odoo/addons/pos_restaurant/i18n/mk.po

255 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:44
#, python-format
msgid "--------------------------------"
msgstr "--------------------------------"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a Restaurant Order Printer.\n"
" </p><p>\n"
" Order Printers are used by restaurants and bars to print "
"the\n"
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the "
"order.\n"
" </p><p>\n"
" Each Order Printer has an IP Address that defines the "
"PosBox/Hardware\n"
" Proxy where the printer can be found, and a list of product "
"categories.\n"
" An Order Printer will only print updates for prodcuts "
"belonging to one of\n"
" its categories.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#: help:pos.config,iface_printbill:0
msgid "Allows to print the Bill before payment"
msgstr "Дозволува да се испечати сметка пред наплата"
#. module: pos_restaurant
#: help:restaurant.printer,name:0
msgid "An internal identification of the printer"
msgstr "Интерна идентификација на печатачот"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. module: pos_restaurant
#: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form
msgid "Bar & Restaurant"
msgstr "Бар и ресторан"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:6
#, python-format
msgid "Bill"
msgstr "Сметка"
#. module: pos_restaurant
#: field:pos.config,iface_printbill:0
msgid "Bill Printing"
msgstr "Печатење сметка"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
#: field:pos.config,iface_splitbill:0
#, python-format
msgid "Bill Splitting"
msgstr "Делење на сметки"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:26
#, python-format
msgid "CANCELLED"
msgstr "ОТКАЖАНА"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Креирано од"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Креирано на"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:64
#, python-format
msgid "Discount:"
msgstr "Попуст:"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:113
#, python-format
msgid "Discounts"
msgstr "Попусти"
#. module: pos_restaurant
#: help:pos.config,iface_splitbill:0
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
msgstr "Овозможува делење на сметка на местото на продажба"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
#, python-format
msgid "NEW"
msgstr "НОВО"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
#, python-format
msgid "Order"
msgstr "Нарачка"
#. module: pos_restaurant
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
#: field:pos.config,printer_ids:0
msgid "Order Printers"
msgstr "Печатар на нарачки"
#. module: pos_restaurant
#: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
msgid "POS Printer"
msgstr "POS Печатар"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,product_categories_ids:0
msgid "Printed Product Categories"
msgstr "Испечатени категории на производи"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,name:0
msgid "Printer Name"
msgstr "Име на печатач"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,proxy_ip:0
msgid "Proxy IP Address"
msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer
msgid "Restaurant Order Printers"
msgstr "Принтери за нарачки во ресторани"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:45
#, python-format
msgid "Served by"
msgstr "Услужен од"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
#, python-format
msgid "Split"
msgstr "Подели"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
#, python-format
msgid "Subtotal"
msgstr "Меѓузбир"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:104
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr "ВКУПНО"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:29
#, python-format
msgid "Tel:"
msgstr "Тел:"
#. module: pos_restaurant
#: help:restaurant.printer,proxy_ip:0
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:32
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr "ДДВ:"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
#, python-format
msgid "With a"
msgstr "Со"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
#, python-format
msgid "at"
msgstr "кај"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
#, python-format
msgid "discount"
msgstr "попуст"