odoo/addons/account_analytic_default/i18n/pt_BR.po

246 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_default
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 02:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-25 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr "Conta Analítica Padrão"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Selecione um parceiro que usará a conta analítica especificada em "
"\"Analítica Padrão\" (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós "
"selecionarmos este parceiro, esta será automaticamente sugerida como conta "
"analítica)."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr "Regras analíticas"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytical Account"
msgstr "Conta Analítica"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupado Por..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr "Data Final Padrão para esta Conta Analítica"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Lista de Separação"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Selecione uma empresa que usará a conta analítica especificada em "
"\"Analítica Padrão\" (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós "
"selecionarmos esta empresa, esta será automaticamente sugerida como conta "
"analítica)."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr "Data Inicial Padrão para esta Conta Analítica"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Distribuição Analítica"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Lançamentos"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Término"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
"Selecione um usuário que usará a conta analítica especificada em \"Analítica "
"Padrão\""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "Padrões analíticos"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_default.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
"* Product\n"
"* Partner\n"
"* User\n"
"* Company\n"
"* Date\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Permite selecionar automaticamente contas analíticas baseado nestes "
"critérios:\n"
"* Produto\n"
"* Parceiro\n"
"* Usuário\n"
"* Empresa\n"
"* Data\n"
" "
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"select a product which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"Selecione um produto que usará a conta analítica especificada em analítica "
"padrão (ex. ao criar nova fatura de cliente ou pedido se nós selecionarmos "
"este produto, esta será automaticamente sugerida como conta analítica)."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conta analítica"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Início"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
"Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de distribuição analítica."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Item de Pedido de Vendas"
#~ msgid "Analytic Distributions"
#~ msgstr "Distribuição analítica"
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Seq"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não deve conter caracteres especiais!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para a arquitetura de exibição"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo."
#~ msgid "Sale Order Line"
#~ msgstr "Itens de Pedidos"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"