odoo/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot

4897 lines
130 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_fr
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2674
msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7616
msgid "Revenus sur autres formes de participation "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1314
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13914
msgid "Communes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1068
msgid "Autres réserves"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1063
msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_713
msgid "Variation des stocks (en-cours de production, produits)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_292
msgid "Dépréciations des immobilisations mises en concession"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
msgid "Account Bilan Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_699
msgid "Produits, Reports en arrière des déficits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6234
msgid "Cadeaux à la clientèle"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_293
msgid "Dépréciations des immobilisations en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1398
msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 1391)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6751
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68111
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68161
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7751
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78111
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78161
msgid "Immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_281
msgid "Amortissements des immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_42
msgid "Personnel et comptes rattachés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_468
msgid "Divers - Charges à payer et produits à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_6
msgid "Comptes de charges"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
msgid "Hors Euro"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1315
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13915
msgid "Collectivités publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
msgid "The code report must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_ht
msgid "Base H.T. TVA collectée"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_138
msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 131)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_438
msgid "Organismes sociaux - Charges à payer et produits à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_109
msgid "Actionnaires: capital souscrit - non appelé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44558
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44568
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44578
msgid "Taxes assimilées à la TVA"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_763
msgid "Revenus des autres créances"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63512
msgid "Taxes foncières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_664
msgid "Pertes sur créances liées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6874
msgid "Dotations aux autres provisions réglementées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6354
msgid "Droits d'enregistrement et de timbre"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6817
msgid "Dotations aux provisions pour dépréciation des actifs circulants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2184
msgid "Mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6224
msgid "Rémunérations des transitaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6471
msgid "Prestations directes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63541
msgid "Droits de mutation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_428
msgid "Personnel - Charges à payer et produits à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2013
msgid "Frais d'augmentation de capital et d'opérations diverses (fusions, scissions, transformations)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10
msgid "Capital et réserves"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_462
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4962
msgid "Créances sur cessions d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7638
msgid "Revenus des créances diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6232
msgid "Échantillons"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55
msgid "TVA 5.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1685
msgid "Rentes viagères capitalisées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_471
msgid "Comptes d'attente 1"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_472
msgid "Comptes d'attente 2"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_473
msgid "Comptes d'attente 3"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_474
msgid "Comptes d'attente 4"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_475
msgid "Comptes d'attente 5"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_397
msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6875
msgid "Dotations aux provisions exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6235
msgid "Primes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_205
msgid "Concessions et droits similaires, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6097
msgid "- de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_421
msgid "Personnel - Rémunérations dues"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3581
msgid "Déchets"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4486
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4686
msgid "Charges à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2972
msgid "Titres immobilisés - droit de créance (même ventilation que celle du compte 272) "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_reduite
msgid "TVA immobilisation (achat) 5,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_38
msgid "Stocks en voie d'acheminement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm
msgid "TVA acquittée pour immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3225
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60225
msgid "Fournitures de bureau"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27684
msgid "Sur prêts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7816
msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations corporelles et incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8028
msgid "Autres engagements reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7555
msgid "Quote-part de bénéfice attribuée (comptabilité des associés non-gérants)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_651
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_751
msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8091
msgid "Contrepartie 801"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_25
msgid "Parts dans des entreprises liées et créances dans des entreprises liées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3586
msgid "Matières de récupération"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27688
msgid "Sur créances diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6221
msgid "Commissions et courtages sur achats "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_441
msgid "État - Subventions à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
msgid "Account CDR Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_15
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
msgid "Provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8011
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8021
msgid "Avals, cautions, garanties"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4181
msgid "Clients - Factures à établir "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_34
msgid "En-cours de production de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_89
msgid "Bilan"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_43
msgid "Sécurité Sociale et autres organismes sociaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6271
msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3212
msgid "Matière (ou groupe) D"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4563
msgid "Associés - Versements reçus sur augmentation de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_781
msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits d'exploitation)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_624
msgid "Transports de biens et transports collectifs du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_311
msgid "Matière (ou groupe) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_312
msgid "Matière (ou groupe) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_158
msgid "Autres provisions pour charges"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1512
msgid "Provisions pour garanties données aux clients"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1674
msgid "Avances conditionnées de l'État"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21155
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21315
msgid "Ensembles immobiliers administratifs et commerciaux (A, B, ...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_633
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (autres organismes)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_0
msgid "Plan Comptable Général"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_279
msgid "Versements restant à effectuer sur titres immobilisés non libérés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6135
msgid "Locations mobilières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6214
msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_416
msgid "Clients douteux ou litigieux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7781
msgid "Bonis provenant de clauses d'indexation "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_447
msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_335
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71335
msgid "Travaux en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6511
msgid "Redevances pour concessions brevets, licences, marques, procédés, logiciels "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2721
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_506
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5906
msgid "Obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_174
msgid "Dettes rattachées à des participations (hors groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_1
msgid "Comptes de capitaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3926
msgid "Emballages (même ventilation que celle du compte 326)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4091
msgid "Fournisseurs - Avances et acomptes versés sur commandes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7097
msgid "- sur ventes de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_444
msgid "État - Impôts sur les bénéfices"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1051
msgid "Réserve spéciale de réévaluation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6275
msgid "Frais sur effets"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7872
msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_617
msgid "Études et recherches"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1061
msgid "Réserve légale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4382
msgid "Charges sociales sur congés à payer "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6752
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68112
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68162
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_722
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7752
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78112
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78162
msgid "Immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6781
msgid "Malis provenant de clauses d'indexation "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20122
msgid "Frais de publicité"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_419
msgid "Clients créditeurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_455
msgid "Associés - Comptes courants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_212
msgid "Agencements et aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 211)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1313
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13913
msgid "Départements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_39
msgid "Provisions pour dépréciation des stocks et en-cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_514
msgid "Chèques postaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2138
msgid "Ouvrages d'infrastructure"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_644
msgid "Rémunération du travail de l'exploitant"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6811
msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_26
msgid "Participations et créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5088
msgid "Intérêts courus sur obligations, bons et valeurs assimilées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_169
msgid "Primes de remboursement des obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_131
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1391
msgid "Subventions d'équipement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4771
msgid "Augmentation des créances"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21158
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21318
msgid "Autres ensembles immobiliers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_605
msgid "Achats de matériel équipements et travaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44584
msgid "TVA récupérée d'avance"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_151
msgid "Provisions pour risques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Compte de resultant"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6458
msgid "Cotisations aux autres organismes sociaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_64
msgid "Charges de personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_77
msgid "Produits exceptionnels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1423
msgid "Provisions reconstitution des gisements miniers et pétroliers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4768
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4778
msgid "Différences compensées par couverture de change"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6226
msgid "Honoraires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2975
msgid "Dépôts et cautionnements versés (même ventilation que celle du compte 275)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
msgid "Compte de resultat Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_411
msgid "Clients"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2111
msgid "Terrains nus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4088
msgid "Fournisseurs - Intérêts courus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7714
msgid "Rentrées sur créances amorties"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_144
msgid "Provisions réglementées relatives aux autres éléments de l'actif"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6783
msgid "Malis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et obligations émises par elle-même"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_442
msgid "État -Impôts et taxes recouvrables sur des tiers "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_148
msgid "Autres provisions réglementées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6415
msgid "Supplément familial"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6136
msgid "Malis sur emballages"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6453
msgid "Cotisations aux caisses de retraites"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite
msgid "TVA collectée (vente) 5,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6312
msgid "Taxe d'apprentissage"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_761
msgid "Produits de participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3585
msgid "Rebuts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_626
msgid "Frais postaux et frais de télécommunications"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6257
msgid "Réceptions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
msgid "DOM-TOM"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_796
msgid "Transferts de charges financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2932
msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6236
msgid "Catalogues et imprimés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6788
msgid "Charges exceptionnelles diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4047
msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Retenues de garantie"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10132
msgid "Capital amorti"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_154
msgid "Provisions pour restructurations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4772
msgid "Diminution des dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5904
msgid "Autres titres conférant un droit de propriété "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_443
msgid "Opérations particulières avec l'État, les collectivités publiques, les organismes internationaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_695
msgid "Impôts sur les bénéfices"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6952
msgid "Contribution additionnelle à l'impôt sur les bénéfices"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16883
msgid "Sur autres emprunts obligataires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_268
msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_533
msgid "Caisse succursale (ou usine) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_532
msgid "Caisse succursale (ou usine) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_275
msgid "Dépôts et cautionnements versés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4457
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires collectées par l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_46
msgid "Débiteurs divers et créditeurs divers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_218
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2318
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2388
msgid "Autres immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_476
msgid "Différences de conversion - ACTIF"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6125
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80165
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80265
msgid "Crédit-bail immobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_698
msgid "Intégration fiscale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_422
msgid "Comités d'entreprise d'établissement "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2812
msgid "Agencements aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 212)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_331
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71331
msgid "Produits en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_75
msgid "Autres produits de gestion courante"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1045
msgid "Bons de souscription d'actions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44581
msgid "Acomptes - Régime simplifié d'imposition"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_53
msgid "Caisse"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_449
msgid "Quotas d'émission à restituer à l'État"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
msgid "Report Lines for l10n_fr"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196
msgid "TVA 19.6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10681
msgid "Réserve de propre assureur"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4761
msgid "Diminution des créances"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1514
msgid "Provisions pour amendes et pénalités"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_139
msgid "Subventions d'investissement inscrites au compte de résultat"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_665
msgid "Escomptes accordés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16886
msgid "Sur participation des salariés aux résultats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6872
msgid "Dotations aux provisions réglementées (immobilisations)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_8
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
msgid "Comptes spéciaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1312
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13912
msgid "Régions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4561
msgid "Associés - Comptes d'apport en société"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3512
msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1018
msgid "Capital souscrit soumis à des réglementations particulières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_408
msgid "Fournisseurs - Factures non parvenues"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_667
msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6155
msgid "- sur biens mobiliers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_321
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6021
msgid "Matières consommables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_481
msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_155
msgid "Provisions pour impôts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_661
msgid "Charges d'intérêt"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_specifique
msgid "TVA déductible intracommunautaire 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4411
msgid "Subventions d'investissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_208
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2808
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2908
msgid "Autres immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
msgid "TVA sur le débits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196_ht
msgid "Base H.T. 19.6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7086
msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_601
msgid "Achats stockés - Matières premières (et fournitures)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_511
msgid "Valeurs à l'encaissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_50
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68665
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78665
msgid "Valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6541
msgid "Créances de l'exercice"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1062
msgid "Réserves indisponibles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_686
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68174
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78174
msgid "Créances"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45
msgid "Groupe et associés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66
msgid "Charges financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_345
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71345
msgid "Prestations de services en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_351
msgid "Produits intermédiaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63513
msgid "Autres impôts locaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1651
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2751
msgid "Dépôts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1511
msgid "Provisions pour litiges"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6255
msgid "Frais de déménagement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2815
msgid "Installations matériel et outillage industriels (même ventilation que celle du compte 215)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_721
msgid "Immobilisations incorporelles "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_618
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6228
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6248
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_628
msgid "Divers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6244
msgid "Transports administratifs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_273
msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille (TIAP)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45615
msgid "Apports en numéraire"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7875
msgid "Reprises sur provisions exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4455
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_2
msgid "Comptes d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7865
msgid "Reprises sur provisions financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3452
msgid "Prestations de services S 2"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3451
msgid "Prestations de services S 1"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_207
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2807
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2907
msgid "Fonds commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_51
msgid "Banques établissements financiers et assimilés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_653
msgid "Jetons de présence"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_106
msgid "Réserves"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_ht
msgid "Base H.T. TVA due intracommunautaire"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66188
msgid "Intérêts des dettes diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6185
msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_391
msgid "Provisions pour dépréciation des matières premières (et fournitures)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2135
msgid "Installations générales agencements aménagements des constructions (même ventilation que celle du compte 2131)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10688
msgid "Réserves diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8024
msgid "Créances escomptées non échues"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_119
msgid "Report à nouveau (solde débiteur)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_758
msgid "Produits divers de gestion courante"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_35
msgid "Stocks de produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5908
msgid "Autres valeurs mobilières de placement et créances assimilées (provisions)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
msgid "Dettes long terme"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2973
msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6351
msgid "Impôts directs (sauf impôts sur les bénéfices)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21382
msgid "Voies de fer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4198
msgid "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres avoirs à établir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_890
msgid "Bilan d'ouverture"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4287
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4387
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4487
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4687
msgid "Produits à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6452
msgid "Cotisations aux mutuelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_645
msgid "Charges de Sécurité sociale et de prévoyance"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3951
msgid "Produits intermédiaires (même ventilation que celle du compte 351)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7621
msgid "Revenus des titres immobilisés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85
msgid "TVA 8.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2312
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2382
msgid "Terrains"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4282
msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2813
msgid "Constructions (même ventilation que celle du compte 213)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6096
msgid "- d'approvisionnements non stockés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4564
msgid "Associés - Versements anticipés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7095
msgid "- sur études"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7082
msgid "Commissions et courtages"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_214
msgid "Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 213)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20121
msgid "Frais de prospection"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_791
msgid "Transferts de charges d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_755
msgid "Quotes-parts de résultats sur opérations faites en commun"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_446
msgid "Obligations cautionnées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7135
msgid "Variation des stocks de produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13917
msgid "Entreprises et organismes privés "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1516
msgid "Provisions pour pertes sur contrats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445662
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq
msgid "TVA déductible intracommunautaire"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445
msgid "État - Taxes sur le chiffre d'affaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_752
msgid "Revenus des immeubles non affectés aux activités professionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3922
msgid "Fournitures consommables (même ventilation que celle du compte 322)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2761
msgid "Créances diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_37
msgid "Stocks de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_687
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
msgid "Engagements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40
msgid "Fournisseurs et comptes rattachés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_5
msgid "Comptes financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_623
msgid "Publicité, publications, relations publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1055
msgid "Écarts de réévaluation (autres opérations légales)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4438
msgid "Intérêts courus sur créances figurant au compte 4431"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_expense
msgid "Achats de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4196
msgid "Clients - Dettes pour emballages et matériels consignés "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_14
msgid "Provisions réglementées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4431
msgid "Créances sur l'État résultant de la suppression de la règle du décalage d'un mois en matière de TVA"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6061
msgid "Fournitures non stockables (eau, énergie...) "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_171
msgid "Dettes rattachées à des participations (groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_771
msgid "Produits exceptionnels sur opérations de gestion"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_36
msgid "Stocks provenant d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_427
msgid "Personnel - Oppositions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_269
msgid "Versements restant à effectuer sur titres de participation non libérés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63511
msgid "Taxe professionnelle"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_635
msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (administration des impôts)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_3
msgid "Comptes de stocks et d'en-cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2911
msgid "Terrains (autres que terrains de gisement)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1661
msgid "Comptes bloqués"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_395
msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5035
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5065
msgid "Titres non cotés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6374
msgid "Impôts et taxes exigibles à l'étranger"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3955
msgid "Produits finis (même ventilation que celle du compte 355)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40971
msgid "Fournisseurs d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,code:0
msgid "Variable Name"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_612
msgid "Redevances de crédit-bail"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_147
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78727
msgid "Plus-values réinvesties"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_704
msgid "Travaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_786
msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_647
msgid "Autres charges sociales"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_802
msgid "Engagements reçus par l'entité"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2151
msgid "Installations complexes spécialisées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_425
msgid "Personnel - Avances et acomptes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2155
msgid "Outillage industriel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71351
msgid "Produits intermédiaires "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27682
msgid "Sur titres immobilisés (droits de créance)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1515
msgid "Provisions pour pertes de change"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_17
msgid "Dettes rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2675
msgid "Versements représentatifs d'apports non capitalisés (appel de fonds)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_super_reduite
msgid "TVA acquittée (achat) 2,1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7811
msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5081
msgid "Autres valeurs mobilières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6278
msgid "Autres frais et commissions sur prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27685
msgid "Sur dépôts et cautionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_274
msgid "Prêts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.vat_code_chart_root
msgid "Plan de Taxes France"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_606
msgid "Achats non stockés de matières et fournitures"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44562
msgid "TVA sur immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1662
msgid "Fonds de participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_371
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3971
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7071
msgid "Marchandises (ou groupe) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_531
msgid "Caisse siège social"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_372
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3972
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7072
msgid "Marchandises (ou groupe) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2115
msgid "Terrains bâtis"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3267
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60267
msgid "Emballages à usage mixte"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_export_0_ht
msgid "Exportations hors C.E."
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21381
msgid "Voies de terre"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_603
msgid "Variation des stocks (approvisionnements et marchandises)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
msgid "Stocks"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_203
msgid "Frais de recherche et de développement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7042
msgid "Travaux de catégorie (ou activité) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_637
msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (autres organismes)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21141
msgid "Carrières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_super_reduite
msgid "TVA due intracommunautaire 2,1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4041
msgid "Fournisseurs - Achats d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_specifique
msgid "TVA acquittée (achat) 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6091
msgid "- de matières premières (et fournitures)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_891
msgid "Bilan de clôture"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1432
msgid "Fluctuation des cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_405
msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Effets à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_187
msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (produits)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7866
msgid "Reprises sur dépréciations des éléments financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_658
msgid "Charges diverses de gestion courante"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7551
msgid "Quote-part de perte transférée (comptabilité du gérant)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_69
msgid "Participation des salariés - Impôts sur les bénéfices et assimilés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44551
msgid "TVA à décaisser"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6712
msgid "Pénalités, amendes fiscales et pénales "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3352
msgid "Travaux en cours T 2"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_153
msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6876
msgid "Dotations aux dépréciations exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3912
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6012
msgid "Matières (ou groupe) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_768
msgid "Autres produits financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_646
msgid "Cotisations sociales personnelles de l'exploitant"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_142
msgid "Provisions réglementées relatives aux immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3935
msgid "Travaux en cours (même ventilation que celle du compte 335)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2157
msgid "Agencements et aménagements du matériel et outillage industriels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: view:account.cdr.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7094
msgid "- sur travaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6868
msgid "Autres dotations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_72
msgid "Production immobilisée"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7087
msgid "Bonifications obtenues des clients et primes sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1042
msgid "Primes de fusion"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7874
msgid "Reprises sur autres provisions réglementées "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_322
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6022
msgid "Fournitures consommables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6713
msgid "Dons, libéralités"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1012
msgid "Capital souscrit - appelé non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1057
msgid "Autres écarts de réévaluation en France"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_477
msgid "Différences de conversion - PASSIF"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5082
msgid "Bons de souscription"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7041
msgid "Travaux de catégorie (ou activité) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4191
msgid "Clients - Avances et acomptes reçus sur commandes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2974
msgid "Prêts (même ventilation que celle du compte 274)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5031
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5061
msgid "Titres cotés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6132
msgid "Locations immobilières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6378
msgid "Taxes diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_457
msgid "Associés - Dividendes à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5114
msgid "Effets à l'escompte"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6163
msgid "Assurance transport"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5314
msgid "Caisse en devises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7626
msgid "Revenus des prêts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6866
msgid "Dotations aux dépréciation des éléments financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_271
msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille (droit de propriété)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6551
msgid "Quote-part de bénéfice transférée (comptabilité du gérant)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78
msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_696
msgid "Supplément d'impôt sur les sociétés lié aux distributions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_326
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6026
msgid "Emballages"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_sale
msgid "Ventes de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55_ht
msgid "Base H.T. 5.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44582
msgid "Acomptes - Régime du forfait"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,name:0
#: field:l10n.fr.report,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_pay
msgid "Fournisseurs - Achats de biens et prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3222
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60222
msgid "Produits d'entretien"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2722
msgid "Bons"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6758
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7758
msgid "Autres éléments d'actif"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2805
msgid "Concessions et droits similaires, brevets, licences, logiciels, droits et valeurs similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_specifique
msgid "TVA immobilisation (achat) 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1431
msgid "Hausse des prix"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_54
msgid "Régies d'avances et accréditifs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5112
msgid "Chèques à encaisser"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7081
msgid "Produits des services exploités dans l'intérêt du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_0
msgid "TVA 0%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_604
msgid "Achats d'études et prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3221
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60221
msgid "Combustibles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2742
msgid "Prêts aux associés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7817
msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1671
msgid "Emissions de titres participatifs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8092
msgid "Contrepartie 802"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_ht
msgid "Base H.T. TVA acquittée"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27
msgid "Autres immobilisations financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4188
msgid "Clients - Intérêts courus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10643
msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2611
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2711
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_503
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5903
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_32
msgid "Autres approvisionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_110
msgid "Report à nouveau (solde créditeur)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2315
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2385
msgid "Installations techniques matériel et outillage industriels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2012
msgid "Frais de premier établissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44586
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures non parvenues"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_231
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2931
msgid "Immobilisations corporelles en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
msgid "Cloture"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7627
msgid "Revenus des créances immobilisées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6372
msgid "Taxes perçues par les organismes publics internationaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1781
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2681
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4551
msgid "Principal"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.chart.template,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_chart_template
msgid "France PCMN"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_277
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2771
msgid "Actions propres ou parts propres"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45625
msgid "Associés - Capital appelé, non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_181
msgid "Comptes de liaison des établissements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5111
msgid "Coupons échus à l'encaissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_697
msgid "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_238
msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6094
msgid "- d'études et prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2113
msgid "Sous-sols et sur-sols"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_400
msgid "Fournisseurs et comptes rattachés "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2803
msgid "Frais de recherche et de développement "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6871
msgid "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_702
msgid "Ventes de produits intermédiaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6616
msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de financement (escompte, ...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61
msgid "Services extérieurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2818
msgid "Autres immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 218)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_701
msgid "Ventes de produits finis"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8018
msgid "Autres engagements donnés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_291
msgid "Dépréciations des immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 21)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6954
msgid "Impôts dus à l'étranger"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6815
msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6335
msgid "Versements libératoires ouvrant droit à l'exonération de la taxe d'apprentissage"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4762
msgid "Augmentation des dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2905
msgid "Marques, procédés, droits et valeurs similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_504
msgid "Autres titres conférant un droit de propriété"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_393
msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de biens"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4458
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à régulariser ou en attente"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445712
msgid "TVA collectée 5,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16884
msgid "Sur emprunts auprès des établissements de crédit"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_167
msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2186
msgid "Emballages récupérables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_508
msgid "Autres valeurs mobilières de placement et autres créances assimilées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1687
msgid "Autres dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7098
msgid "- sur produits des activités annexes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_215
msgid "Installations techniques matériels et outillages industriels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6358
msgid "Autres droits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1041
msgid "Primes d'émission"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6816
msgid "Dotations pour dépréciations des immobilisations incorporelles et corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_611
msgid "Sous-traitance générale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_267
msgid "Créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66117
msgid "Intérêts des dettes rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3931
msgid "Produits en cours (même ventilation que celle du compte 331)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_809
msgid "Contrepartie des engagements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44587
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures à établir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5121
msgid "Comptes en monnaie nationale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_801
msgid "Engagements donnés par l'entité"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
msgid "The variable name must be unique !"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2971
msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille - droit de propriété (ventilation : 271)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7073
msgid "Marchandises à l'exportation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7091
msgid "- sur ventes de produits finis"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6352
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires non récupérables "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_146
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78726
msgid "Provision spéciale de réévaluation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1316
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13916
msgid "Entreprises publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_282
msgid "Amortissements des immobilisations mises en concession"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_675
msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_recv
msgid "Clients - Ventes de biens ou de prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1044
msgid "Primes de conversion d'obligations en actions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_65
msgid "Autres charges de gestion courante"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6181
msgid "Documentation générale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_23
msgid "Immobilisations en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_47
msgid "Comptes transitoires ou d'attente"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2112
msgid "Terrains aménagés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_409
msgid "Fournisseurs débiteurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6032
msgid "Variation des stocks des autres approvisionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1311
msgid "État"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_507
msgid "Bons du Trésor et bons de caisse à court terme"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_666
msgid "Pertes de change"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
msgid "France"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3911
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6011
msgid "Matières (ou groupe) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_18
msgid "Comptes de liaison des établissements et sociétés en participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60211
msgid "Matières (ou groupe) C"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60212
msgid "Matières (ou groupe) D"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_105
msgid "Écarts de réévaluation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_11
msgid "Report à nouveau (solde créditeur ou débiteur)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_296
msgid "Provisions pour dépréciation des participations et créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211581
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213181
msgid "Affectés aux opérations professionnelles (A, B, ...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_706
msgid "Prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_70
msgid "Ventes de produits fabriqués - Prestations de service - Marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16881
msgid "Sur emprunts obligataires convertibles "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16888
msgid "Sur autres emprunts et dettes assimilées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_708
msgid "Produits des activités annexes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6412
msgid "Congés payés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445201
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_normale
msgid "TVA due intracommunautaire 19,6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_767
msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2967
msgid "Créances rattachées à des participations (même ventilation que celle du compte 267)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6152
msgid "- sur biens immobiliers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6714
msgid "Créances devenues irrécouvrables dans l'exercice"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6122
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80161
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80261
msgid "Crédit-bail mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445203
msgid "TVA due intracommunautaire (autre taux)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_186
msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (charges)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_297
msgid "Dépréciations des autres immobilisations financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_104
msgid "Primes liées au capital social"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6165
msgid "Insolvabilité clients"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445713
msgid "TVA collectée (autre taux)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4566
msgid "Actionnaires défaillants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8014
msgid "Effets circulant sous l'endos de l'entité"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3261
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60261
msgid "Emballages perdus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3265
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60265
msgid "Emballages récupérables non identifiables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_403
msgid "Fournisseurs - Effets à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7783
msgid "Bonis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et d'obligations émises par elle-même"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4286
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4386
msgid "Autres charges à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_590
msgid "Provisions pour dépréciation des valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7083
msgid "Locations diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_67
msgid "Charges exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7788
msgid "Produits exceptionnels divers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_489
msgid "Quotas d'émission alloués par l'État"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60
msgid "Achats(sauf 603)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_797
msgid "Transferts de charges exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1317
msgid "Entreprises et organismes privés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_777
msgid "Quote-part des subventions d'investissement virée au résultat de l'exercice"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8016
msgid "Redevances crédit-bail restant à courir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1053
msgid "Réserve de réévaluation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_reduite
msgid "TVA déductible intracommunautaire 5,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_62
msgid "Autres services extérieurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6272
msgid "Commissions et frais sur émission d'emprunts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_168
msgid "Autres emprunts et dettes assimilées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13911
msgid "Etat"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4419
msgid "Avances sur subventions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16885
msgid "Sur dépôts et cautionnements reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6371
msgid "Contribution sociale de solidarité à la charge des sociétés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4117
msgid "Clients - Retenues de garantie"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_ht
msgid "Base H.T. TVA déductible intracommunautaire"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_491
msgid "Dépréciation des comptes de clients"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21151
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21311
msgid "Ensembles immobiliers industriels (A, B, ...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6472
msgid "Versements aux comités d'entreprise et d'établissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7084
msgid "Mise à disposition de personnel facturée "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_120
msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_627
msgid "Services bancaires et assimilés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_201
msgid "Frais d'établissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61636
msgid "Assurance transport sur achats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6544
msgid "Créances des exercices antérieurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_33
msgid "En-cours de production de biens"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4417
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_74
msgid "Subventions d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_451
msgid "Groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_672
msgid "Charges sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6284
msgid "Frais de recrutement de personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3552
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7012
msgid "Produits finis (ou groupe) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3551
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7011
msgid "Produits finis (ou groupe) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7717
msgid "Dégrèvements d'impôts autres qu'impôts sur les bénéfices"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1064
msgid "Réserves réglementées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_671
msgid "Charges exceptionnelles sur opérations de gestion"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6451
msgid "Cotisations à l'URSSAF"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44566
msgid "TVA sur autres biens et services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite
msgid "TVA collectée (vente) 2,1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7134
msgid "Variation des en-cours de production de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10611
msgid "Réserve légale proprement dite"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_465
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4965
msgid "Créances sur cessions de valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2618
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2718
msgid "Autres titres"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.line,definition:0
msgid "Definition"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_394
msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7085
msgid "Ports et frais accessoires facturés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6617
msgid "Intérêts des obligations cautionnées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16
msgid "Emprunts et dettes assimilées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2814
msgid "Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 214)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7092
msgid "- sur ventes de produits intermédiaires "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16887
msgid "Sur emprunts et dettes assortis de conditions particulières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6064
msgid "Fournitures administratives"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68173
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78173
msgid "Stocks et en-cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4958
msgid "Opérations faites en commun et en GIE"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
msgid "Actif circulant"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_145
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68725
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78725
msgid "Amortissements dérogatoires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6717
msgid "Rappels d'impôts (autres qu'impôts sur les bénéfices)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_631
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administration des impôts) "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_431
msgid "Sécurité Sociale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_355
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71355
msgid "Produits finis"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7718
msgid "Autres produits exceptionnels sur opérations de gestion"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_7
msgid "Comptes de produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_specifique
msgid "TVA collectée (vente) 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_specifique
msgid "TVA due intracommunautaire 8,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_458
msgid "Associés - Opérations faites en commun et en GIE"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21514
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21534
msgid "Sur sol d'autrui"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6951
msgid "Impôts dus en France"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_655
msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_787
msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits exceptionnels)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2313
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2383
msgid "Constructions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66181
msgid "Intérêts des dettes commerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4816
msgid "Frais d'émission des emprunts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_505
msgid "Obligations et bons émis par la société et rachetés par elle"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4456
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires déductibles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1013
msgid "Capital souscrit - appelé versé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1681
msgid "Autres emprunts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
msgid "Immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6227
msgid "Frais d'actes et de contentieux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2185
msgid "Cheptel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6098
msgid "Rabais, remises et ristournes non affectés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_143
msgid "Provisions réglementées relatives aux stocks"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2676
msgid "Avances consolidables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_101
msgid "Capital"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6715
msgid "Subventions accordées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7815
msgid "Reprises sur provisions d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6256
msgid "Missions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
msgid "Zone Euro"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_609
msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq
msgid "TVA acquittée"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6068
msgid "Autres matières et fournitures"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6225
msgid "Rémunérations d'affacturage"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_488
msgid "Comptes de répartition périodique des charges et des produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44571
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col
msgid "TVA collectée"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_12
msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice ou perte)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_519
msgid "Concours bancaires courants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_641
msgid "Rémunérations du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4246
msgid "Réserve spéciale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6411
msgid "Salaires et appointements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4098
msgid "Rabais, remises, ristournes à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_764
msgid "Revenus des valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_4
msgid "Comptes de tiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2116
msgid "Compte d'ordre sur immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_495
msgid "Dépréciation des comptes du groupe et des associés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6072
msgid "Marchandise (ou groupe) B"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6071
msgid "Marchandise (ou groupe) A"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4197
msgid "Clients - Autres avoirs "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4886
msgid "Charges"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4096
msgid "Fournisseurs - Créances pour emballages et matériel à rendre"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1424
msgid "Provisions pour investissement (participation des salariés)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85_ht
msgid "Base H.T. 8.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5113
msgid "Effets à l'encaissement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_778
msgid "Autres produits exceptionnels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4424
msgid "Obligataires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6237
msgid "Publications"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_22
msgid "Immobilisations mises en concession"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_392
msgid "Provisions pour dépréciation des autres approvisionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_705
msgid "Études"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6276
msgid "Location de coffres"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_29
msgid "Dépréciation des immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_107
msgid "Écarts d'équivalence"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1688
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1788
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2678
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2688
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2768
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4558
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4588
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_518
msgid "Intérêts courus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_486
msgid "Charges constatées d'avance"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60223
msgid "Fournitures d'atelier et d'usine"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2671
msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4887
msgid "Produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3312
msgid "Produit en cours P 2"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3311
msgid "Produit en cours P 1"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4284
msgid "Dettes provisionnées pour participation des salariés aux résultats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6183
msgid "Documentation technique"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_232
msgid "Immobilisations incorporelles en cours "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6211
msgid "Personnel intérimaire"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_49
msgid "Dépréciations des comptes de tiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6615
msgid "Intérêts des comptes courants et des dépôts créditeurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6414
msgid "Indemnités et avantages divers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4418
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7715
msgid "Subventions d'équilibre"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6611
msgid "Intérêts des emprunts et dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7713
msgid "Libéralités reçues"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6782
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7782
msgid "Lots"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_normale
msgid "TVA immobilisation (achat) 19,6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_681
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4017
msgid "Fournisseurs - Retenues de garantie"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_703
msgid "Ventes de produits résiduels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5188
msgid "Intérêts courus à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4955
msgid "Comptes courants des associés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_ht
msgid "Base H.T. TVA acquittée pour immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6981
msgid "Intégration fiscale - Charges"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6518
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7518
msgid "Autres droits et valeurs similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45621
msgid "Actionnaires - Capital souscrit et appelé, non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3941
msgid "Études en cours (même ventilation que celle du compte 341)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
msgid "Report for l10n_fr"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1043
msgid "Primes d'apport"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2154
msgid "Matériel industriel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_272
msgid "Titres immobilisés (droit de créance)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6413
msgid "Primes et gratifications"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_88
msgid "Résultats en instance d'affectation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71358
msgid "Produits résiduels"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_157
msgid "Provisions pour charges à répartir sur plusieurs exercices"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1581
msgid "Provisions pour remises en état"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6164
msgid "Risques d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2114
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2811
msgid "Terrains de gisement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_775
msgid "Produits des cessions d'éléments d'actif"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_280
msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_cash
msgid "Banques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10648
msgid "Autres réserves réglementées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7133
msgid "Variation des en-cours de production de biens"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6873
msgid "Dotations aux provisions réglementées (stocks)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_59
msgid "Provisions pour dépréciation des comptes financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_0
msgid "TVA 0% livraisons intracommunautaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3224
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60224
msgid "Fournitures de magasin"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_615
msgid "Entretien et réparations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_629
msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur autres services extérieurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71
msgid "Production stockée (ou déstockage)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6516
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7516
msgid "Droits d'auteur et de reproduction"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_export_0
msgid "TVA 0% exportation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6281
msgid "Concours divers (cotisations...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_448
msgid "État - Charges à payer et produits à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_678
msgid "Autres charges exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_76
msgid "Produits financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6555
msgid "Quote-part de perte supportée (comptabilité des associés non gérants)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2748
msgid "Autres prêts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6162
msgid "Assurance obligatoire dommage construction "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5191
msgid "Crédit de mobilisation de créances commerciales (CMCC)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_478
msgid "Autres comptes transitoires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_622
msgid "Rémunérations d'intermédiaires et honoraires "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7876
msgid "Reprises pour dépréciations exceptionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_762
msgid "Produits des autres immobilisations financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4562
msgid "Apporteurs - Capital appelé, non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_426
msgid "Personnel - Dépôts"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_206
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2906
msgid "Droit au bail"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6238
msgid "Divers (pourboires, dons courants...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_467
msgid "Autres comptes débiteurs ou créditeurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10131
msgid "Capital non amorti"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_misc_0_ht
msgid "Autres oprérations non imposables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_766
msgid "Gains de change"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_410
msgid "Clients et comptes rattachés "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_648
msgid "Autres charges de personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6242
msgid "Transports sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45611
msgid "Apports en nature"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_79
msgid "Transferts de charges"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4084
msgid "Fournisseurs d'immobilisations "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5311
msgid "Caisse en monnaie nationale"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4097
msgid "Fournisseurs - Autres avoirs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6454
msgid "Cotisations aux ASSEDIC"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4452
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra
msgid "TVA due intracommunautaire"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1675
msgid "Emprunts participatifs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6313
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6333
msgid "Participation des employeurs à la formation professionnelle continue"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6241
msgid "Transports sur achats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2743
msgid "Prêts au personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_404
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40974
msgid "Fournisseurs d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3223
msgid "Fournitures d'atelier et d usine"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6475
msgid "Médecine du travail pharmacie"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6989
msgid "Intégration fiscale - Produits"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5124
msgid "Comptes en devises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_1_a_5
msgid "Comptes de bilan"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6243
msgid "Transports entre établissements ou chantiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_161
msgid "Emprunts obligataires convertibles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7511
msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2677
msgid "Autres créances rattachées à des participations "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_58
msgid "Virements internes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_501
msgid "Parts dans entreprises liées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6334
msgid "Participation des employeurs à l'effort de construction"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2741
msgid "Prêts participatifs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
msgid "TVA sur les encaissements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_668
msgid "Autres charges financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6231
msgid "Annonces et insertions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2968
msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation (même ventilation que celle du compte 268)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7611
msgid "Revenus des titres de participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_496
msgid "Dépréciations des comptes de débiteurs divers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6314
msgid "Cotisation pour défaut d'investissement obligatoire dans la construction"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6161
msgid "Multirisques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3412
msgid "Études en cours E 2"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_52
msgid "Instruments de trésorerie"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2182
msgid "Matériel de transport"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7873
msgid "Reprises sur provisions réglementées (stocks) "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3411
msgid "Études en cours E 1"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_765
msgid "Escomptes obtenus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_normale
msgid "TVA déductible intracommunautaire 19,6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6332
msgid "Allocation logement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_28
msgid "Amortissement des immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_456
msgid "Associés - Opérations sur le capital"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6031
msgid "Variation des stocks de matières premières (et fournitures)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6812
msgid "Dotations aux amortissements des charges d'exploitation à répartir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445711
msgid "TVA collectée 19,6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7096
msgid "- sur prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1318
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13918
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6318
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6338
msgid "Autres"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_487
msgid "Produits constatés d'avance"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4425
msgid "Associés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6222
msgid "Commissions et courtages sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_41
msgid "Clients et comptes rattachés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1518
msgid "Autres provisions pour risques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_276
msgid "Autres créances immobilisées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_437
msgid "Autres organismes sociaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_625
msgid "Déplacements missions et réceptions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5193
msgid "Mobilisation de créances nées à l'étranger"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_48
msgid "Comptes de régularisation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_178
msgid "Dettes rattachées à des sociétés en participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61637
msgid "Assurance transportsur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21_ht
msgid "Base H.T. 2.1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6353
msgid "Impôts indirects"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_616
msgid "Primes d'assurance"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2153
msgid "Installations à caractère spécifique"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6156
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5198
msgid "Intérêts courus sur concours bancaires courants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44563
msgid "TVA transférée par d'autres entreprises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44
msgid "Etat et autres collectivités publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_464
msgid "Dettes sur acquisitions de valeurs mobilières de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6233
msgid "Foires et expositions"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_619
msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5181
msgid "Intérêts courus à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_317
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3917
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6017
msgid "Fournitures A, B, C, .."
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_165
msgid "Dépôts et cautionnements reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1513
msgid "Provisions pour pertes sur marchés à terme"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6474
msgid "Versements aux autres oeuvres sociales"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21385
msgid "Pistes d'aérodromes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2183
msgid "Matériel de bureau et matériel informatique "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_31
msgid "Matières premières (et fourniture)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_654
msgid "Pertes sur créances irrécouvrables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6037
msgid "Variation des stocks de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale
msgid "TVA collectée (vente) 19,6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_super_reduite
msgid "TVA immobilisation (achat) 2,1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445202
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_reduite
msgid "TVA due intracommunautaire 5,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_753
msgid "Jetons de présence et rémunérations d'administrateurs, gérants.."
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_418
msgid "Clients - Produits non encore facturés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61638
msgid "Assurance transport sur autres biens"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_413
msgid "Clients - Effets à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6331
msgid "Versement de transport"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_129
msgid "Résultat de l'exercice (perte)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_262
msgid "Titres évalués par équivalence"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7631
msgid "Revenus des créances commerciales "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21
msgid "TVA 2.1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3511
msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) A "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_166
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_424
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_691
msgid "Participation des salariés aux résultats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21384
msgid "Barrages"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10612
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10641
msgid "Plus-values nettes à long terme"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: view:account.bilan.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
msgid "Bilan Report"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_754
msgid "Ristournes perçues des coopératives (provenant des excédents)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_613
msgid "Locations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_6_et_7
msgid "Comptes de gestion"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_608
msgid "Frais accessoires incorporés aux achats"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_0_ht
msgid "Base H.T. Opérations non imposables"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6311
msgid "Taxe sur les salaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6756
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68662
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7756
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78662
msgid "Immobilisations financières"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63514
msgid "Taxe sur les véhicules des sociétés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_517
msgid "Autres organismes financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2772
msgid "Actions propres ou parts propres en voie d'annulation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_0_ht
msgid "Livraisons intracommunautaires"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7088
msgid "Autres produits d'activités annexes (cessions d'approvisionnements...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_163
msgid "Autres emprunts obligataires "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_502
msgid "Actions propres"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4967
msgid "Autres comptes débiteurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2131
msgid "Bâtiments"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_261
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2961
msgid "Titres de participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3945
msgid "Prestations de services en cours (même ventilation que celle du compte 345)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_401
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4081
msgid "Fournisseurs"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1011
msgid "Capital souscrit - non appelé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_290
msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4248
msgid "Comptes courants"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4581
msgid "Opérations courantes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2976
msgid "Autres créances immobilisées (même ventilation que celle du compte 276)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_509
msgid "Versements restant à effectuer sur valeurs mobilières de placement non libérées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_237
msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6718
msgid "Autres charges exceptionnelles sur opération de gestion"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6865
msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_reduite
msgid "TVA acquittée (achat) 5,5%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4567
msgid "Associés - Capital à rembourser"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44583
msgid "Remboursement de taxes sur le chiffre d'affaires demandé"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_156
msgid "Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises concessionnaires)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_188
msgid "Comptes de liaison des sociétés en participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_108
msgid "Compte de l'exploitant"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_709
msgid "Rabais, remises et ristournes accordés par l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1655
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2755
msgid "Cautionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_516
msgid "Sociétés de bourse"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1058
msgid "Autres écarts de réévaluation à l'étranger"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6063
msgid "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7711
msgid "Dédits et pénalités perçus sur achats et sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_341
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71341
msgid "Études en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7617
msgid "Revenus des créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_266
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2966
msgid "Autres formes de participation"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6247
msgid "Transports collectifs du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66116
msgid "Intérêts des emprunts et dettes assimilées"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_normale
msgid "TVA acquittée (achat) 19,6%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_602
msgid "Achats stockés - Autres approvisionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_164
msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6473
msgid "Versements aux comités d'hygiène et de sécurité"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2181
msgid "Installations générales agencements aménagements divers"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_614
msgid "Charges locatives et de copropriété"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21511
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21531
msgid "Sur sol propre"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6092
msgid "- d'autres approvisionnements stockés"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3211
msgid "Matière (ou groupe) C"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6251
msgid "Voyages et déplacements"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44567
msgid "Crédit de TVA à reporter"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211588
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213188
msgid "Affectés aux opérations non professionnelles (A, B, ...)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8026
msgid "Engagements reçus pour utilisation en crédit-bail"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6618
msgid "Intérêts des autres dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1572
msgid "Provisions pour gros entretien ou grandes révisions "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4951
msgid "Comptes du groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_515
msgid "Caisses du Trésor et des établissements publics"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2011
msgid "Frais de constitution"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_772
msgid "Produits sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2801
msgid "Frais d'établissement (même ventilation que celle du compte 201) "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3351
msgid "Travaux en cours T 1"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_super_reduite
msgid "TVA déductible intracommunautaire 2,1%"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6711
msgid "Pénalités sur marchés (et dédits payés sur achats et ventes)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1052
msgid "Écart de réévaluation libre"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4482
msgid "Charges fiscales sur congés à payer "
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6861
msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6095
msgid "- de matériel, équipements et travaux"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_621
msgid "Personnel extérieur à l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3921
msgid "Matières consommables (même ventilation que celle du compte 321)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_358
msgid "Produits résiduels (ou matières de récupération)"
msgstr ""
#. module: l10n_fr
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21383
msgid "Voies d'eau"
msgstr ""