odoo/addons/crm_todo/i18n/fr.po

100 lines
2.4 KiB
Plaintext

# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:50+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr "Zone de temps"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Lead"
msgstr "Piste"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr "Pour supprimer la tâche"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr "Mes tâches"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Piste/opportunité"
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr "Piste / opportunité"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr "Pour passer à l'état terminé"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de tâches récursives."
#~ msgid "crm.lead"
#~ msgstr "crm.lead"
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur ! La date de fin de la tâche doit être postérieure à la date de "
#~ "démarrage"
#~ msgid "Extra Info"
#~ msgstr "Informations complémentaires"