odoo/addons/website_sale/i18n/ro.po

1151 lines
29 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# sharkutz <sharkutz4life@yahoo.com>, 2015
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "Conţinut"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- Creare adresă nouă --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "☑ 30 de zile drept de retur"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "Produse accesorii"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "Adaugă în Coș"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "Toate produsele"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "Produse alternative"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "Apare pe pagina produsului"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "Apare în coșul de cumpărături"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "Disponibil în websit"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "Factură către:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "Informații de facturare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "Cumperi acum, primești în maxim 2 zile!"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Cantitate coș"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "Schimbă adresa"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "Schimbă prețul"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "Categorii subordonate"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "Alege numele"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "Localitate"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "Clic<em>Continuare</em> pentru a creea produsul."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "Clic aici pentru a a adăuga un produs nou."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "Închide tutorialul"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "Numele companiei"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmați"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmat(ă)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Continuare cumărături"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "Țara"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "Țara..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "Creare produs"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "Creați un produs nou"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "Creați un produs"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "Creați primul produs"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "Moneda implicită"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "Listă de prețuri implicită"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "Descrieți produsul"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "Determină ordinea de afişare în website"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "Drag & Drop un bloc"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Eroare ! Nu puteți crea categorii recursive."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "Livrare gratuită în România"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Prezinta ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista cu categorii de produse."
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr "HTML Classes"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr "HTML Color Index"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare în"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Imagine de dimensiune mijlocie"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "Imagine de dimensiune medie a categoriei. Este redimensionata automat ca o imagine de 128x128px, cu pastrare aspectului imaginii. Folositi acest camp in vizualizarile formularului sau in unele vizualizari kanban."
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "Coșul meu"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "Nume (Livrare)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "Produs nou"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "Nu sunt produse definite."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "Altele"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria superioară"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "Achită acum"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "Plată"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Metoda de plată"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metode de plată:"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Tranzacție plată"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "Politici"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "Postați"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "Listă de prețuri"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "Procesare"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atribut produs"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "Numele Produsului"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "Produce categoria de produse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Șablon produs"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "Produs indisponibil"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "Produs negăsit!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "Promovează"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "Cod promoție"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "Categorii publice"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "Categorie publică"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "Categorii produse publice"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "Publică produsul"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "Împingeți în jos"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "Pune jos"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "Pune sus"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "Împingeți în sus"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "Înapoi la coș"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "Reîntoarcere la lista de produse."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "Vizualizare comandă"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "Vânzări"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "Comadă vânzare"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comandă de vânzare"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "Salvează această imagine"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "Salvează modificările tale"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "Căutare...."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "Securitate plată"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "Selectați o imagine"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secvență"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "Livrare la"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "Livrare la aceeași adresă"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "Livrare și Facturare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informații de livrare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Vânzare - Plată"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Vânzare- Confirmată"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "Vânzare - selectare mod plată"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Coșul de cumpărături"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "Autentificare"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "Dimensiune X"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "Dimensiune Y"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "Sari peste"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "Imagine de dimensiuni mici"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "Imagine de dimensiune mică a categoriei. Este redimensionată automat ca o imagine de 64x64px, cu păstrarea aspectului imaginii. Folosiți acest câmp oriunde este necesară o imagine mică."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Începe îndrumarul"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "Județ"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "Județ ..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "Stradă"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "Nume stil"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "Stiluri"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "Alternative sugerate:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "Produse sugerate:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "Taxe:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Mulțumim pentru comanda dumneavoastră."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "Total de plată:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "Tranzacție"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "Actualizare imagine"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "Folosiți"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "CUI"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "Validare comandă"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "Pagină web"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "Comentarii Website"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Website meta descriere"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Website meta cuvinte cheie"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Website meta titlu"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "Scrie un comentariu..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "Adresa dumneavoastă"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "Numele"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "Comandă dumneavoastră"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Coșul tău este gol"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Cod poștal"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "schimbați"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "cod..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "comentariu"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "comentarii"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "pe"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "sau"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "selectează..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr ", meniul de sus, pentru a crea un nou produs."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ criptare pe 256 bit"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30 de zile drept de retur"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ Factura trimisa prin Emai"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "☑ Procesată de Ogone"