1474 lines
63 KiB
Plaintext
1474 lines
63 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <html>\n"
|
||
" <head>\n"
|
||
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
|
||
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
|
||
" <style>\n"
|
||
" span.oe_mail_footer_access {\n"
|
||
" display:block; \n"
|
||
" text-align:center;\n"
|
||
" color:grey; \n"
|
||
" }\n"
|
||
" </style>\n"
|
||
" </head>\n"
|
||
" <body>\n"
|
||
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
|
||
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
|
||
" <strong>${object.event_id.name}</strong> \n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
|
||
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
|
||
" <p style=\"margin-left:12px\">That is a reminder for the event below : </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
|
||
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.location:\n"
|
||
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" Where\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.location:\n"
|
||
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
|
||
" : ${object.event_id.location}\n"
|
||
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td> \n"
|
||
" </tr> \n"
|
||
" \n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.description :\n"
|
||
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" What\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.description :\n"
|
||
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" : ${object.event_id.description}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" \n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
|
||
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" Duration\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
|
||
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
|
||
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr> \n"
|
||
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
|
||
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Attendees\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td colspan=\"3\">\n"
|
||
" : \n"
|
||
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
|
||
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
|
||
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
|
||
" % else:\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" % endfor\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </div> \n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </body>\n"
|
||
" </html>\n"
|
||
" \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <html>\n"
|
||
" <head>\n"
|
||
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
|
||
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
|
||
" <style> \n"
|
||
" span.oe_mail_footer_access {\n"
|
||
" display:block; \n"
|
||
" text-align:center;\n"
|
||
" color:grey; \n"
|
||
" }\n"
|
||
" </style>\n"
|
||
" </head>\n"
|
||
" <body>\n"
|
||
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
|
||
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
|
||
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
|
||
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/><p style=\"margin-left:12px\">${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.</p> \n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
|
||
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.location:\n"
|
||
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" Where\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.location:\n"
|
||
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
|
||
" : ${object.event_id.location}\n"
|
||
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td> \n"
|
||
" </tr> \n"
|
||
" \n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.description :\n"
|
||
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" What\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.description :\n"
|
||
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" : ${object.event_id.description}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" \n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
|
||
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" Duration\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
|
||
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
|
||
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr> \n"
|
||
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
|
||
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Attendees\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td colspan=\"3\">\n"
|
||
" : \n"
|
||
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
|
||
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
|
||
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
|
||
" % else:\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" % endfor\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
|
||
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
|
||
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
|
||
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
|
||
" </div> \n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </body>\n"
|
||
" </html>\n"
|
||
" \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:email.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" <html>\n"
|
||
" <head>\n"
|
||
" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
|
||
" <title>${object.event_id.name}</title>\n"
|
||
" <style>\n"
|
||
" span.oe_mail_footer_access {\n"
|
||
" display:block; \n"
|
||
" text-align:center;\n"
|
||
" color:grey; \n"
|
||
" }\n"
|
||
" </style>\n"
|
||
" </head>\n"
|
||
" <body>\n"
|
||
" <div style=\"border-radius: 2px; max-width: 1200px; height: auto;margin-left: auto;margin-right: auto;background-color:#f9f9f9;\">\n"
|
||
" <div style=\"height:auto;text-align: center;font-size : 30px;color: #8A89BA;\">\n"
|
||
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: 50px;text-align: left;font-size : 14px;border-collapse: separate;margin-top:10px\">\n"
|
||
" <strong style=\"margin-left:12px\">Dear ${object.cn}</strong> ,<br/>\n"
|
||
" <p style=\"margin-left:12px\">The date of the meeting has been changed...<br/>\n"
|
||
" The meeting created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for : ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.</p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: auto;margin-left:12px;margin-top:30px;\">\n"
|
||
" <table>\n"
|
||
" <tr> \n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;border-color:#ffffff;background:#8a89ba;padding-top: 4px;\">${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #E1E2F8;width: 130px;\">\n"
|
||
" ${object.event_id.get_interval(object.event_id.start,'day', tz=object.partner_id.tz)}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#8a89ba'>${object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz)}</div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse:separate;color:#8a89ba;text-align:center;width: 128px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object.event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\" style=\"margin-top: 15px; margin-left: 10px;font-size: 16px;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.location:\n"
|
||
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" Where\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.location:\n"
|
||
" <div style = \"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 14px\" >\n"
|
||
" : ${object.event_id.location}\n"
|
||
" <span style= \"color:#A9A9A9; \">(<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td> \n"
|
||
" </tr> \n"
|
||
" \n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.description :\n"
|
||
" <div style=\"width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" What\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
|
||
" % if object.event_id.description :\n"
|
||
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" : ${object.event_id.description}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" \n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
|
||
" <div style=\"height:auto; width: 120px; background : #CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" Duration\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td colspan=\"3\" style=\"vertical-align:text-top;\">\n"
|
||
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration:\n"
|
||
" <div style=\"font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" : ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr> \n"
|
||
" <tr style=\" height: 30px;\">\n"
|
||
" <td style=\"height: 25px;width: 120px; background : # CCCCCC; font-family: Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Attendees\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td colspan=\"3\">\n"
|
||
" : \n"
|
||
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
|
||
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${'color' in ctx and ctx['color'][attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
|
||
" % if attendee.cn != object.cn:\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.cn}</span>\n"
|
||
" % else:\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" % endif\n"
|
||
" % endfor\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table> \n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"height: auto;width:450px; margin:0 auto;padding-top:20px;padding-bottom:40px;\">\n"
|
||
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#8A89BA;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Accept</a>\n"
|
||
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#808080;margin : 0 15px 0 0;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">Decline</a>\n"
|
||
" <a style=\"padding: 8px 30px 8px 30px;border-radius: 6px;border: 1px solid #CCCCCC;background:#D8D8D8;text-decoration: none;color:#FFFFFF;\" href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\">View</a>\n"
|
||
" </div> \n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </body>\n"
|
||
" </html>\n"
|
||
" \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid " [Me]"
|
||
msgstr "[Я]"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "${object.event_id.name}"
|
||
msgstr "${object.event_id.name}"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "${object.event_id.name} - Date has been updated"
|
||
msgstr "${object.event_id.name} - Дату було оновлено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:email.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
|
||
msgstr "${object.event_id.name} - Нагадування"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:802
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s at %s To\n"
|
||
" %s at %s (%s)"
|
||
msgstr "%s о %s До\n%s о %s (%s)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
|
||
msgstr "%s о (%s До %s) (%s)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to schedule a new meeting.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
|
||
" other applications such as the employee holidays or the business\n"
|
||
" opportunities.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A email has been send to specify that the date has been changed !"
|
||
msgstr "Електронний лист було надіслано, щоб уточнити, що дату було змінено!"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Прийняти"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Прийнято"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активовано"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Favorite Calendar"
|
||
msgstr "Додати Улюблений Календар"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,allday:0
|
||
msgid "All Day"
|
||
msgstr "Весь день"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:776
|
||
#, python-format
|
||
msgid "AllDay , %s"
|
||
msgstr "Весь день, %s"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,duration:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1096
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An invitation email has been sent to attendee %s"
|
||
msgstr "Лист-запрошення було надіслано учаснику %s"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)"
|
||
msgstr "Лист-запрошення було надіслано учасникам"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,is_attendee:0
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "Учасник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,attendee_status:0
|
||
msgid "Attendee Status"
|
||
msgstr "Статус учасників"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Attendee information"
|
||
msgstr "Інформація про учасників"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
|
||
#: field:calendar.event,attendee_ids:0 field:calendar.event,partner_ids:0
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Учасники"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Наявність"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1678
|
||
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
||
#: selection:calendar.event,show_as:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Зайнято"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "By day"
|
||
msgstr "По днях"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,start:0
|
||
msgid "Calculated start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,stop:0
|
||
msgid "Calculated stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Календар"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.alarm:calendar.view_calendar_alarm_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
|
||
msgid "Calendar Alarm"
|
||
msgstr "Сповіщення календаря"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Calendar Invitation"
|
||
msgstr "Запрошення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
|
||
msgstr "Натисніть тут, щоб оновити тільки цю подію, а не всі її повторення."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,cn:0
|
||
msgid "Common name"
|
||
msgstr "Загальна назва"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Підтверджено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,create_uid:0 field:calendar.attendee,create_uid:0
|
||
#: field:calendar.contacts,create_uid:0 field:calendar.event,create_uid:0
|
||
#: field:calendar.event.type,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,create_date:0 field:calendar.attendee,create_date:0
|
||
#: field:calendar.contacts,create_date:0 field:calendar.event,create_date:0
|
||
#: field:calendar.event.type,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet1
|
||
msgid "Customer Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
#: field:calendar.event,display_start:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,month_by:0
|
||
msgid "Date of month"
|
||
msgstr "Дата місяця"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,message_last_post:0
|
||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||
msgstr "Дата останнього повідомлення опублікованного по запису"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Day of Month"
|
||
msgstr "День місяця"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,month_by:0
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "День місяця"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "День (дні)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,interval:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Дні"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Відхилити"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
|
||
msgid "Declined"
|
||
msgstr "Відхилено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Деталі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?"
|
||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей фільтр із закладок?"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
|
||
#: field:calendar.event,duration:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Тривалість"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
|
||
msgid "Duration in minutes"
|
||
msgstr "Тривалість у хвилинах"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Ел.пошта"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1402
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email addresses not found"
|
||
msgstr "Ел.пошти не було знайдено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,email:0
|
||
msgid "Email of Invited Person"
|
||
msgstr "Ел.пошта запрошеної людини"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.contacts,partner_id:0
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Співробітник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,stop_date:0
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Кінцева дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,stop_datetime:0
|
||
msgid "End Datetime"
|
||
msgstr "Дата закінчення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "Кінцева дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Ending at"
|
||
msgstr "Закінчується"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: constraint:calendar.event:0
|
||
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
|
||
msgstr "Помилка ! Дата закінчення не може бути ранішою за дату початку."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "Помилка!"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Подія"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,display_time:0
|
||
msgid "Event Time"
|
||
msgstr "Час події"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event alarm"
|
||
msgstr "Сповіщення про подію"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Everybody's calendars"
|
||
msgstr "Календарі усіх користувачів"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet5
|
||
msgid "Feedback Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "Fifth"
|
||
msgstr "П'ятий"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Перший"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:141
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||
msgstr "Спочатку потрібно вказати дату запрошення."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Хто слідкує"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "Четвертий"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,availability:0
|
||
#: selection:calendar.event,show_as:0
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Вільно"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,availability:0
|
||
msgid "Free/Busy"
|
||
msgstr "Вільно/зайнято"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,fr:0
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Пт"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "П’ятниця"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групувати За"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
|
||
msgstr "Групування по даті не підтримується, використовуйте календарний вигляд."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP routing"
|
||
msgstr "Маршрутизація HTTP"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr "Містить загальну інформацію про діалоги в форматі html."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,interval:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Години"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,id:0 field:calendar.alarm_manager,id:0
|
||
#: field:calendar.attendee,id:0 field:calendar.contacts,id:0
|
||
#: field:calendar.event,id:0 field:calendar.event.type,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr "Якщо позначено, то повідомленя потребує вашої уваги"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr "Якщо активне поле налаштовано невірно, ви зможете приховати інформацію про сповіщення події, не видаляючи її."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2
|
||
msgid "Internal Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "Запрошення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,access_token:0
|
||
msgid "Invitation Token"
|
||
msgstr "Знак запрошення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitation details"
|
||
msgstr "Деталі запрошення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Запрошення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
|
||
msgid "Invite wizard"
|
||
msgstr "Майстер запрошень"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr "Стежить"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Останній"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,message_last_post:0
|
||
msgid "Last Message Date"
|
||
msgstr "Дата останнього повідомлення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,write_uid:0 field:calendar.attendee,write_uid:0
|
||
#: field:calendar.contacts,write_uid:0 field:calendar.event,write_uid:0
|
||
#: field:calendar.event.type,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє відредаговано"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,write_date:0 field:calendar.attendee,write_date:0
|
||
#: field:calendar.contacts,write_date:0 field:calendar.event,write_date:0
|
||
#: field:calendar.event.type,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата останньої зміни"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:res.partner,calendar_last_notif_ack:0
|
||
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||
msgstr "Останнє повідомлення позначено як прочитане з базового календаря."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
msgstr "Дозволити події автоматично повторюватись через певний інтервал"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,location:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Розміщення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,location:0
|
||
msgid "Location of Event"
|
||
msgstr "Розміщення події"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.contacts,user_id:0
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "Я"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Зустріч"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Meeting Details"
|
||
msgstr "Деталі зустрічі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,name:0
|
||
msgid "Meeting Subject"
|
||
msgstr "Тема зустрічі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
|
||
msgid "Meeting Type"
|
||
msgstr "Тип зустрічі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event.type:calendar.view_calendar_event_type_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
|
||
msgid "Meeting Types"
|
||
msgstr "Типи зустрічей"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,event_id:0
|
||
msgid "Meeting linked"
|
||
msgstr "Зустріч закріплено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_gantt
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Зустрічі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr "Повідомлення та історія бесіди"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,interval:0
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Хвилини"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Різне"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Модель"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,mo:0
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Пн"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Понеділок"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
msgid "Month(s)"
|
||
msgstr "Місяць (місяці)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "My Events"
|
||
msgstr "Мої події"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "My Meetings"
|
||
msgstr "Мої зустрічі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,name:0 field:calendar.event.type,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "Очікується"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No I'm not going."
|
||
msgstr "НІ, не піду."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.alarm,type:0
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,end_type:0
|
||
msgid "Number of repetitions"
|
||
msgstr "Число повторень"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Ок"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet3
|
||
msgid "Off-site Meeting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet4
|
||
msgid "Open Discussion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,month_by:0
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "Опція"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опції"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Власник"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
#: field:calendar.event,class:0
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Приватність"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Приватний"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Публічний"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||
msgid "Public for Employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,end_type:0
|
||
msgid "Recurrence Termination"
|
||
msgstr "Термін дії "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,rrule_type:0
|
||
msgid "Recurrency"
|
||
msgstr "Повторення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,recurrency:0
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "Повторювана"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
|
||
msgid "Recurrent ID"
|
||
msgstr "Поточний ID"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
|
||
msgid "Recurrent ID date"
|
||
msgstr "Дата поточного ID"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||
msgstr "Потворювана зустріч"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,rrule:0
|
||
msgid "Recurrent Rule"
|
||
msgstr "Правило повторення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,alarm_ids:0
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "Нагадування"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove this favorite from the list"
|
||
msgstr "Вилучити цю закладку зі списку"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,count:0
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Повторювати"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,interval:0
|
||
msgid "Repeat Every"
|
||
msgstr "Повторювати кожні"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,final_date:0
|
||
msgid "Repeat Until"
|
||
msgstr "Повторювати до"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,interval:0
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr "Повторювати кожного (Дня/Тижня/Місяця/Року)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.event,count:0
|
||
msgid "Repeat x times"
|
||
msgstr "Повторити x разів"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
#: field:calendar.event,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Відповідальний"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,sa:0
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Сб"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Субота"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Search Meetings"
|
||
msgstr "Шукати зустрічі"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Другий"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Select Weekdays"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send mail"
|
||
msgstr "Надіслати лист"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,show_as:0
|
||
msgid "Show Time as"
|
||
msgstr "Показати час як"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snooze"
|
||
msgstr "Вздрімнути"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,start_date:0
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Початкова дата"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,start_datetime:0
|
||
msgid "Start DateTime"
|
||
msgstr "Дата та час початку"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form_popup
|
||
msgid "Starting at"
|
||
msgstr "Починаючи з"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.attendee,state:0 field:calendar.event,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: help:calendar.attendee,state:0
|
||
msgid "Status of the attendee's participation"
|
||
msgstr "Статус учасника"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Підсумок"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,su:0
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Нд"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Неділя"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,categ_ids:0
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Мітки"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr "В"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following contacts have no email address :"
|
||
msgstr "Ці контакти не мають ел.пошти :"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "Третій"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "This event is linked to a recurrence..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,th:0
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "по"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Червер"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,tu:0
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Вт"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Вівторок"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,type:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Неточно"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||
msgid "Unconfirmed"
|
||
msgstr "Непідтверджено"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.alarm,interval:0
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Одиниця"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||
#: field:calendar.event,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитані повідомлення"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "До"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Update only this instance"
|
||
msgstr "Оновити тільки цей інстанс"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:104 code:addons/calendar/calendar.py:141
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1616
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Попередження!"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:calendar.subtype_invitation
|
||
msgid ""
|
||
"Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this "
|
||
"event"
|
||
msgstr "Попередження, обов’язкове поле було змінено зі створенням цієї події"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,we:0
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Ср"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Середа"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
msgid "Week(s)"
|
||
msgstr "Тиждень (тижні)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,week_list:0
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "День тижня"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Коли"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Where"
|
||
msgstr "Де"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Who"
|
||
msgstr "Хто"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
|
||
msgid "Year(s)"
|
||
msgstr "Рік(роки)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes I'm going."
|
||
msgstr "Так, я піду."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||
msgstr "Ви не можете створити одинакових учасників."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.contacts,active:0
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "активний"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: field:calendar.event,color_partner_id:0
|
||
msgid "colorize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "count cannot be negative or 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245
|
||
#, python-format
|
||
msgid "interval cannot be negative."
|
||
msgstr "інтервал не може бути від’ємним."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: code:addons/calendar/calendar.py:1245 code:addons/calendar/calendar.py:1247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "warning!"
|
||
msgstr ""
|