250 lines
7.4 KiB
Plaintext
250 lines
7.4 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report_document
|
|
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Vinteh\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 05:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,create_date:0
|
|
#: field:report.files.partner,create_date:0
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_partner
|
|
msgid "Files Per Month"
|
|
msgstr "Spisi po Mjesecu"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_wall
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_shame
|
|
#: view:report.document.wall:0
|
|
msgid "Wall of Shame"
|
|
msgstr "Zid Srama"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_files_partner
|
|
msgid "Files details by Partners"
|
|
msgstr "Detalji Spisa po Partneru"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.file,file_size:0
|
|
#: field:report.document.user,file_size:0
|
|
#: field:report.files.partner,file_size:0
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Veličina Spisa"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje."
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all
|
|
msgid "All Months"
|
|
msgstr "Svi mjeseci"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile
|
|
msgid "My files"
|
|
msgstr "Moji Spisi"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
msgid "Files by users"
|
|
msgstr "Spisi po Korisniku"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Spisi"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: view:report.files.partner:0
|
|
msgid "Files per Month"
|
|
msgstr "Spisi po Mjesecu"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree1
|
|
msgid "My files (All months)"
|
|
msgstr "Moji Spisi (Svi mjeseci)"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.wall,file_name:0
|
|
msgid "Last Posted File Name"
|
|
msgstr "Zadnje postavljeno Ime Spisa"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Izvještavanje"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_wall
|
|
msgid "Users that did not inserted documents since one month"
|
|
msgstr "Korisnici koji jedan mjesec nisu unijeli Dokument"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document
|
|
msgid "Document Management"
|
|
msgstr "Upravljanje Dokumentima"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,type:0
|
|
#: field:report.files.partner,type:0
|
|
msgid "Directory Type"
|
|
msgstr "Tip Direktorija"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: view:report.files.partner:0
|
|
msgid "Files By Partner"
|
|
msgstr "Spisi po Partneru"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Ovaj mjesec"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,user:0
|
|
#: field:report.document.wall,user:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile
|
|
msgid "All Users files"
|
|
msgstr "Svi Spisi Korisnika"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree
|
|
msgid "My files (This months)"
|
|
msgstr "Moji Spisi (Ovaj mjesec)"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_user
|
|
msgid "Files details by Users"
|
|
msgstr "Detalji Spisa prema Korisnicima"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,user_id:0
|
|
#: field:report.document.wall,user_id:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.file,nbr:0
|
|
#: field:report.document.user,nbr:0
|
|
#: field:report.files.partner,nbr:0
|
|
msgid "# of Files"
|
|
msgstr "# Spisa"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,directory:0
|
|
#: field:report.files.partner,directory:0
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Direktorij"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_user_graph
|
|
msgid "Files By Users"
|
|
msgstr "Spisi prema Korisnicima"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_document.module_meta_information
|
|
msgid "Document Management - Reporting"
|
|
msgstr "Upravljanje Dokumentima - Izvještavanje"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree1
|
|
msgid "All Users files (All months)"
|
|
msgstr "Spisi svih Korisnika (Svi mjeseci)"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_file
|
|
msgid "Files details by Directory"
|
|
msgstr "Detalji Spisa prema Direktoriju"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,change_date:0
|
|
#: field:report.files.partner,change_date:0
|
|
msgid "Modified Date"
|
|
msgstr "Izmjenjen Datum"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_size_month
|
|
#: view:report.document.file:0
|
|
msgid "File Size by Month"
|
|
msgstr "Veličina spisa po Mjesecu"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,file_title:0
|
|
#: field:report.files.partner,file_title:0
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Ime Spisa"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.file,month:0
|
|
#: field:report.document.user,month:0
|
|
#: field:report.document.user,name:0
|
|
#: field:report.document.wall,month:0
|
|
#: field:report.document.wall,name:0
|
|
#: field:report.files.partner,name:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mjesec"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_month_graph
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
msgid "Files by Month"
|
|
msgstr "Spisi po Mjesecu"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_document_by_resourcetype_graph
|
|
#: view:report.document.user:0
|
|
msgid "Files by Resource Type"
|
|
msgstr "Spisi po tipu Izvora"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree
|
|
msgid "All Users files (This month)"
|
|
msgstr "Spisi svih Korisnika (Ovaj mjesec)"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.wall,last:0
|
|
msgid "Last Posted Time"
|
|
msgstr "Zadnje postavljeno Vrijeme"
|
|
|
|
#. module: report_document
|
|
#: field:report.document.user,partner:0
|
|
#: field:report.files.partner,partner:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|