odoo/addons/fetchmail/i18n/de.po

363 lines
8.5 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fetchmail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-31 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: fetchmail
#: constraint:email.server:0
msgid ""
"Warning! Record for selected Model can not be created\n"
"Please choose valid Model"
msgstr ""
"Warnung ! Datensatz für das ausgewählte Modul kann nicht erstellt werden\n"
"Bitte wählen Sie ein gültiges Modul aus"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppierung..."
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
#: field:email.server,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nicht Bestätigt"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,user:0
msgid "User Name"
msgstr "Benutzer Name"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
msgid "Fetchmail Server"
msgstr "Fetchmail Server"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
#: field:email.server,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: fetchmail
#: help:email.server,object_id:0
msgid ""
"OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
"Select Object with message_new attrbutes."
msgstr ""
"OpenObject Modul. Erzeugt einen Datensatz aus diesem Modul.\n"
"Wähle Objekt mit message_new Attribut."
#. module: fetchmail
#: field:email.server,attach:0
msgid "Add Attachments ?"
msgstr "Hinzufügen Anhang ?"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "# EMails"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Email History"
msgstr "Historie Email"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,state:0
msgid "Waiting for Verification"
msgstr "Warte auf Verifizierung"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#. module: fetchmail
#: view:mailgate.message:0
msgid "Emails"
msgstr "Email Konfiguration"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Search Email Servers"
msgstr "Suche Mailserver"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Server & Login"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Auto Reply?"
msgstr "Auto Antwort?"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeich."
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
msgid "Mailgateway Message"
msgstr "Mailgateway Nachricht"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
msgid "POP Servers"
msgstr "POP Server"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Zurücksetzen"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
msgid "Messages"
msgstr "EMail Nachrichten"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Fetchmail Services"
msgstr "Fetchmail Service"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,server:0
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Process Parameter"
msgstr "Parameter Prozess"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,is_ssl:0
msgid "SSL ?"
msgstr "SSL ?"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,type:0
#: selection:mailgate.message,server_type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,object_id:0
msgid "Model"
msgstr "Modul"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Server"
#. module: fetchmail
#: constraint:email.server:0
msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
msgstr "Warnung ! Doppelte Server Konfiguration ist nicht möglich !"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,type:0
#: field:mailgate.message,server_type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Server Typ"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Login Information"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
#. module: fetchmail
#: help:email.server,attach:0
msgid "Fetches mail with attachments if true."
msgstr "Emails mit Dateianhängen abholen"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,type:0
#: selection:mailgate.message,server_type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP Server"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: fetchmail
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
msgid ""
"Fetchmail: \n"
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
" * Support SSL\n"
" * Integrated with all Modules\n"
" * Automatic Email Receive\n"
" * Email based Records (Add, Update)\n"
" "
msgstr ""
"Fetchmail: \n"
" * Importiere Email von Pop / IMAP Server\n"
" * Support von SSL\n"
" * Integration in alle Module\n"
" * Automatischer Email Empfang\n"
" * Mailbasierte Daten (Hinzuf., Update)\n"
" "
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: help:email.server,action_id:0
msgid ""
"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
"server."
msgstr ""
"Eine Aktion durch den EMail Server. Die Aktion läuft immer bei Abholung der "
"Emails von einem anderen Server."
#. module: fetchmail
#: help:email.server,priority:0
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
msgstr "Priorität 0 bis 10, wähle entsprechende Reihenfolge"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,action_id:0
msgid "Email Server Action"
msgstr "EMail Serveraktion"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Priorität Server"
#. module: fetchmail
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,server_id:0
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Fetch Emails"
msgstr "Abholen Emails"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
#~ "haben !"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Fehler in Modellbezeichnung der definierten Aktion"
#~ msgid "IMAP Servers"
#~ msgstr "IMAP Server"
#~ msgid "Reply Email"
#~ msgstr "Antwort EMail"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erzeugen."
#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Fehlerhafte Argumente"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht"
#~ msgid "Received Email History"
#~ msgstr "Historie empfangene EMails"
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Regeln werden für osv_memory Objekt nicht unterstützt"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
#~ msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
#~ msgstr "OpenObject Modell. Erstellt einen Datensatz von diesem Modell."
#~ msgid "Email Servers"
#~ msgstr "EMail Server"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"