451 lines
14 KiB
Plaintext
451 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_landed_costs
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 05:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: es_EC\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:142
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid " already out"
|
|
msgstr "sin inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new landed cost.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to define a new kind of landed cost.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,account_id:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,account_journal_id:0
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Cuenta de Diario"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,additional_landed_cost:0
|
|
msgid "Additional Landed Cost"
|
|
msgstr "Coste en destino adicional"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Current Cost Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Quantity"
|
|
msgstr "Por cantidad"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Volume"
|
|
msgstr "Por volumen"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "By Weight"
|
|
msgstr "Por peso"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:product.template,landed_cost_ok:0
|
|
msgid "Can constitute a landed cost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Calcular"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,price_unit:0
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Costo"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_line_id:0
|
|
msgid "Cost Line"
|
|
msgstr "Línea de coste"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
#: field:stock.landed.cost,cost_lines:0
|
|
msgid "Cost Lines"
|
|
msgstr "Líneas de coste"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,create_uid:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,create_uid:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por:"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,create_date:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,create_date:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Fecha de el último mensaje publicado en el registro"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,name:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,name:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:product.template,split_method:0
|
|
#: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "Equal"
|
|
msgstr "Igual"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "¡Error!"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,final_cost:0
|
|
msgid "Final Cost"
|
|
msgstr "Coste final"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost:0
|
|
msgid "Former Cost"
|
|
msgstr "Antiguo coste"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,former_cost_per_unit:0
|
|
msgid "Former Cost(Per Unit)"
|
|
msgstr "Antiguo coste (por unidad)"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,id:0 field:stock.landed.cost.lines,id:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Si esta habilitado, los nuevos mensajes deben ser revisado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,description:0
|
|
msgid "Item Description"
|
|
msgstr "Descripción del elemento"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,account_move_id:0
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento de Diario"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,cost_id:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,cost_id:0
|
|
msgid "Landed Cost"
|
|
msgstr "Coste en destino"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type
|
|
msgid "Landed Cost Type"
|
|
msgstr "Tipo de coste en destino"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_main
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
|
|
msgid "Landed Costs"
|
|
msgstr "Costos adicionales"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
|
msgid "Landed cost validated"
|
|
msgstr "Coste en destino validado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Fecha de último mensaje"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,write_uid:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,write_uid:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima Actualización por"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,write_date:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,write_date:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Actualizado en"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Historial de Comunicación y Mensajes"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
#: field:stock.landed.cost,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,picking_ids:0
|
|
msgid "Pickings"
|
|
msgstr "Movimientos de Inventario"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
|
|
msgstr "Configure por favor la cuenta de gastos de existencias para el producto: %s."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: selection:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Contabilizado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,product_id:0
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Nombre producto"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de producto"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:product.template,split_method:0
|
|
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
|
msgid "Split Method"
|
|
msgstr "Método de división"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
|
|
msgid "Stock Landed Cost"
|
|
msgstr "Coste en destino"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
|
|
msgid "Stock Landed Cost Lines"
|
|
msgstr "Líneas de coste en destino"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,move_id:0
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimiento stock"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
|
|
msgid "Stock Valuation Adjustment Lines"
|
|
msgstr "Líneas de ajuste de valorización de existencias"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected picking does not contain any move that would be impacted by "
|
|
"landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real"
|
|
" time valuation with real price costing method. Please make sure it is the "
|
|
"case, or you selected the correct picking"
|
|
msgstr "El albarán seleccionado no contiene ningún movimiento que impacte en los coste en destino. Los costes en destino sólo son posibles para productos configurados con valorización en tiempo real con el método de precio de coste real. Asegúrese de que es el caso, o de que ha seleccionado el albarán adecuado."
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,amount_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mensajes no leídos"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
|
#: field:stock.landed.cost,valuation_adjustment_lines:0
|
|
msgid "Valuation Adjustments"
|
|
msgstr "Ajustes de valorización"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,volume:0
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volúmen"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mensajes del Portal Web"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: help:stock.landed.cost,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Historia de comunicación en Portal Web"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: field:stock.valuation.adjustment.lines,weight:0
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Peso"
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_landed_costs
|
|
#: view:product.product:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form
|
|
msgid "describe the product characteristics..."
|
|
msgstr "Describa aquí las características del producto..."
|