335 lines
9.9 KiB
Plaintext
335 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report_sale
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:13+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En proceso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "Precio medio"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: field:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Order State"
|
|
msgstr "Estado del pedido"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_created
|
|
msgid "Report of Created Sale Order"
|
|
msgstr "Reporte de Pedidos de venta creados"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.category:0
|
|
msgid "Sales Orders by category"
|
|
msgstr "Pedidos de ventas por categoría"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
|
|
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Rotación mensual de ventas acumuladas sobre un año"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
|
|
msgid "Sales Orders by Products"
|
|
msgstr "Pedidos de ventas por productos"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
|
|
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Rotación mensual de ventas sobre un año"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_product_tree
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_product
|
|
#: view:report.turnover.per.product:0
|
|
msgid "Turnover Per Product"
|
|
msgstr "Rotación por producto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr "Todos los meses"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
"especial!"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Waiting Schedule"
|
|
msgstr "Esperando programación"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Precio total"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
|
|
#: field:report.turnover.per.product,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
|
|
msgid "Sales Orders by Categories"
|
|
msgstr "Pedidos de ventas por categorías"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
|
|
msgid "Sales of the Month"
|
|
msgstr "Ventas del mes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
|
|
msgid "Sales by Product (this month)"
|
|
msgstr "Ventas por producto (este mes)"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,partner_shipping_id:0
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Domicilio de Envío"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
|
|
msgid "Monthly sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Rotación mensual de ventas sobre un año"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Invoice Exception"
|
|
msgstr "Excepción de factura"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_sale.module_meta_information
|
|
msgid "Sales Management - Reporting"
|
|
msgstr "Gestión de ventas - Informes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
|
|
#: view:report.sale.order.category:0
|
|
msgid "Sales by Category of Products"
|
|
msgstr "Ventas por categoría de productos"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
|
|
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Rotación mensual de ventas acumuladas sobre un año"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
|
|
msgid "# of Products"
|
|
msgstr "# de productos"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,name:0
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Referencia del pedido"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
|
|
#: view:report.sale.order.product:0
|
|
msgid "Sales by Product"
|
|
msgstr "Ventas por producto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Este mes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Presupuesto"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,partner_id:0
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "XML inválido para la definición de la vista !"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_view_created_sale_order_dashboard
|
|
msgid "Created Sale Orders"
|
|
msgstr "Pedidos de venta creados"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_turnover_month_tree
|
|
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_turnover_per_month
|
|
#: view:report.turnover.per.month:0
|
|
msgid "Turnover Per Month"
|
|
msgstr "Rotación por mes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
|
|
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
|
|
msgstr "Rotación diario de ventas sobre un año"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,date_order:0
|
|
msgid "Date Ordered"
|
|
msgstr "Fecha pedido"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sales orders"
|
|
msgstr "Pedidos de venta"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
|
|
msgid "Graphs"
|
|
msgstr "Gráficos"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Manual in progress"
|
|
msgstr "Manual en proceso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Shipping Exception"
|
|
msgstr "Excepción de Envío"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.turnover.per.month,turnover:0
|
|
#: field:report.turnover.per.product,turnover:0
|
|
msgid "Total Turnover"
|
|
msgstr "Rotación total"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "En proceso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.created:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
|
|
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
|
|
msgstr "Ventas por categoría de producto (este mes)"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
|
|
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
|
|
msgid "Daily sales turnover over one year"
|
|
msgstr "Rotación diaria de ventas sobre un año"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
msgid "Manual In Progress"
|
|
msgstr "Manual en proceso"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,name:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,name:0
|
|
#: field:report.turnover.per.month,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.category,count:0
|
|
#: field:report.sale.order.product,count:0
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "# de líneas"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,create_date:0
|
|
msgid "Create Date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: view:report.sale.order.created:0
|
|
msgid "Created Sales orders"
|
|
msgstr "Pedidos de venta creados"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: selection:report.sale.order.category,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.created,state:0
|
|
#: selection:report.sale.order.product,state:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_so_pipeline
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
msgid "Sales by State"
|
|
msgstr "Ventas por provincia"
|
|
|
|
#. module: report_sale
|
|
#: field:report.sale.order.created,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Base imponible"
|