odoo/addons/fetchmail/i18n/es_DO.po

348 lines
9.6 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fetchmail
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
msgstr "Número de mensajes de correo electrónico"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Acciones a realizar en correos entrantes"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "Configurar el gateway de correo electrónico entrante"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr "Las conexiones son encriptadas con SSL/TLS a través de un puerto dedicado (por defecto: IMAPS = 993, POP3S = 995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Cree un nuevo registro"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
#: field:fetchmail.server,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
#: field:fetchmail.server,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr "Define el orden de procesamiento, bajo valores de prioridad media"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Fetch Now"
msgstr "Extraer ahora"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Nombre de host o IP del servidor de correo"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,id:0 field:fetchmail.server,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "Servidor IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr "Si se requiere SSL."
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Servidor de correo entrante"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Servidor de correo de entrada:"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Servidores de correo de entrada"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Guardar archivos adjuntos"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Mantenga Original"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Última fecha de extracción"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
#: field:fetchmail.server,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
#: field:fetchmail.server,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Servidor Local"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Login Information"
msgstr "Información de Login"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Sin confirmar"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr "Acción de servidor personalizado opcional para activar por cada correo entrante, en el record que fue creado o actualizado por este correo"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Correos salientes"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "Servidor POP"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "Servidor POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "Servidores POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr "Proceso de cada correo entrante como parte de una conversación correspondiente a este tipo de documento. Esto crea nuevos documentos para nuevas conversaciones, o adjuntar emails de seguimiento a las conversaciones existentes (documentos)."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Confirmación de reinicio"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Búsqueda de servidores de correo entrante"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server & Login"
msgstr "Servidor & Login"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Acción del servidor"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Prioridad de servidor"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Tipo de servidor:"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Tipo de servidor IMAP."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type POP."
msgstr "Tipo de servidor POP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Prueba y confirmar"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr "Si debe tener una copia original completa de cada correo electrónico para referenceand adjunta a cada mensaje procesado. Esto generalmente será doble el tamaño de su base de datos de mensaje."
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr "Si deben descargarse los archivos adjuntos. Si no correos electrónicos habilitados, entrantes serán despojados de cualquier accesorio antes de ser procesada"