odoo/addons/idea/i18n/hu.po

237 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:04+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-21 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By States"
msgstr "Állapotok szerint"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.category:0
msgid "The name of the category must be unique"
msgstr "A kategória nevének egyedinek kell lennie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Idea Category"
msgstr "Ötlet kategória szerint"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Idea Category"
msgstr "Ötlet kategória"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open Ideas"
msgstr "Nyitott ötletek"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "Kategórianév"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "New"
msgstr "Új"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Ideas"
msgstr "Új Ötletek"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.idea:0
msgid "The name of the idea must be unique"
msgstr "Az ötlet nevének egyedinek kell lennie"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accepted Ideas"
msgstr "Elfogadott ötletek"
#. module: idea
#: field:idea.idea,category_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Ez egy követő"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "Email Thread"
msgstr "E-mail összafűzés"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadott"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Refuse"
msgstr "Elutasít"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
msgid "Ideas"
msgstr "Ötletek"
#. module: idea
#: field:idea.idea,name:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "Ötletösszegzés"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "Ötletek kategóriái"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Elutasított"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Létrehozó"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea"
msgstr "Ötlet"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
#. module: idea
#: help:idea.idea,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Creators"
msgstr "Létrehozók szerint"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Követők"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of Ideas"
msgstr "Ötletek kategóriája"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Ideas Categories"
msgstr "Ötlet kategóriák"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "Az ötlet tartalma"