569 lines
15 KiB
Plaintext
569 lines
15 KiB
Plaintext
# Hungarian translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:53+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Érdeklődő"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Pozíció"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0
|
|
msgid "Success Rate (%)"
|
|
msgstr "Siker mérték (%)"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Contact us"
|
|
msgstr "Lépjen velünk kapcsolatba"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0
|
|
msgid "Next Action Date"
|
|
msgstr "Következő művelet időpontja"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Irányítószám"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Vállalat"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0
|
|
msgid "Days to Open"
|
|
msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly."
|
|
msgstr "Köszönjük érdeklődésüket, rövidesen válaszolunk."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Legmagasabb"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobil"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Megjegyzések"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Üzenetek"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Szín meghatározó"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0
|
|
msgid "Geo Latitude"
|
|
msgstr "Földrajzi szélesség"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
|
|
msgid "Customer Name"
|
|
msgstr "Vevő neve"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Megszakítva"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
|
|
msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)"
|
|
msgstr "Communikéciós csatorna (levelezés, direkt, telefon, ...)"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Kampány"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Hivatkozás"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "Következő művelet"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
|
|
"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "Vegye fel a kapcsolatot velünk"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Tárgy"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
|
|
msgid "Opt-Out"
|
|
msgstr "Kilép"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritás"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Követők"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0
|
|
msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kapcsolat partner (választható). Rendszerint az érdeklődő átalakításánál "
|
|
"lesz létrehozva."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0
|
|
msgid "Payment Mode"
|
|
msgstr "Fizetési mód"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Új"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Csatorna"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Legkisebb"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Bezárás"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Függőben lévő"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
|
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
|
msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategóriák"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Szakasz"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0
|
|
msgid "User Login"
|
|
msgstr "Felhasználói belépés"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
|
|
msgid ""
|
|
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
|
|
"unsubscribed to a campaign."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha a kilépés be van jelölve, akkor ez a kapcsolat visszautasította az e-"
|
|
"maileket vagy leiratkozott egy kampányról."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0
|
|
msgid "Contact Name"
|
|
msgstr "Kapcsolat neve"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kapcsolat"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0
|
|
msgid "Partner Contact Email"
|
|
msgstr "Partner kapcsolati Email"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0
|
|
msgid "Expected Revenue"
|
|
msgstr "Várható bevételek"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Feladatok"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Contact form"
|
|
msgstr "Kapcsolatfelvételi űrlap"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Deviza"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Frissítés dátuma"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
|
|
msgid "Expected Closing"
|
|
msgstr "Várható befejezés"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
msgstr "Hivatkozás 2"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0
|
|
msgid "User Email"
|
|
msgstr "Felhasználó email címe"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Megnyitott"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Folyamatban"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the future partner company that will be created while converting "
|
|
"the lead into opportunity"
|
|
msgstr ""
|
|
"A jövőben létrehozni kívánt partner vállalat neve ami akkor lesz létrehozva "
|
|
"amikor az érdeklődő át lesz alakítva lehetőséggé"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
msgstr "Tervezett költségek"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0
|
|
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
|
msgstr "A lehetőség elnyerésének körülbelüli időpontja/dátuma."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezek az email címek lesznek hozzáadva a CC /Carbon copy,másolat/ mezőhöz "
|
|
"minden bejövő és kimenő email-hez amit ezzel a feljegyzéssel küld. Több "
|
|
"email felsorolását vesszővel elválasztva adja meg."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Kevés"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Lezárt"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
|
|
msgid "Assignation Date"
|
|
msgstr "Hozzárendelés dátuma"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Állapot"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normál"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0
|
|
msgid "Global CC"
|
|
msgstr "Globális CC /másolat/"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Utca2"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Azonosító ID"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Ez egy követő"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktív"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Értékesítő"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0
|
|
msgid "Days to Close"
|
|
msgstr "Lezárásig hátralévő napok"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Vállalatok"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Összegzés"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"When sending mails, the default email address is taken from the sales team."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha leveleket küld, az alapértelmezett email cím az értékesítő csoporttól "
|
|
"lesz kiválasztva."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0
|
|
msgid "Partner Contact Name"
|
|
msgstr "Partner kapcsolattartó neve"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0
|
|
msgid "Geo Longitude"
|
|
msgstr "Földrajzi hosszúság"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0
|
|
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ebben az esetben az utolsó dátum a partnerhez el lesz küldve/hozzá lesz "
|
|
"rendelve"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0
|
|
msgid "Email address of the contact"
|
|
msgstr "A kapcsolat email címei"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Város"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Beküldés"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkció"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0
|
|
msgid "Referred By"
|
|
msgstr "Előterjesztette"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
|
|
msgid "Assigned Partner"
|
|
msgstr "Hozzárendelt partner"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
|
|
msgid "Opportunity"
|
|
msgstr "Lehetőség"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0
|
|
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
|
|
msgstr ""
|
|
"A partenr ebben az esetben ezzel együtt el lesz küldve/hozzá lesz rendelve."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Ország"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
|
|
msgid "Thank you"
|
|
msgstr "Köszönjük"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in "
|
|
"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is "
|
|
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
|
|
"'Pending'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Az állapota be lesz állítva mint 'Terv', amikor az ügyet létrehozza. Ha az "
|
|
"ügy feldolgozás alatt van akkor annak állapota be lesz állítva mint "
|
|
"'Nyitott'. Ha az ügy teljesítve lett, az állapota 'Elvégezve' lesz. Ha az "
|
|
"ügyet át kell nézni akkor annak állapota 'Függőben' lesz.."
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did "
|
|
"this contact come from?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Melyik kampányból (szeminárium, értékesítési kampány, tömeges levélküldés, "
|
|
"...) érkezett ez a kapcsolat?"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Legnagyobb"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Értékesítési csapat"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Utca"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "Utolsó művelet"
|
|
|
|
#. module: portal_crm
|
|
#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us
|
|
msgid "Contact form for the portal"
|
|
msgstr "Kapcsolati lap a portálhoz"
|