odoo/addons/base_import/i18n/el.po

1163 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_import
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr "(%d περισσότερα)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ". Το θέμα συνήθως\n είναι λάθος κωδικοποίηση αρχείου."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr "Βρέθηκε μία μοναδική στήλη στο αρχείο. Αυτό συχνά σημαίνει ότι ο διαχωριστής του αρχείου είναι λανθασμένος."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
#, python-format
msgid ""
"According to your need, you should use \n"
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr "Σύμφωνα με τις ανάγκες σας, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν από αυτούς τους 3 τρόποους για την αναφορά εγγραφής σε σχέσεις. Χρησιμοποιήσετε τον έναν ή το άλλον τρόπο, ανάλογα με τις ανάγκες σας:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid ""
"As an example, here is \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
" file of some quotations you can import, based on demo \n"
" data."
msgstr "Για παράδειγμα, εδώ είναι το αρχείο purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \nμε κάποιες προσφορές τις οποίες μπορείτε να εισάγετε, βασισμένο σε δεδομένα δοκιμών."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298
#, python-format
msgid ""
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
" with two tables you want to import: companies and \n"
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
" will have to recreate the link between a person and \n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι έχετε μια βάση δεδομένων SQL με δύο πίνακες που θέλετε να εισαγάγετε: εταιρείες και πρόσωπα. Κάθε πρόσωπο ανήκει σε μία εταιρεία, έτσι θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τη σχέση μεταξύ ενός ατόμου και την εταιρεία που εργάζονται. (Εάν θέλετε να δοκιμάσετε αυτό το παράδειγμα, εδώ είναι μια"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330
#, python-format
msgid ""
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
" Eric is working for the Organi company. The relation \n"
" between persons and companies is done using the \n"
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a \n"
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
" database)."
msgstr "Όπως μπορείτε να δείτε σε αυτό το αρχείο, ο Fabien και ο Laurence εργάζονται για την εταιρεία Bigees (company_1) και ο Eric εργάζεται για την εταιρεία Organi. Η σχέση μεταξύ των προσώπων και εταιριών γίνεται με το Εξωτερικό Αναγνωριστικό των εταιρειών. Θα πρέπει να προσθέσετε το 'Εξωτερικό αναγνωριστικό' από το όνομα του πίνακα για να αποφευχθεί η σύγκρουση μεταξύ Αναγνωριστικού προσώπων και εταιρειών (person_1 και company_1 που μοιράστηκαν το ίδιο αναγνωριστικό 1 στην αρχική βάση δεδομένων)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105
#, python-format
msgid ""
"By default the Import preview is set on commas as \n"
" field separators and quotation marks as text \n"
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr "Από προεπιλογή η προεπισκόπηση εισαγωγής ορίζει τα κόμματα ως διαχωριστικά πεδίων και τα εισαγωγικά ως οριοθέτες κειμένου. Εάν το δικό σας αρχείο CSV δεν διαθέτει αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να τροποποιήσετε τις Επιλογές Μορφής Αρχείου (εμφανίζεται κάτω από τη γραμμή επιλογής αρχείου CSV αφού επιλέξετε το αρχείο σας)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "Αρχείο CSV :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr "Αρχείο CSV για Κατασκευαστές, Λιανοπωλητές"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
msgstr "Αρχείο CSV για Προϊόντα"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr "Αρχείο CSV για κατηγορίες"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr "Μπορώ να εισάγω αρκετές φορές την ίδια εγγραφή;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr "Κόμμα"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
#, python-format
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένων\nΑναγνωριστικό: 21"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152
#, python-format
msgid ""
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένων Αναγνωριστικό: το μοναδικό Αναγνωριστικό του Odoo για κάθε εγγραφή καθορίζεται από τη στήλη ID postgresql"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr "Χώρα/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154
#, python-format
msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file \n"
" that imported it)"
msgstr "Χώρα/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: το αναγνωριστικό αυτής της εγγραφής\nαναφέρεται σε μια άλλη εφαρμογή (ή το αρχείο .XML που εισάγεται)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
msgstr "Χώρα: Βέλγιο"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
msgstr "Χώρα: το όνομα ή ο κωδικός της χώρας"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243
#, python-format
msgid "Customers and their respective contacts"
msgstr "Πελάτες και οι σχετικές επαφές τους"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:116 code:addons/base_import/models.py:122
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr "Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
#, python-format
msgid "Don't import"
msgstr "Να μην εισαχθεί τίποτα"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Κωδικοποίηση:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Όλα φαίνονται έγκυρα"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/models.py:81 code:addons/base_import/models.py:115
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324
#, python-format
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό,Όνομα,Είναι εταιρεία\nΣχετική εταιρεία/Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό,Όνομα,Είναι εταιρεία"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
msgstr "Επιλογές Μορφής Αρχείου..."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr "Τύπος Αρχείου"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr "Αρχείο για μερικές Προσφορές"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Αρχείο προς έλεγχο ή/και εισαγωγή, μη επεξεργασμένο δυαδικό (όχι base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr "Για παράδειγμα, για την\nαναφορά της χώρας μιας επαφής, το Odoo σας προτείνει\n3 διαφορετικά πεδία για εισαγωγή:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156
#, python-format
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr "Για τη χώρα Βέλγιο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε \nέναν από αυτούς τους 3 τρόπους για την εισαγωγή:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr "Λήψη όλων των πιθανών τιμών"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr "Παρατίθενται οι πιθανές τιμές:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Εδώ είναι η αρχή του αρχείου που δεν μπορούμε να εισάγουμε:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
#, python-format
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr "Πως μπορώ να αλλάξω τις επιλογές μορφής του CSV αρχείου κατά \n την αποθήκευση της εφαρμογής υπολογιστικής φύλλου;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207
#, python-format
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr "Πως μπορώ να εισάγω ένα πεδίο σχέσης πολλά προς πολλά\n (π.χ. ένας πελάτης που έχει πολλές ετικέτες);"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222
#, python-format
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr "Πως μπορώ να εισάγω μια σχέση ένα προς πολλά (π.χ. πολλές \n Γραμμές Παραγγελιών μίας Παραγγελίας Πώλησης);"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281
#, python-format
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to Odoo?"
msgstr "Πώς θα εισάγω/εξάγω διαφορετικούς πίνακες \nαπό μία εφαρμογή SQL στο Odoo;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198
#, python-format
msgid ""
"However if you do not wish to change your \n"
" configuration of product categories, we recommend you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr "Ωστόσο, αν δεν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις\nκατηγορίες προϊόντων, σας προτείνουμε να\nχρησιμοποιήσετε μιας εξωτερική ταυτότητα για το πεδίο\n'Κατηγορία'."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#: field:base_import.import,id:0 field:base_import.tests.models.char,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0
#: field:base_import.tests.models.preview,id:0
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189
#, python-format
msgid ""
"If for example you have two product categories \n"
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
" your validation is halted but you may still import \n"
" your data. However, we recommend you do not import the \n"
" data because they will all be linked to the first \n"
" 'Sellable' category found in the Product Category list \n"
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
" hierarchy."
msgstr "Αν για παράδειγμα έχετε δύο κατηγορίες προϊόντων με το θυγατρικό όνομα \"Προς πώληση\" (δηλ. \"Διάφορα Προϊόντα/Προς πώληση\" και \"Άλλα Προϊόντα/Προς πώληση\"), η επικύρωση σας διακόπτεται, αλλά μπορείτε ακόμα να εισάγετε τα δεδομένα σας. Ωστόσο, σας συνιστούμε να μην κάνετε την εισαγωγή των δεδομένων, διότι όλα τα προϊόντα θα συνδεθούν με την πρώτη κατηγορία \"Προς πώληση\" που θα βρεθεί στην λίστα Κατηγορία προϊόντος (\"Διάφορα Προϊόντα/Προς πώληση\"). Σας συνιστούμε να τροποποιήσετε μία από τις διπλότυπες τιμές ή την κατηγορία προϊόντων ιεραρχικά."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69
#, python-format
msgid ""
"If the file contains\n"
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr "Αν το αρχείο περιέχει τα ονόματα των στηλών,\nτο Odoo μπορεί να προσπαθήσει την αυτόματη\nανίχνευση του πεδίου που αντιστοιχεί στη στήλη.\nΑυτό καθιστά τις εισαγωγές απλούστερες\nειδικά όταν το αρχείο έχει πολλές στήλες."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
#, python-format
msgid ""
"If the model uses openchatter, history tracking "
"will set up subscriptions and send notifications"
" during the import, but lead to a slower import."
msgstr "Αν το μοντέλο χρησιμοποιεί openchatter, το ιστορικό παρακολούθησης θα δημιουργήσει τις συνδρομές και θα αποστέλλονται ειδοποιήσεις κατά τη διάρκεια της εισαγωγής, αλλά αυτό έχει σαν αποτέλεσμα μια πιο αργή εισαγωγή."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
#, python-format
msgid ""
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
" Odoo will assign the default value for every non \n"
" defined fields. But if you\n"
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr "Αν δεν ορίσετε όλα τα πεδία στο αρχείο CSV, το Odoo θα ορίσει την προεπιλεγμένη τιμή για κάθε μη ορισμένο πεδίο. Αλλά εάν ορίσετε τα πεδία με κενές τιμές στο αρχείο CSV, το Odoo θα ορίσει την κενή τιμή στο πεδίο, αντί να αναθέσει την προεπιλεγμένη τιμή."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123
#, python-format
msgid ""
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
" applications, your computer's regional settings will \n"
" be applied for the separator and delimiter. \n"
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr "Αν επεξεργάζεστε και αποθηκεύετε τα αρχεία CSV σε μία εφαρμογή υπολογιστικών φύλλων, θα πρέπει να ρυθμίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστή σας, για την εφαρμογή του διαχωριστικού και του οριοθέτη. Σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το OpenOffice ή το LibreOffice Calc που θα σας επιτρέψει να τροποποιήσετε τις τρεις επιλογές (στο πλαίσιο διαλόγου 'Αποθήκευση ως' > Ενεργοποιήστε την 'Επεξεργασία ρυθμίσεων φίλτρου' > Αποθήκευση)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252
#, python-format
msgid ""
"If you import a file that contains one of the \n"
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records that \n"
" have already been imported will be modified instead of \n"
" being created. This is very usefull as it allows you \n"
" to import several times the same CSV file while having \n"
" made some changes in between two imports. Odoo will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr "Εάν εισάγετε ένα αρχείο που περιέχει μία από τις στήλες \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" ή \"Αναγνωριστικό βάσης δεδομένων\", οι εγγραφές που έχουν ήδη εισαχθεί θα τροποποιηθούν αντί να δημιουργηθυν νέεες. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο, καθώς σας επιτρέπει να εισαγάγετε πολλές φορές το ίδιο αρχείο CSV, ενώ έχετε κάνει κάποιες αλλαγές ανάμεσα στις δύο εισαγωγές. Το Odoo θα φροντίσει για την δημιουργία ή την τροποποίηση κάθε εγγραφής ανάλογα με το αν πρόκειται για νέες ή όχι."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285
#, python-format
msgid ""
"If you need to import data from different tables, \n"
" you will have to recreate relations between records \n"
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr "Αν χρειαστεί να εισαγάγετε δεδομένα από διαφορετικούς πίνακες, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τις σχέσεις μεταξύ των εγγραφών που ανήκουν σε διαφορετικούς πίνακες. (π.χ. εάν εισάγετε τις εταιρείες και τα άτομα, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τη σχέση μεταξύ κάθε ατόμου και της εταιρείας στην οποία εργάζονται)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226
#, python-format
msgid ""
"If you want to import sales order having several \n"
" order lines; for each order line, you need to reserve \n"
" a specific row in the CSV file. The first order line \n"
" will be imported on the same row as the information \n"
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
" the fields relative to the order."
msgstr "Αν θέλετε να εισαγάγετε τις παραγγελίες έχοντας αρκετές γραμμές παραγγελίας, για κάθε γραμμή θα πρέπει να δεσμεύσετε μια συγκεκριμένη γραμμή στο αρχείο CSV. Η πρώτη γραμμή θα εισαχθεί στην ίδια γραμμή με τις πληροφορίες της παραγγελίας. Τυχόν επιπλέον γραμμές, θα χρειαστούν και τις αντίστοιχες γραμμές στο αρχείο αλλά δεν θα περιέχουν καμία πληροφορία στα πεδία σε σχέση με την παραγγελία."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr "Η προεπισκόπηση εισαγωγής απέτυχε εξαιτίας:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84
#, python-format
msgid ""
"In order to re-create relationships between\n"
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr "Για να επαναδημιουργήσετε σχέσεις μεταξύ\n διαφορετικών εγγραφών, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μοναδικό\n αναγνωριστικό από την αρχική εφαρμογή και\n να το χαρτογραφίσετε με την "
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr "Θα παραχθεί το ακόλουθο αρχείο CSV:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to Odoo"
msgstr "Χαρτογραφήστε τα δεδομένα σας στο Odoo"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129
#, python-format
msgid ""
"Microsoft Excel will allow \n"
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr "Το Microsoft Excel σας επιτρέπει \n να τροποποιείτε μόνο την κωδικοποίηση κατά την αποθήκευση \n (στο παράθυρο διαλόγου 'Αποθήκευση Ως' > κάντε κλικ στην αναδυόμενη \n λίστα 'Εργαλεία' > καρτέλα Κωδικοποίηση)."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr "Πρέπει να εισαχθούν δεδομένα από άλλη εφαρμογή;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr "Τυπικά Πεδία"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110
#, python-format
msgid ""
"Note that if your CSV file \n"
" has a tabulation as separator, Odoo will not \n"
" detect the separations. You will need to change the \n"
" file format options in your spreadsheet application. \n"
" See the following question."
msgstr "Σημειώστε ότι αν το αρχείο CSV έχει ως διαχωριστικό τον χαρακτήρα TAB, το Odoo δεν θα εντοπίσει τους διαχωρισμούς. Θα χρειαστεί να αλλάξετε τις επιλογές μορφοποίησης του αρχείου στην εφαρμογή λογιστικών φύλλων. Δείτε την παρακάτω ερώτηση."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr "Άλλη Μεταβλητή"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr "Παραγγελίες αγορών με τις σχετικές γραμμές παραγγελιών αγορών"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr "Οριοθέτης κειμένου:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr "Σχετιζόμενα Πεδία"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Ανανέωση δεδομένων για έλεγχο των αλλαγών."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr "Επιλέξτε"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr "Άνω Τελεία"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Διαχωριστικό:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr "Μερική Αξία"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid ""
"Some fields define a relationship with another \n"
" object. For example, the country of a contact is a \n"
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
" want to import such fields, Odoo will have to \n"
" recreate links between the different records. \n"
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
" per field you want to import."
msgstr "Ορισμένα πεδία ορίζουν μια σχέση με ένα άλλο αντικείμενο. Για παράδειγμα, η χώρα μιας επαφής είναι μια σύνδεση με μία εγγραφή του αντικειμένου 'Χώρες'. Όταν θέλετε να εισάγετε τέτοια πεδία, το Odoo θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τις συνδέσεις μεταξύ των διαφόρων εγγραφών. Για να σας βοηθήσουμε να εισάγετε τέτοια πεδία, το Odoo παρέχει 3 μηχανισμούς. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν και μόνο έναν μηχανισμό ανά πεδίο που θέλετε να εισαγάγετε."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr "Κενό"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "The"
msgstr "Το"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67
#, python-format
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr "Η πρώτη γραμμή του αρχείου περιέχει την ετικέτα της στήλης"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο CSV δείχνει πώς μπορείτε να εισάγετε τους πελάτες και τις επαφές τους"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο CSV δείχνει πώς να εισάγετε εντολές αγοράς με τις αντίστοιχες γραμμές της εντολής αγοράς:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211
#, python-format
msgid ""
"The tags should be separated by a comma without any \n"
" spacing. For example, if you want you customer to be \n"
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr "Οι ετικέτες θα πρέπει να χωρίζονται από ένα κόμμα χωρίς κενά. Για παράδειγμα, αν θέλετε έναν πελάτη να του ορίσετε δύο λέξεις-κλειδιά 'Κατασκευαστής' και 'Λιανοπωλητής', τότε θα κωδικοποιήσετε ως εξής 'Κατασκευαστής,Λιανοπωλητής' στην ίδια στήλη του αρχείου CSV."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339
#, python-format
msgid ""
"The two files produced are ready to be imported in \n"
" Odoo without any modifications. After having \n"
" imported these two CSV files, you will have 4 contacts \n"
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr "Τα δύο αρχεία που παράγονται είναι έτοιμα να εισαχθούν στο odoo χωρίς τροποποιήσεις. Αφού έχουν εισαχθεί αυτά τα δύο αρχεία CSV, θα έχετε 4 επαφές και 3 εταιρείες. (οι πρώτες είναι δύο επαφές που συνδέονται με την πρώτη εταιρεία). Θα πρέπει πρώτα να εισάγετε τις εταιρείες και στη συνέχεια τις επαφές."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr "Αυτή η εντολή SQL θα δημιουργήσει το ακόλουθο αρχείο CSV:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259
#, python-format
msgid ""
"This feature \n"
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
" application."
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το εργαλείο Εισαγωγή/Εξαγωγή του Odoo για να τροποποιήσετε μια δέσμη εγγραφών στην αγαπημένη σας εφαρμογή λογιστικών φύλλων."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in \n"
" PSQL:"
msgstr "Για να δημιουργήσουμε το αρχείο CSV για τις επαφές, που συνδέονται με τις εταιρείες, θα χρησιμοποιήσουμε την ακόλουθη εντολή SQL σε PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290
#, python-format
msgid ""
"To manage relations between tables, \n"
" you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. \n"
" The \"External ID\" of a record is the unique identifier \n"
" of this record in another application. This \"External \n"
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr "Για τη διαχείριση των σχέσεων μεταξύ πινάκων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" του Odoo. Το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" μιας εγγραφής είναι το μοναδικό αναγνωριστικό αυτής της εγγραφής σε άλλη εφαρμογή. Αυτό το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" πρέπει να είναι μοναδικό σε όλες τις εγγραφές όλων των αντικειμένων, έτσι μια καλή πρακτική είναι να ορίσετε το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" ως πρόθεμα μαζί με το όνομα της εφαρμογής ή του πίνακα. (όπως 'company_1', 'person_1' αντί του '1')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr "Παρακολούθηση ιστορικού κατά την εισαγωγή"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
" notation. It's mostly used by developers as it's main \n"
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always \n"
" have a unique Database ID)"
msgstr "Χρήση Χώρας/Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων: Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε σπάνια αυτή τη γραφή. Ως επί το πλείστον χρησιμοποιείται από τους προγραμματιστές, καθώς είναι βασικό πλεονέκτημα είναι να μην έχουμε διενέξεις (μπορεί να έχετε πολλές εγγραφές με το ίδιο όνομα, αλλά να έχουν πάντα ένα μοναδικό αναγνωριστικό βάσης δεδομένων)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
" data from a third party application."
msgstr "Χρήση Χώρας/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: Χρησιμοποιήστε το Εξωτερικό Αναγνωριστικό όταν εισάγετε δεδομένα από μια εφαρμογή τρίτου."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
#, python-format
msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr "Χρήση Χώρας: Αυτός είναι ο πιο εύκολος τρόπος, όταν τα δεδομένα σας προέρχονται από αρχεία CSV που έχουν δημιουργηθεί με το χειροκίνητα."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Επικύρωση"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr "Πρώτα θα εξάγουμε όλες τις εταιρείες και το \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" τους. Σε PSQL, γράψτε την ακόλουθη εντολή:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr "Τι μπορώ να κάνω αν έχω πολλές αντιστοιχίες για ένα πεδίο;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101
#, python-format
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr "Τι μπορώ να κάνω όταν ο πίνακας προεπισκόπησης εισαγωγής δεν εμφανίζεται σωστά;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267
#, python-format
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr "Τι θα συμβεί αν δεν δώσω μια τιμή για ένα συγκεκριμένο πεδίο;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137
#, python-format
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων και στο Εξωτερικό Αναγνωριστικό;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173
#, python-format
msgid ""
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
" with the \"External ID\" column to define the External \n"
" ID of each record you import. Then, you will be able \n"
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικά αναγνωριστικά, μπορείτε να εισάγετε αρχεία CSV με τη στήλη \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" για τον καθορισμό του Εξωτερικού Αναγνωριστικού της κάθε εγγραφής που εισάγετε. Στη συνέχεια, θα είστε σε θέση\nνα κάνετε αναφορά σε αυτές τις εγγραφές με τις στήλες, όπως \"Πεδίο/Εξωτερικό Αναγνωριστικό\". Τα ακόλουθα δύο αρχεία CSV είναι ένα παράδειγμα για τα προϊόντα και τις κατηγορίες τους."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr "XXX/Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr "XXX/Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:271
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε τουλάχιστον ένα πεδίο προς εισαγωγή"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr "στη γραμμή %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr "μεταξύ σειρών %d και %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#, python-format
msgid ""
"column in Odoo. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr "στήλη στο Odoo. Όταν εισάγετε\n μία άλλη εγγραφή που είναι συνδεδεμένη με την πρώτη\n χρησιμοποιήστε το"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr "company_2,Organi,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr "company_3,Boum,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307
#, python-format
msgid ""
"copy \n"
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr "copy \n(select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \nas \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n'/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid ""
"copy (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr "copy (select \n'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n\"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\nas \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n'/tmp/person.csv' with CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr "εξαγωγή μιας τέτοιας βάσης δεδομένων PostgreSQL"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr "αρχείο προς εισαγωγή. Εάν χρειάζεστε ένα δείγμα , you\n can use the export tool to generate one."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ή"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr "του αρχικού μοναδικού στοιχείου αναγνώρισης."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid ""
"will also be used to update the original\n"
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr "θα χρησιμοποιηθεί επίσης για να ενημερώσει την αρχική \n εισαγωγή εάν χρειάζεται να επαναεισάγετε τροποποιημένα δεδομένα\n αργότερα, κατά συνέπεια είναι καλή πρακτική να το καθορίζετε \n όποτε είναι εφικτό"