814 lines
28 KiB
Plaintext
814 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_asset
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
# grazziano <g.negocios@outlook.com.br>, 2016
|
||
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 17:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: grazziano <g.negocios@outlook.com.br>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,entry_count:0
|
||
msgid "# Asset Entries"
|
||
msgstr "# Entradas de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "# Linhas de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
msgid ""
|
||
"<p>\n"
|
||
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
|
||
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
|
||
" so, match this analysis to your needs;\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p>\nA partir deste relatório, vc pode ter uma visão geral sobre toda depreciação.\nA ferramenta 'pesquisa' pode também ser utilizada para personalizar seus relatórios de Patrimônios e\ndesta forma, fazer com que a análise corresponda à suas necessidades.\n</p> "
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Account Asset"
|
||
msgstr "Conta Patrimonial"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Add an internal note here..."
|
||
msgstr "Adicione uma nota interna aqui..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
|
||
msgid "Amount Already Depreciated"
|
||
msgstr "Valor já Depreciado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_value:0
|
||
msgid "Amount of Depreciation Lines"
|
||
msgstr "Quantidade de Linhas de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Analytic Information"
|
||
msgstr "Informações Analíticas"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
|
||
msgid "Analytic account"
|
||
msgstr "Conta analítica"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
|
||
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
|
||
msgid "Asset"
|
||
msgstr "Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
|
||
msgid "Asset Account"
|
||
msgstr "Conta de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
|
||
msgid "Asset Categories"
|
||
msgstr "Categorias de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,category_id:0
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Asset Category"
|
||
msgstr "Categoria de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Asset Durations to Modify"
|
||
msgstr "Duração de Patrimônios para Modificar"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
|
||
msgid "Asset Hierarchy"
|
||
msgstr "Hierarquia do Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
||
msgid "Asset History"
|
||
msgstr "Histórico de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
|
||
msgid "Asset Method Time"
|
||
msgstr "Método de Tempo de Patrimônios"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,name:0
|
||
msgid "Asset Name"
|
||
msgstr "Nome do Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_tree
|
||
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
|
||
msgid "Asset category"
|
||
msgstr "Categoria do Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
|
||
msgid "Asset depreciation line"
|
||
msgstr "Linha de depreciação do patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
|
||
msgid "Asset history"
|
||
msgstr "Histórico do Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_hierarchy_tree
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "Patrimônios"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.action_account_asset_report_graph
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
|
||
msgid "Assets Analysis"
|
||
msgstr "Análise de Patrimônios"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in closed state"
|
||
msgstr "Patrimônios em situação fechado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Assets in draft and open states"
|
||
msgstr "Patrimônios em situação Provisório e Aberta"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in draft state"
|
||
msgstr "Patrimônios em situação Provisório"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Assets in running state"
|
||
msgstr "Patrimônios em uso"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Change Duration"
|
||
msgstr "Alterar Duração"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
|
||
"when created by invoices."
|
||
msgstr "Marque se você deseja confirmar automaticamente os patrimônios dessa categoria quando criado por faturas."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
|
||
msgid "Children Assets"
|
||
msgstr "Patrimônios Filho"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
|
||
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
|
||
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
|
||
msgstr "Escolha o método a ser usado para calcular a quantidade de linhas de depreciação.\n * Linear: Calculado com base em: Valor Bruto / Número de Amortizações\n * Degressiva: Calculado com base em: Valor Residual * Fator degressiva"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr "Escolha um método para calcular as datas e números de depreciações.\n * Número de depreciações: Define um número de linhas de depreciação entre 2 depreciações.\n * Data Final: Escolha um período entre 2 depreciações e a data não irá além disso."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
|
||
"lines of running assets"
|
||
msgstr "Escolha o período em que você deseja publicar as linhas de depreciação de patrimônios automaticamente"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fechado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,company_id:0
|
||
#: field:account.asset.category,company_id:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Computation Method"
|
||
msgstr "Método de Cálculo"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Calcular"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Asset"
|
||
msgstr "Calcular Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
msgid "Compute Assets"
|
||
msgstr "Calcular Patrimônios"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Confirm Asset"
|
||
msgstr "Confirmar Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Create Move"
|
||
msgstr "Criar Movimento"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Asset Moves"
|
||
msgstr "Criar Movimentos de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.category,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,create_uid:0
|
||
#: field:account.asset.history,create_uid:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
|
||
#: field:asset.modify,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Criado por"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.category,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,create_date:0
|
||
#: field:account.asset.history,create_date:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_date:0
|
||
#: field:asset.modify,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Moeda"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Atual"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
|
||
msgid "Current Depreciation"
|
||
msgstr "Depreciação Atual"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of asset purchase"
|
||
msgstr "Data da compra do patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Date of depreciation"
|
||
msgstr "Data de depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "Decrescente"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
|
||
msgid "Degressive Factor"
|
||
msgstr "Fator Degressiva"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depr. Expense Account"
|
||
msgstr "Contas de Despesas em Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
|
||
msgid "Depreciation Account"
|
||
msgstr "Conta de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Depreciation Board"
|
||
msgstr "Quadro de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
|
||
#: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
|
||
msgid "Depreciation Date"
|
||
msgstr "Data de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Dates"
|
||
msgstr "Datas de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
|
||
msgid "Depreciation Entry"
|
||
msgstr "Registro de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
|
||
msgid "Depreciation Lines"
|
||
msgstr "Linhas de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
msgid "Depreciation Method"
|
||
msgstr "Método de Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Depreciation Month"
|
||
msgstr "Mês da Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
|
||
msgid "Depreciation Name"
|
||
msgstr "Nome da Depreciação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Provisório"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_end:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Ending Date"
|
||
msgstr "Data de Fim"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_end:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
|
||
msgid "Ending date"
|
||
msgstr "Data de fim"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||
msgid "Entries"
|
||
msgstr "Lançamentos"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
|
||
msgstr "Erro! Você não pode criar patrimônios recursivos."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Erro!"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Filtros Extendidos..."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Geral"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
|
||
msgid "Gross Amount"
|
||
msgstr "Montante Líquido"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
|
||
msgid "Gross Value"
|
||
msgstr "Valor Bruto"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Agrupar por"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: field:account.asset.asset,history_ids:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Histórico"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,name:0
|
||
msgid "History name"
|
||
msgstr "Nome do Histórico"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,id:0 field:account.asset.category,id:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,id:0 field:account.asset.history,id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,id:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,id:0 field:asset.modify,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
|
||
"from the purchase date instead of the first January"
|
||
msgstr "Indica que a primeira entrada de depreciação para este patrimônio foi feita pela data de compra ao invés de primeiro de Janeiro"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Fatura"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Linha da Fatura"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
|
||
msgstr "É o valor que você pretende ter que você não pode depreciar."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Diário"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:349
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Itens do Diário"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.category,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,write_uid:0
|
||
#: field:account.asset.history,write_uid:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
|
||
#: field:asset.modify,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.category,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,write_date:0
|
||
#: field:account.asset.history,write_date:0
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
|
||
#: field:asset.modify,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,method:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method:0
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linear"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Modificar"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
|
||
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
|
||
msgid "Modify Asset"
|
||
msgstr "Modificar Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
|
||
msgid "Next Period Depreciation"
|
||
msgstr "Depreciação do Próximo Período"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
|
||
#: field:account.asset.history,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
|
||
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_form
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form field:asset.modify,note:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_number:0
|
||
#: selection:account.asset.history,method_time:0
|
||
#: field:asset.modify,method_number:0
|
||
msgid "Number of Depreciations"
|
||
msgstr "Número de Depreciações"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "Number of Months in a Period"
|
||
msgstr "Número de Meses no Período"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
|
||
msgid "Parent Asset"
|
||
msgstr "Patrimônio Pai"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
|
||
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Parceiro"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,method_period:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_period:0
|
||
#: field:asset.modify,method_period:0
|
||
msgid "Period Length"
|
||
msgstr "Duração do Período"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: field:asset.asset.report,move_check:0
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Lançado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
|
||
msgid "Posted Amount"
|
||
msgstr "Valor Lançado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Posted depreciation lines"
|
||
msgstr "Linhas de depreciação lançadas"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
|
||
msgid "Prorata Temporis"
|
||
msgstr "Prorata Temporis"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||
msgid ""
|
||
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
|
||
"depreciations\"."
|
||
msgstr "Pro rata temporis só pode ser aplicada para o método \"número de depreciações\"."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
|
||
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
|
||
msgid "Purchase Date"
|
||
msgstr "Data de Compra"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
msgid "Purchase Month"
|
||
msgstr "Mês da Compra"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.modify,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivo"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,code:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Referência"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
|
||
msgid "Residual Value"
|
||
msgstr "Valor Residual"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: selection:account.asset.asset,state:0
|
||
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
|
||
#: selection:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Em Uso"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
|
||
msgid "Salvage Value"
|
||
msgstr "Valor de Salvamento"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
|
||
msgid "Search Asset Category"
|
||
msgstr "Pesquisar Categoria de Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sequência"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Close"
|
||
msgstr "Definir como Fechado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Definir como Provisório"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.category,open_asset:0
|
||
msgid "Skip Draft State"
|
||
msgstr "Pular a Situação Provisório"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.category,method_period:0
|
||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||
msgstr "Defina aqui o tempo entre 2 depreciações, em meses"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
|
||
msgid "State of Asset"
|
||
msgstr "Situação do Patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Situação"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_period:0
|
||
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
|
||
msgstr "A quantidade de tempo entre duas depreciações, em meses"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid ""
|
||
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
|
||
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
|
||
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
|
||
msgstr "O método usado para calcular as datas e números das linhas de depreciações.\nNúmero de Depreciações: Defina o número de depreciações entre 2 depreciações.\nData Final: Escolha o tempo entre 2 depreciações e a data não irá além"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,method_number:0
|
||
#: help:account.asset.category,method_number:0
|
||
#: help:account.asset.history,method_number:0
|
||
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
|
||
msgstr "O número de depreciações necessárias para depreciar seu patrimônio"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.asset,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.category,method_time:0
|
||
#: field:account.asset.history,method_time:0
|
||
msgid "Time Method"
|
||
msgstr "Método tempo"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.history,method_period:0
|
||
msgid "Time in month between two depreciations"
|
||
msgstr "Tempo em meses entre duas depreciações."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
|
||
msgid "Unposted Amount"
|
||
msgstr "Valor não lançado"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:account.asset.history,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: help:account.asset.asset,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
|
||
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
|
||
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
|
||
msgstr "Quando um patrimônio é criado, seu status é 'Provisório'.\nSe este patrimônio for confirmado, seu status será alterado para em 'Em uso' e as entradas de depreciação podem ser postadas em contabilidade.\nVocê pode fechar um patrimônio manualmente quando a depreciação estiver concluída. Se a última entrada de depreciação é postada, o patrimônio automaticamente irá para este status (fechado)."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: field:asset.asset.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset_invoice.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You already have assets with the reference %s.\n"
|
||
"Please delete these assets before creating new ones for this invoice."
|
||
msgstr "Você já tem patrimônios com a referência %s.\nPor favor, exclua estes patrimônios antes de criar novos para esta fatura."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||
msgstr "Você não pode excluir um patrimônio que contém lançamentos na linha de depreciação."
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "meses"
|
||
|
||
#. module: account_asset
|
||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|