odoo/addons/base_synchro/i18n/tr.po

289 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
msgid "Base Synchronization"
msgstr "Temel Eşleştirme"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,server_db:0
msgid "Server Database"
msgstr "Sunucu Veritabanı"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.server:0
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
msgid "Synchronized server"
msgstr "Eşleştirme Sunucusu"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "Alan Adı"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
msgid "Latest Synchronization"
msgstr "Son Eşleştirme"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro,user_id:0
msgid "Send Result To"
msgstr "Sonuçları gönder"
#. module: base_synchro
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
msgid "Fields to not synchronize"
msgstr "Senkronize edilmeyecek alanlar"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "Transfer Data To Server"
msgstr "Veriyi sunucuya transfer et"
#. module: base_synchro
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
msgid "Register Class"
msgstr "Sınıfı Kaydet"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
msgid "Synchronized objects"
msgstr "Eşleştirilmiş Nesneler"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
#: view:base.synchro.obj.line:0
#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "Synchronization Completed!"
msgstr "Senkronizasyon Tamamlandı!"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,login:0
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
#: view:base.synchro.obj.line:0
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: base_synchro
#: selection:base.synchro.obj,action:0
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
msgid "Latest synchronization"
msgstr "Son eşleştirme"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj.line:0
#: field:base.synchro.obj.line,name:0
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
msgid "Fields Not Sync."
msgstr "Alanlar eşleşmemiş"
#. module: base_synchro
#: selection:base.synchro.obj,action:0
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj.line:0
msgid "Transfered Ids Details"
msgstr "Taşınan IDlerin detayları"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,action:0
msgid "Synchronisation direction"
msgstr "Eşleştirme yönü"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,server_id:0
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
msgid "Synchronized instances"
msgstr "Eşleştirilen haller"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
#: field:base.synchro.obj,model_id:0
msgid "Object to synchronize"
msgstr "Eşleştirilecek Nesne"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
msgid "Servers to be synchronized"
msgstr "Eşleştirilecek Sunucular"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
msgid "Transfer Details"
msgstr "Aktarım Ayrıntıları"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
msgid "Remote Id"
msgstr "Uzak ID"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,line_id:0
msgid "Ids Affected"
msgstr "Etkilenen IDler"
#. module: base_synchro
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#. module: base_synchro
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
msgid "Synchronization"
msgstr "Eşleştirme"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Alan"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Eşleme"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,name:0
msgid "Server name"
msgstr "Sunucu adı"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra No"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid ""
"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
"done."
msgstr "Eşleştirme başladı. Tamamlandığında bir istek alacaksınız."
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,server_port:0
msgid "Server Port"
msgstr "Sunucu Portu"
#. module: base_synchro
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
msgid "Synchronize objects"
msgstr "Eşleştirilen Nesneler"
#. module: base_synchro
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
msgid "base.synchro"
msgstr "base.synchro"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
msgid "Local Id"
msgstr "Yerel ID"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#. module: base_synchro
#: selection:base.synchro.obj,action:0
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro,server_url:0
#: field:base.synchro.server,server_url:0
msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu Adresi"
#~ msgid "Synchronization with all objects."
#~ msgstr "bütün nesnelerle eşleştirme"
#~ msgid "Base Synchro"
#~ msgstr "Temel Eşleme"
#~ msgid "Synchronization Complited!"
#~ msgstr "Eşleştirme Tamamlandı!"