532 lines
14 KiB
Plaintext
532 lines
14 KiB
Plaintext
# Catalan translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 17:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-27 04:53+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/web/editors.py:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing"
|
|
msgstr "Compartits"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:434
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This additional data has been automatically added to your current access.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquesta informació addicional ha estat automàticament afegida al seu accés "
|
|
"actual.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Existing External Users"
|
|
msgstr "Usuaris externs existents"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.groups,share:0
|
|
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Grup creat per establir drets d'accés per compartir informació amb alguns "
|
|
"usuaris."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:share.module_meta_information
|
|
msgid "Share Management"
|
|
msgstr "Gestió de comparticions"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador d'usuari!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing Wizard - Step 1"
|
|
msgstr "Assistent compartició - Pas 1"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:share.menu_action_share_wizard
|
|
msgid "Share Access Rules"
|
|
msgstr "Regles d'accés a comparticions"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:453
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dear,\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr ""
|
|
"La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
|
|
"usuari"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.usuaris"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Següent"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'acció que obre la pantalla que conté la informació que voleu compartir."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify \"share_root_url\" in context"
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifiqueu \"share_root_url\" (URL arrel de la compartició) en el context"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!"
|
|
msgstr "Acabeu de configurar correctament un nou accés compartit!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(Copy for sharing)"
|
|
msgstr "(Còpia per compartir)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
|
|
msgid "Newly created"
|
|
msgstr "Recentment creat"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,share_root_url:0
|
|
msgid "Generic Share Access URL"
|
|
msgstr "URL genèrica d'accés compartit"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:457
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may use the following login and password to get access to this protected "
|
|
"area:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Regular groups only (no share groups"
|
|
msgstr "Només grups regulars (no grups de compartició)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Read & Write"
|
|
msgstr "Lectura i escriptura"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share wizard: step 2"
|
|
msgstr "Assistent compartició: pas 2"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share wizard: step 0"
|
|
msgstr "Assistent compartició: pas 0"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Share wizard: step 1"
|
|
msgstr "Assistent compartició: pas 1"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:430
|
|
#: field:share.wizard.result.line,login:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nom d'usuari"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.users,share:0
|
|
msgid "Share User"
|
|
msgstr "Comparteix usuari"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:424
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s has shared OpenERP %s information with you"
|
|
msgstr "%s a compartit la informació %s d'OpenERP amb tu"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Finalitza"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_ids:0
|
|
#: field:share.wizard.user,user_id:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuaris/es"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:103
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with "
|
|
"this person.\n"
|
|
"You may want to try selecting existing shared users instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"El nom d'usuari (%s) ja existeix, pot ser que la informació ja hagi estat "
|
|
"compartida amb aquesta persona.\n"
|
|
"Podeu provar de seleccionar en el seu lloc a usuaris compartits existents."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,new_users:0
|
|
msgid "New users"
|
|
msgstr "Usuaris nous"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
|
|
msgid "res.groups"
|
|
msgstr "res.grups"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (Shared)"
|
|
msgstr "%s (Compartit)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: sql_constraint:res.groups:0
|
|
msgid "The name of the group must be unique !"
|
|
msgstr "El nom del grup ha de ser únic!"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "New users (emails required)"
|
|
msgstr "Nous usuaris (adreces de correu electrònic requerides)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:390
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr "Filtre de compartició creat per l'usuari %s (%s) per al grup %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.groups:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grups"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Select the desired shared access mode:"
|
|
msgstr "Seleccioneu la manera d'accés compartit desitjat:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:res.groups,share:0
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Grup compartit"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:431
|
|
#: field:share.wizard.result.line,password:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contrasenya"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Who would you want to share this data with?"
|
|
msgstr "Amb qui voldríeu compartir aquestes dades?"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.module.module,description:share.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"The goal is to implement a generic sharing mechanism, where user of OpenERP\n"
|
|
"can share data from OpenERP to their colleagues, customers, or friends.\n"
|
|
"The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
|
|
"combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the "
|
|
"/shared\n"
|
|
"users/ will only have access to the correct data.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"L'objectiu és implementar un mecanisme genèric de col·laboració, on un "
|
|
"usuari d'OpenERP\n"
|
|
"pot compartir informació d'OpenERP amb els seus companys, clients, o amics.\n"
|
|
"El sistema funcionarà creant nous usuaris i grups sobre la marxa, i "
|
|
"combinant\n"
|
|
"les regles d'accés apropiades i ir.rules per assegurar que els /usuaris "
|
|
"compartits/ tinguin\n"
|
|
"únicament accés a la informació adequada.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User already exists"
|
|
msgstr "L'usuari ja existeix"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Send Email Notification(s)"
|
|
msgstr "Envia notificacions per correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:435
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your "
|
|
"login is %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podeu utilitzar el vostre login i contrasenya per veure-ho. Com a "
|
|
"recordatori, el vostre login és %s.\n"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:432
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de dades"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_user
|
|
msgid "share.wizard.user"
|
|
msgstr "comparteix.assistent.usuari"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
|
|
"to share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccioneu l'acció que obre la pantalla que conté la informació que voleu "
|
|
"compartir."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Existing external users"
|
|
msgstr "Usuaris externs existents"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resum"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Users to share with"
|
|
msgstr "Usuaris amb els quals compartir"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:276
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtre de compartició indirecta creat per l'usuari %s (%s) per al grup %s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email required"
|
|
msgstr "Correu electrònic requerit"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied access for sharing"
|
|
msgstr "Accés copiat per a compartició"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
|
|
"applied to the shared data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalment, podeu indicar una restricció de domini addicional que serà "
|
|
"aplicada sobre la informació compartida."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nous usuaris (prohibiu a continuació una adreça de correu electrònic per "
|
|
"línia)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
|
|
"to be able to send outgoing emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'usuari actual ha de tenir una adreça d'email configurada en preferències "
|
|
"usuari per poder enviar emails sortints."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:res.users:0
|
|
msgid "Regular users only (no share user)"
|
|
msgstr "Només usuaris regulars (no usuaris de compartició)"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
|
|
msgid "Share URL"
|
|
msgstr "Comparteix URL"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domini"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:286
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
|
|
"supported at the moment.\n"
|
|
"You may want to try a simpler filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"La pantalla i el filtre actual que esteu tractant de compartir no són "
|
|
"suportats en aquest moment.\n"
|
|
"Podeu provar un filtre simple."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Access Mode"
|
|
msgstr "Manera d'accés"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Access info"
|
|
msgstr "Informació d'accés"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:426
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To access it, you can go to the following URL:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per accedir, podeu utilitzar la URL següent:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: field:share.wizard,action_id:0
|
|
msgid "Action to share"
|
|
msgstr "Acció a compartir"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/web/editors.py:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Comparteix"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:406
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing Wizard - Step 2"
|
|
msgstr "Assistent de compartició - Pas 2"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Here is a summary of the access points you have just created:"
|
|
msgstr "Aquí es mostra un resum dels punts d'accés que acaba de crear:"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
|
|
msgid "share.wizard.result.line"
|
|
msgstr "comparteix.assistent.resultat.línia"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sharing access could not be setup"
|
|
msgstr "No s'ha pogut configurar l'accés compartit"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
|
|
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
|
|
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
|
|
#: field:share.wizard.user,share_wizard_id:0
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "Assistent de compartició"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,user_type:0
|
|
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccioneu el tipus d'usuaris amb els quals li agradaria compartir dades."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Canceŀla"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: view:share.wizard:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tanca"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:res.users,share:0
|
|
msgid ""
|
|
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuari extern amb accés limitat, creat només amb el propòsit de compartir "
|
|
"dades."
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: help:share.wizard,domain:0
|
|
msgid "Optional domain for further data filtering"
|
|
msgstr "Domini opcional pel filtrat avançat de dades"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: selection:share.wizard,access_mode:0
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "Només lectura"
|
|
|
|
#. module: share
|
|
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid "*usual password*"
|
|
msgstr "*contrasenya habitual*"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Dear,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Benvolgut,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You may use the following login and password to get access to this protected "
|
|
#~ "area:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Podeu utilitzar el següent usuari i contrasenya per accedir en aquesta àrea "
|
|
#~ "protegida:"
|