odoo/addons/base_setup/i18n/zh_CN.po

566 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,city:0
msgid "City"
msgstr "城市"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "Install"
msgstr "安装"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
msgid "Invoicing"
msgstr "发票"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,hr:0
msgid "Human Resources"
msgstr "人事管理"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,email:0
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,account_no:0
msgid "Bank Account No"
msgstr "银行账户"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
msgid "Extra Tools"
msgstr "额外工具"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "报表脚注1"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,mrp:0
msgid ""
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
"processes."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,marketing:0
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
msgstr "逐步帮助管理您的市场营销。"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Your database is now created."
msgstr "您的帐套(数据库)已经创建。"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
msgid "Point of Sales"
msgstr "销售点"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,association:0
msgid "Associations"
msgstr "协会"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
msgid ""
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
"suggest you to install only the Invoicing "
msgstr "帮助您掌控您的会计需求,如果您不是一个会计人员,我们建议您仅仅安装发票模块。 "
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
#, python-format
msgid "The following users have been installed : \n"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,progress:0
#: field:base.setup.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "配置进度"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "报表脚注2"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,currency:0
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr "省/州"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,marketing:0
msgid "Marketing"
msgstr "市场营销"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,sale:0
msgid "Sales Management"
msgstr "销售管理"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
msgid ""
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
"Lunch and Ideas box."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid ""
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
"an administrator."
msgstr "您可以选择开始配置系统或者直接作为管理员连接到数据库。"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
msgid "Advanced Reporting"
msgstr "高级报表"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
msgid ""
"Your company information will be used to personalize documents issued with "
"OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "title"
msgstr "title"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
msgid "Knowledge Management"
msgstr "知识管理"
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module implements a configuration system that helps user\n"
" to configure the system at the installation of a new database.\n"
"\n"
" It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
" * Minimal profile\n"
" * Accounting only\n"
" * Services companies\n"
" * Manufacturing companies\n"
"\n"
" It also asks screens to help easily configure your company, the header "
"and\n"
" footer, the account chart to install and the language.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 这模块实现一个配置的系统帮助用户\n"
"在一个新数据库配置系统\n"
"\n"
" 它允许在配置列表中选择安装:\n"
" *最小配置\n"
" *只有会计\n"
" *制造公司\n"
"\n"
" 它还询问以帮助简单设置你的公司:\n"
" 报表头,注脚,所用的会计表和要安装的语言\n"
" "
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
"manage your industry."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Skip Configuration Wizards"
msgstr "跳过配置向导"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,hr:0
msgid ""
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
"generating work sheets, tracking attendance and more."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
msgid ""
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
msgid "base.setup.company"
msgstr "base.setup.company"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,purchase:0
msgid ""
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
"quotations, supplier invoices, etc..."
msgstr "帮助您管理采购相关流程,如询价、供货商发票等等"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
msgid ""
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
"We suggest you to put bank information here:\n"
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
msgstr "这将显示在报表底部.建议你输入银行的信息"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,street2:0
msgid "Street 2"
msgstr "街道地址 2"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
msgid "base.setup.installer"
msgstr "base.setup.installer"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "国家"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
msgid "Setup"
msgstr "设置"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
msgid "Accounting & Finance"
msgstr "会计与财务"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,auction:0
msgid "Auction Houses"
msgstr "拍卖行"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,zip:0
msgid "Zip Code"
msgstr "邮政编码"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Start Configuration"
msgstr "开始设置"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,knowledge:0
msgid ""
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
"your employees."
msgstr "让您安装附加的模块使您可以与您的雇员分享知识。"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid ""
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
msgid "Company Configuration"
msgstr "单位配置"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr "标识"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
msgid ""
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
"more."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,purchase:0
msgid "Purchase Management"
msgstr "采购管理"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,sale:0
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
msgstr "帮助您处理报价单、销售单和发票。"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,stock:0
msgid "Warehouse Management"
msgstr "仓库管理"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "项目管理"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.config,installed_users:0
msgid "Installed Users"
msgstr "已安装的用户"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "New Database"
msgstr "新数据库"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,crm:0
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr "客户关系管理"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,auction:0
msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
"manage your auctions as well as the business processes around them."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
msgid ""
"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
"We suggest you to put a slogan here:\n"
"\"Open Source Business Solutions\"."
msgstr "这将显示在报表的右上角,建议你放一个标语."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
msgid ""
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
"creation."
msgstr "让您安装工具来简化和增强 OpenERP 的报表创建功能."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "报表页眉"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Information about your new database"
msgstr "您的新数据库信息"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,config_logo:0
#: field:base.setup.config,config_logo:0
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "图片"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
msgid "Food Industry"
msgstr "食品工业"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,mrp:0
msgid "Manufacturing"
msgstr "生产管理"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr "你的标识使用尺寸为450×150像素"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
msgid ""
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
msgstr "这将显示在报表底部,建议你放入正式的公司信息."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,website:0
msgid "Company Website"
msgstr "公司网站"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "Install Specific Industry Applications"
msgstr "安装特定行业应用"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,street:0
msgid "Street"
msgstr "街区"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
msgid "Configure Your Company Information"
msgstr "配置您的单位信息"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,website:0
msgid "Example: http://openerp.com"
msgstr "例如http://openerp.com"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
msgid "Install Applications"
msgstr "安装应用"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,crm:0
msgid ""
"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
"business-specific actions based on standard events."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,stock:0
msgid ""
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
"receptions, etc."
msgstr "帮助您管理库存与仓库相关操作:发货单、收货单等等"
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
msgid "Base Setup"
msgstr "基础安装"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,association:0
msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
"manage your association more efficiently."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
msgid "base.setup.config"
msgstr "base.setup.config"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "配置"
#~ msgid "Select a Profile"
#~ msgstr "选择一个配置"
#~ msgid "Zip code"
#~ msgstr "邮编"
#~ msgid "Report header"
#~ msgstr "报表头"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一个"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "概要"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "Street2"
#~ msgstr "街区地址2"
#~ msgid "Report Information"
#~ msgstr "报表信息"
#~ msgid "Installation Done"
#~ msgstr "安装完成"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "上一个"
#~ msgid "Define Main Company"
#~ msgstr "定义主公司"
#~ msgid "Use Directly"
#~ msgstr "直接使用"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "一般信息"
#~ msgid ""
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
#~ "using the default setup."
#~ msgstr "你可以开始设置系统或使用默认的设置连接到数据库"
#~ msgid ""
#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
#~ msgstr "你以后可以通过管理员菜单安装更多的模块."
#~ msgid ""
#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
#~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
#~ msgstr "配置文件规定了预选模块的具体需要.这些配置已经安装以帮助你发现系统的不同的配置.这是一个配置里面含300多个模块."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "省/州"
#~ msgid "Your new database is now fully installed."
#~ msgstr "新帐套已安装完毕."