715 lines
17 KiB
Plaintext
715 lines
17 KiB
Plaintext
# Japanese translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:55+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||
msgid "Delay to Close"
|
||
msgstr "締めを延期する"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Cases"
|
||
msgstr "事例の数"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "グループ化…"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
||
msgid "Destination email for email gateway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "担当者のEメール"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "最高"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Date of helpdesk requests"
|
||
msgstr "ヘルプデスクへの問合せの日付"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "注記"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My company"
|
||
msgstr "私の会社"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "キャンセルされました"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
||
msgid "Helpdesk Analysis"
|
||
msgstr "ヘルプデスク分析"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
||
msgid "Close Date"
|
||
msgstr "締切り日"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,ref:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "参照"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "次の作業"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Supports"
|
||
msgstr "ヘルプデスク・サポート"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "追加情報"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "パートナ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Estimates"
|
||
msgstr "予測"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "セクション"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "優先度"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
||
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
|
||
msgstr "セールスサービスの後のヘルプデスク報告"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Eメール"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "チャネル"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "最低"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "# Mails"
|
||
msgstr "Eメールの数"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Sales Team(s)"
|
||
msgstr "私の営業チーム"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "予定に再設定する。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "締切り期限"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||
msgid "Helpdesk Categories"
|
||
msgstr "ヘルプデスクの分類"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "分類"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "New Helpdesk Request"
|
||
msgstr "新しいヘルプデスク問合せ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Month of helpdesk requests"
|
||
msgstr "ヘルプデスク問合せの月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "件名なし"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Cancel Case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
||
"manage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "#Helpdesk"
|
||
msgstr "ヘルプデスクの数"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
||
msgstr "ヘルプデスクの保留中の問合せの合計"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Close Case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Year of helpdesk requests"
|
||
msgstr "ヘルプデスク問合せの年"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "日を更新する"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "クエリ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
||
msgid "Reference 2"
|
||
msgstr "参照2"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "分類"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "ユーザ責任者"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Support"
|
||
msgstr "ヘルプデスク・サポート"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
|
||
msgid "Planned Costs"
|
||
msgstr "予定経費"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
||
msgid "Communication channel."
|
||
msgstr "コミュニケーション・チャネル"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間にはコンマを入れてください。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Search Helpdesk"
|
||
msgstr "ヘルプデスクを検索"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "予定"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "低い"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,state:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "正常"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Escalate"
|
||
msgstr "エスカレート"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a new request. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
|
||
" activities. Issues can be connected to the email gateway: "
|
||
"new\n"
|
||
" emails may create issues, each of them automatically gets "
|
||
"the\n"
|
||
" history of the conversation with the customer.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
||
msgid "Planned Revenue"
|
||
msgstr "売上予定"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "仕掛り中"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "拡張フィルタ…"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||
msgid "Helpdesk Requests"
|
||
msgstr "ヘルプデスクへの問合せ"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
||
"gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "参照"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Communication"
|
||
msgstr "コミュニケーション"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "未割当て"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
||
msgstr "ヘルプデスク・サポート・ツリー"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "対応中"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Categorization"
|
||
msgstr "分類"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
||
msgid "Helpdesk"
|
||
msgstr "ヘルプデスク"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "責任者"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "検索"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
||
msgid "Overpassed Deadline"
|
||
msgstr "締切日を経過"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "詳細"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
||
msgid "Probability (%)"
|
||
msgstr "確率 (%)"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
||
msgid "# Emails"
|
||
msgstr "Eメールの数"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||
msgid ""
|
||
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
|
||
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
|
||
"emails sent and costs."
|
||
msgstr "処理時間、回答済みと言わせ件数,送信済みEメール、経費などの基準で分類して全てのサポート問合せの全体表示を見ると良いでしょう。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "氏名"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
#: field:crm.helpdesk.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
||
msgid "Helpdesk and Support"
|
||
msgstr "ヘルプデスクとサポート"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "My Case(s)"
|
||
msgstr "私の事象"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
" \n"
|
||
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
|
||
" \n"
|
||
"When the case is over, the status is set to 'Done'. "
|
||
" \n"
|
||
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
||
"support requests."
|
||
msgstr "サポート問合せを管理するためにヘルプデスクの区分を作成する。"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Request Date"
|
||
msgstr "問合せ日"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Open Helpdesk Request"
|
||
msgstr "ヘルプデスク問合せを開く"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
||
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高い"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
|
||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "営業チーム"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "前回の活動"
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm_helpdesk
|
||
#: field:crm.helpdesk,duration:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "期間"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#~ msgid "Close"
|
||
#~ msgstr "締める"
|