msgstr "Toimiston sijainti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Kumppani"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
|
||
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
|
||
msgstr "Hyödyt kuten esim. ilmainen pysäköinti, kuntosalikortit"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Puhelin"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tulostus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Print Interview"
|
||
msgstr "Tulosta haastattelu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Print interview report"
|
||
msgstr "Tulosta haastattelun raportti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,probability:0
|
||
msgid "Probability"
|
||
msgstr "Todennäköisyys"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
|
||
msgid "Proposed Salary"
|
||
msgstr "Ehdotettu palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||
msgid "Proposed Salary Extra"
|
||
msgstr "Ehdotettu palkan lisä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||
msgid "Rate the Importance"
|
||
msgstr "Arvioi tärkeys"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "Rekrytointi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
|
||
msgstr "Rekrytointi / Hakijoiden vaiheet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
|
||
msgid "Recruitment Analysis"
|
||
msgstr "Rekrytoinnin analyysi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Recruitment Done"
|
||
msgstr "Rekrytointi päätetty"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
|
||
msgid "Recruitment Form"
|
||
msgstr "Työhakemuksen lomake"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,user_id:0
|
||
msgid "Recruitment Responsible"
|
||
msgstr "Rekrytoinnista vastaava"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
||
msgid "Recruitments Statistics"
|
||
msgstr "Rekrytoinnin tilastot"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,reference:0
|
||
msgid "Referred By"
|
||
msgstr "Viitannut"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Hylätty"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
|
||
msgid "Regular meetings"
|
||
msgstr "Säännölliset tapaamiset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "vaatimukset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
|
||
msgid "Reserve"
|
||
msgstr "Varalla"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,response_id:0
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Vastaus"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: field:hr.applicant,user_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Vastuullinen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||
msgid "Review Recruitment Stages"
|
||
msgstr "Tarkista rekrytoinnin vaiheet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
|
||
msgid "Salary Expected"
|
||
msgstr "Odotettu palka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant"
|
||
msgstr "Hakijan odottama palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
|
||
msgstr "Hakijan odottama palkka, myös muut edut"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
|
||
msgid "Salary Proposed"
|
||
msgstr "Ehdotettu palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
|
||
msgstr "Organisaation ehdottama palkka"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
|
||
msgstr "Organisaation ehdottama palkka, myös muut hyödyt"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Myynti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Aikataulu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Schedule Interview"
|
||
msgstr "Ajoita haastattelu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Schedule interview with this applicant"
|
||
msgstr "Ajoita haastattelu kyseisen hakijan kanssa"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Search Applicants"
|
||
msgstr "Etsi hakijoita"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||
msgid "Second Interview"
|
||
msgstr "Toinen haastattelu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Järjestysluku"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
|
||
msgid "Somewhat important"
|
||
msgstr "Jokseenkin tärkeä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,source_id:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Lähde"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.source,name:0
|
||
msgid "Source Name"
|
||
msgstr "Lähdenimi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Source of Applicants"
|
||
msgstr "Hakemusten lähde"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
|
||
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Sources of Applicants"
|
||
msgstr "Hakemusten lähteet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "Specific Email Address"
|
||
msgstr "Erillinen sähköpostiosoite"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||
msgid "Specific to a Department"
|
||
msgstr "Osastokohtainen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: field:hr.applicant,stage_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Vaihe"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
||
msgid "Stage Changed"
|
||
msgstr "Vaihe muutettu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||
msgid "Stage Definition"
|
||
msgstr "Vaiheen määrittely"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
||
msgid "Stage changed"
|
||
msgstr "Vaihe muutettu"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stage of Recruitment"
|
||
msgstr "Rekrytoinnin tila"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,last_stage_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
|
||
"cases analysis."
|
||
msgstr "Hakijan edeltävä vaihe ennen nykyistä vaihetta. Käytetään analysoidessa hävittyjä hakemuksia."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "Vaiheet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
|
||
"stage is common to all departments, keep this field empty."
|
||
msgstr "Vaiheet rekrytointiprosessissa saattavat vaihdella osastoittain. Jos tämä vaihe on tyypillinen kaikille yrityksen osastoille, jätä kenttä tyhjäksi."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Alku"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
|
||
msgid "State of the art technology"
|
||
msgstr "Kehittynyttä teknologiaa"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Subject / Applicant"
|
||
msgstr "Aihe / Hakija"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,name:0
|
||
msgid "Subject / Application Name"
|
||
msgstr "Aihe / Hakemuksen nimi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Yhteenveto"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,survey:0
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Kysely"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tunnisteet"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||
msgid "The answer you entered has an invalid format."
|
||
msgstr "Tarkista vastauksen sisältö"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
||
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
|
||
msgstr "Nimen pitää olla yksilöllinen"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,availability:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of days in which the applicant will be available to start working"
|
||
msgstr "Päivien lukumäärä kuinka nopeasti hakija pystyy aloittamaan työt."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr "Nämä sähköpostiosoitteet lisätään cc (kopio viestistä) kenttään tähän tietueeseen liittyvien sähköpostien osalta. Erota useammat osoitteet pilkulla."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,email_from:0
|
||
msgid "These people will receive email."
|
||
msgstr "Nämä henkilöt vastaanottavat sähköpostin."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "This Year"
|
||
msgstr "Tänä vuonna"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
|
||
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
|
||
msgid "This question requires an answer."
|
||
msgstr "Kysymykseen ei voi jättää vastaamatta."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
|
||
"stage to display."
|
||
msgstr "Tämä vaihe on laskostettuna Kanban näkymässä kun vaiheessa ei ole yhtään näytettävää tietuetta."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Ei ole annettu tehtäväksi"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_unread:0
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Lukemattomia viestejä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "Päivityksen ajankohta"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
|
||
msgid "Use template"
|
||
msgstr "Käytä mallia"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Käyttäjä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,user_email:0
|
||
msgid "User Email"
|
||
msgstr "Käyttäjän sähköposti"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
|
||
msgid "Very important"
|
||
msgstr "Erittäin tärkeä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Varoitus!"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "Seuraajien Sähköpostit"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Verkkosivu ilmoitukset"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Verkkosivun viestihistoria"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
|
||
msgid "What age group do you belong to?"
|
||
msgstr "Mihin ikäryhmään kuulut?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
|
||
msgid "What is your gender?"
|
||
msgstr "Sukupuoli?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
|
||
msgid "Word of Mouth"
|
||
msgstr "Puskaradio"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
|
||
msgstr "Tälle hakijalle pitää määritellä haettu tehtävä ja kontaktin nimi."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "klikkaa tästä"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "e.g. Call for interview"
|
||
msgstr "Esim. kutsu haastatteluun"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:524
|
||
#, python-format
|
||
msgid "job applicants"
|
||
msgstr "Hakijat"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "tai"
|