odoo/addons/report_account/i18n/hr.po

244 lines
6.2 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_account
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hr\n"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr ""
#. module: report_account
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
#. module: report_account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Raspon Mjeseci"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Račun Stranke"
#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Račun Dobavljača"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
#. module: report_account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Dug"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Tip Tvrtke Kupca"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,name:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Ukupni iznos"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Preostali"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr "Datum izrade računa"
#. module: report_account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Tvrtke kupci po tipu"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Broj računa"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr "Bez poreza"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Stara potraživanja do danas"
#. module: report_account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Konta Potraživanja"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr "Datum dospijeća"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#. module: report_account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
#. module: report_account
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Namirenje dobavljača"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Poništeno"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: report_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Porijeklo"
#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo po tipu konta"
#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Invoices"
msgstr "računi"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Tjedan"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Kreiraj datum"
#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Stara potraživanja"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Iznos bez poreza"