odoo/addons/base_action_rule/i18n/de.po

358 lines
11 KiB
Plaintext

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 09:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", "
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
"all users\""
msgstr ""
"- In derselben \"Suche\"-Ansicht, wählen Sie das Menü \"Aktuellen Filter "
"speichern\" und vergeben eine Bezeichnung (z.B: Datumsfilter 01/01/2012), "
"ebenso aktivieren Sie die Option \"Mit allen Benutzern teilen\""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
msgid ""
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"Unter welcher Bedingung soll die Regel ausgelöst werden? Wenn eine Bedingung "
"vorhanden, wird die Regel vom Scheduler ausgelöst, anderenfalls nur bei "
"Anlage und bei Aktualisierung."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "Aktionsregeln"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Select a filter or a timer as condition."
msgstr "Wählen Sie Filter- und/oder Zeiteinstellungen aus."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlicher"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr "Beispiele: E-Mail-Erinnerungen, Anruf, etc."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr "Follower hinzufügen"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible"
msgstr "Verantwortlichen zuweisen"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid ""
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr ""
"Zeitliche Verzögerung nach Auslösedatum. Sie können hier auch einen "
"negativen Wert eintragen, insofern Sie eine zeitliche Verzögerung vor dem "
"Auslösedatum benötigen, z.B. wenn Sie 15 Minuten vor einem Treffen erinnert "
"werden möchten."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "base.action.rule.lead.test"
msgstr "base.action.rule.lead.test"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Abgeschlossen"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Zeitspanne nach Auslösetermin"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Wiedervorlage"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid "Before Update Filter"
msgstr "Vorgeschaltete Filteraktualisierung"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Action Rule"
msgstr "Regel für Aktion"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
msgstr ""
"Falls vorhanden, muß diese Bedingung nach der Datenaktualisierung erfüllt "
"werden."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr "Zu ändernde Felder"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "The filter must therefore be available in this page."
msgstr "Der Filter sollte deshalb bereits vorher vorhanden sein."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "After Update Filter"
msgstr "Nachgeschaltete Filter Aktualisierung"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "To create a new filter:"
msgstr "Um einen neuen Filter zu erstellen:"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
#: field:base.action.rule.lead.test,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "Zeitspanne nach Auslösedatum"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document "
"Model\". The precondition filter is checked right before the modification "
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
"precondition filter will therefore not work during a creation."
msgstr ""
"Eine Automatische Aktion wird erst durch die Auswahl des \"verbundenen "
"Datenmodells\" geprüft und ausgeführt. Der vorgeschaltete Filter wird "
"unmittelbar vor einer durchzuführenden Modifizierung überprüft , während ein "
"nachgeschalteter Filter nach der Modifizierung übereinstimmen sollte. Eine "
"vorgeschaltete Filterbedingung kann deshalb während dessen nicht "
"funktionieren."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Filter Condition"
msgstr "Filterbedingungen"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters "
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
"- Gehen Sie zur Seite des \"verbundenen Datenmodells\" und entwerfen Sie "
"dort die Filtereinstellungen in der entsprechenden Suche-Ansicht (zum "
"Beispiel Filter auf Basis Ihrer Interessenten/ Chancen: Datum der Erstellung "
" \"ist gleich 01/01/2012\")."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelbezeichnung"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Automatische Aktionen"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr "Reihenfolge für die Anzeige der Regeln"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Timer"
msgstr "Zeituhr"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr "Typ Zeitverzug"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server actions to run"
msgstr "Startbereite Server Aktionen"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
"Wenn diese Option deaktiviert wurde, wird die Regel ausgeblendet und auch "
"demnach nicht ausgeführt."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
msgid "Last Run"
msgstr "Zuletzt ausgeführt"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Verbundenes Datenmodell"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
msgstr ""
"Falls vorhanden, muß diese Bedingung vor der Aktualisierung des Datensatzes "
"erfüllt werden."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to setup a new automated action rule. \n"
" </p><p>\n"
" Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user "
"may\n"
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days "
"might\n"
" trigger an automatic reminder email.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"Klicken Sie zur Erstellung einer neuen automatischen Abfolgeregel.\n"
"\n"
"Benutzen Sie automatische Abfolgeregeln um diverse Vorgänge verschiedener "
"Formulare \n"
"für verschiedene Ansichten auszulösen. Zum Beispiel: Ein Interessent, der "
"durch einen\n"
"speziellen Benutzer angelegt wurde, wird einem bestimmten Team zugewiesen, "
"oder ein Vorgang\n"
"der nach 14 Tagen immer noch den Status Wiedervorlage ausweist, löst eine "
"automatisch E-Mail-Erinnerung aus.\n"
" "
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Erstelldatum"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "Letzte Aktion"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Auslösetermin"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Server Actions"
msgstr "Server-Aktionen"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"