4897 lines
130 KiB
Plaintext
4897 lines
130 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_fr
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2674
|
|
msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7616
|
|
msgid "Revenus sur autres formes de participation "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1314
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13914
|
|
msgid "Communes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1068
|
|
msgid "Autres réserves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1063
|
|
msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
|
|
msgid "Asset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_713
|
|
msgid "Variation des stocks (en-cours de production, produits)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_292
|
|
msgid "Dépréciations des immobilisations mises en concession"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
|
|
msgid "Account Bilan Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_699
|
|
msgid "Produits, Reports en arrière des déficits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6234
|
|
msgid "Cadeaux à la clientèle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_293
|
|
msgid "Dépréciations des immobilisations en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1398
|
|
msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 1391)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6751
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68111
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68161
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7751
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78111
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78161
|
|
msgid "Immobilisations incorporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_281
|
|
msgid "Amortissements des immobilisations corporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_42
|
|
msgid "Personnel et comptes rattachés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_468
|
|
msgid "Divers - Charges à payer et produits à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_6
|
|
msgid "Comptes de charges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
|
|
msgid "Hors Euro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1315
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13915
|
|
msgid "Collectivités publiques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
|
|
msgid "The code report must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_ht
|
|
msgid "Base H.T. TVA collectée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_138
|
|
msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 131)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_438
|
|
msgid "Organismes sociaux - Charges à payer et produits à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_109
|
|
msgid "Actionnaires: capital souscrit - non appelé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44558
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44568
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44578
|
|
msgid "Taxes assimilées à la TVA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_763
|
|
msgid "Revenus des autres créances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63512
|
|
msgid "Taxes foncières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_664
|
|
msgid "Pertes sur créances liées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6874
|
|
msgid "Dotations aux autres provisions réglementées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6354
|
|
msgid "Droits d'enregistrement et de timbre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6817
|
|
msgid "Dotations aux provisions pour dépréciation des actifs circulants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2184
|
|
msgid "Mobilier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6224
|
|
msgid "Rémunérations des transitaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6471
|
|
msgid "Prestations directes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63541
|
|
msgid "Droits de mutation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_428
|
|
msgid "Personnel - Charges à payer et produits à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2013
|
|
msgid "Frais d'augmentation de capital et d'opérations diverses (fusions, scissions, transformations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10
|
|
msgid "Capital et réserves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_462
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4962
|
|
msgid "Créances sur cessions d'immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7638
|
|
msgid "Revenus des créances diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6232
|
|
msgid "Échantillons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55
|
|
msgid "TVA 5.5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1685
|
|
msgid "Rentes viagères capitalisées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_471
|
|
msgid "Comptes d'attente 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_472
|
|
msgid "Comptes d'attente 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_473
|
|
msgid "Comptes d'attente 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_474
|
|
msgid "Comptes d'attente 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_475
|
|
msgid "Comptes d'attente 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_397
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6875
|
|
msgid "Dotations aux provisions exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6235
|
|
msgid "Primes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_205
|
|
msgid "Concessions et droits similaires, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6097
|
|
msgid "- de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_421
|
|
msgid "Personnel - Rémunérations dues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3581
|
|
msgid "Déchets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4486
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4686
|
|
msgid "Charges à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2972
|
|
msgid "Titres immobilisés - droit de créance (même ventilation que celle du compte 272) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_reduite
|
|
msgid "TVA immobilisation (achat) 5,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_38
|
|
msgid "Stocks en voie d'acheminement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm
|
|
msgid "TVA acquittée pour immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3225
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60225
|
|
msgid "Fournitures de bureau"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27684
|
|
msgid "Sur prêts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7816
|
|
msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations corporelles et incorporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8028
|
|
msgid "Autres engagements reçus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7555
|
|
msgid "Quote-part de bénéfice attribuée (comptabilité des associés non-gérants)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_651
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_751
|
|
msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8091
|
|
msgid "Contrepartie 801"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_25
|
|
msgid "Parts dans des entreprises liées et créances dans des entreprises liées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3586
|
|
msgid "Matières de récupération"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27688
|
|
msgid "Sur créances diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6221
|
|
msgid "Commissions et courtages sur achats "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_441
|
|
msgid "État - Subventions à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
|
|
msgid "Account CDR Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_15
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
|
|
msgid "Provisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8011
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8021
|
|
msgid "Avals, cautions, garanties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4181
|
|
msgid "Clients - Factures à établir "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_34
|
|
msgid "En-cours de production de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_89
|
|
msgid "Bilan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_43
|
|
msgid "Sécurité Sociale et autres organismes sociaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6271
|
|
msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3212
|
|
msgid "Matière (ou groupe) D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4563
|
|
msgid "Associés - Versements reçus sur augmentation de capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_781
|
|
msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits d'exploitation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_624
|
|
msgid "Transports de biens et transports collectifs du personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_311
|
|
msgid "Matière (ou groupe) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_312
|
|
msgid "Matière (ou groupe) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_158
|
|
msgid "Autres provisions pour charges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1512
|
|
msgid "Provisions pour garanties données aux clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1674
|
|
msgid "Avances conditionnées de l'État"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21155
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21315
|
|
msgid "Ensembles immobiliers administratifs et commerciaux (A, B, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_633
|
|
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (autres organismes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_0
|
|
msgid "Plan Comptable Général"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_279
|
|
msgid "Versements restant à effectuer sur titres immobilisés non libérés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6135
|
|
msgid "Locations mobilières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6214
|
|
msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_416
|
|
msgid "Clients douteux ou litigieux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7781
|
|
msgid "Bonis provenant de clauses d'indexation "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_447
|
|
msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_335
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71335
|
|
msgid "Travaux en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6511
|
|
msgid "Redevances pour concessions brevets, licences, marques, procédés, logiciels "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2721
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_506
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5906
|
|
msgid "Obligations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_174
|
|
msgid "Dettes rattachées à des participations (hors groupe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_1
|
|
msgid "Comptes de capitaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3926
|
|
msgid "Emballages (même ventilation que celle du compte 326)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4091
|
|
msgid "Fournisseurs - Avances et acomptes versés sur commandes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7097
|
|
msgid "- sur ventes de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_444
|
|
msgid "État - Impôts sur les bénéfices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1051
|
|
msgid "Réserve spéciale de réévaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6275
|
|
msgid "Frais sur effets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7872
|
|
msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_617
|
|
msgid "Études et recherches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1061
|
|
msgid "Réserve légale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4382
|
|
msgid "Charges sociales sur congés à payer "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6752
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68112
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68162
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_722
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7752
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78112
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78162
|
|
msgid "Immobilisations corporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6781
|
|
msgid "Malis provenant de clauses d'indexation "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20122
|
|
msgid "Frais de publicité"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_419
|
|
msgid "Clients créditeurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_455
|
|
msgid "Associés - Comptes courants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_212
|
|
msgid "Agencements et aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 211)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1313
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13913
|
|
msgid "Départements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_39
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des stocks et en-cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_514
|
|
msgid "Chèques postaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2138
|
|
msgid "Ouvrages d'infrastructure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_644
|
|
msgid "Rémunération du travail de l'exploitant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6811
|
|
msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_26
|
|
msgid "Participations et créances rattachées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5088
|
|
msgid "Intérêts courus sur obligations, bons et valeurs assimilées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_169
|
|
msgid "Primes de remboursement des obligations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_131
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1391
|
|
msgid "Subventions d'équipement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4771
|
|
msgid "Augmentation des créances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21158
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21318
|
|
msgid "Autres ensembles immobiliers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_605
|
|
msgid "Achats de matériel équipements et travaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44584
|
|
msgid "TVA récupérée d'avance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_151
|
|
msgid "Provisions pour risques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "Compte de resultant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6458
|
|
msgid "Cotisations aux autres organismes sociaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_64
|
|
msgid "Charges de personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_77
|
|
msgid "Produits exceptionnels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1423
|
|
msgid "Provisions reconstitution des gisements miniers et pétroliers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4768
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4778
|
|
msgid "Différences compensées par couverture de change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6226
|
|
msgid "Honoraires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2975
|
|
msgid "Dépôts et cautionnements versés (même ventilation que celle du compte 275)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
|
|
msgid "Compte de resultat Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_411
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2111
|
|
msgid "Terrains nus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4088
|
|
msgid "Fournisseurs - Intérêts courus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7714
|
|
msgid "Rentrées sur créances amorties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_144
|
|
msgid "Provisions réglementées relatives aux autres éléments de l'actif"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6783
|
|
msgid "Malis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et obligations émises par elle-même"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_442
|
|
msgid "État -Impôts et taxes recouvrables sur des tiers "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_148
|
|
msgid "Autres provisions réglementées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6415
|
|
msgid "Supplément familial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6136
|
|
msgid "Malis sur emballages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6453
|
|
msgid "Cotisations aux caisses de retraites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite
|
|
msgid "TVA collectée (vente) 5,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6312
|
|
msgid "Taxe d'apprentissage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_761
|
|
msgid "Produits de participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3585
|
|
msgid "Rebuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_626
|
|
msgid "Frais postaux et frais de télécommunications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6257
|
|
msgid "Réceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3
|
|
msgid "DOM-TOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_796
|
|
msgid "Transferts de charges financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2932
|
|
msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6236
|
|
msgid "Catalogues et imprimés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6788
|
|
msgid "Charges exceptionnelles diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4047
|
|
msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Retenues de garantie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10132
|
|
msgid "Capital amorti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_154
|
|
msgid "Provisions pour restructurations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4772
|
|
msgid "Diminution des dettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5904
|
|
msgid "Autres titres conférant un droit de propriété "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_443
|
|
msgid "Opérations particulières avec l'État, les collectivités publiques, les organismes internationaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_695
|
|
msgid "Impôts sur les bénéfices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6952
|
|
msgid "Contribution additionnelle à l'impôt sur les bénéfices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16883
|
|
msgid "Sur autres emprunts obligataires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_268
|
|
msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_533
|
|
msgid "Caisse succursale (ou usine) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_532
|
|
msgid "Caisse succursale (ou usine) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_275
|
|
msgid "Dépôts et cautionnements versés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68
|
|
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4457
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires collectées par l'entreprise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_46
|
|
msgid "Débiteurs divers et créditeurs divers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_218
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2318
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2388
|
|
msgid "Autres immobilisations corporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_476
|
|
msgid "Différences de conversion - ACTIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6125
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80165
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80265
|
|
msgid "Crédit-bail immobilier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_698
|
|
msgid "Intégration fiscale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_422
|
|
msgid "Comités d'entreprise d'établissement "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2812
|
|
msgid "Agencements aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 212)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_331
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71331
|
|
msgid "Produits en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_75
|
|
msgid "Autres produits de gestion courante"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1045
|
|
msgid "Bons de souscription d'actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44581
|
|
msgid "Acomptes - Régime simplifié d'imposition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_53
|
|
msgid "Caisse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_449
|
|
msgid "Quotas d'émission à restituer à l'État"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line
|
|
msgid "Report Lines for l10n_fr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196
|
|
msgid "TVA 19.6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10681
|
|
msgid "Réserve de propre assureur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4761
|
|
msgid "Diminution des créances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1514
|
|
msgid "Provisions pour amendes et pénalités"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_139
|
|
msgid "Subventions d'investissement inscrites au compte de résultat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_665
|
|
msgid "Escomptes accordés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16886
|
|
msgid "Sur participation des salariés aux résultats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6872
|
|
msgid "Dotations aux provisions réglementées (immobilisations)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_8
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
|
|
msgid "Comptes spéciaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1312
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13912
|
|
msgid "Régions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4561
|
|
msgid "Associés - Comptes d'apport en société"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3512
|
|
msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1018
|
|
msgid "Capital souscrit soumis à des réglementations particulières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_408
|
|
msgid "Fournisseurs - Factures non parvenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_667
|
|
msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6155
|
|
msgid "- sur biens mobiliers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_321
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6021
|
|
msgid "Matières consommables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_481
|
|
msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_155
|
|
msgid "Provisions pour impôts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_661
|
|
msgid "Charges d'intérêt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_specifique
|
|
msgid "TVA déductible intracommunautaire 8,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4411
|
|
msgid "Subventions d'investissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_208
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2808
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2908
|
|
msgid "Autres immobilisations incorporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6
|
|
msgid "TVA sur le débits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196_ht
|
|
msgid "Base H.T. 19.6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7086
|
|
msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_601
|
|
msgid "Achats stockés - Matières premières (et fournitures)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_511
|
|
msgid "Valeurs à l'encaissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_50
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68665
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78665
|
|
msgid "Valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6541
|
|
msgid "Créances de l'exercice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1062
|
|
msgid "Réserves indisponibles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_686
|
|
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68174
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78174
|
|
msgid "Créances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45
|
|
msgid "Groupe et associés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66
|
|
msgid "Charges financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_345
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71345
|
|
msgid "Prestations de services en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_351
|
|
msgid "Produits intermédiaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63513
|
|
msgid "Autres impôts locaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1651
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2751
|
|
msgid "Dépôts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1511
|
|
msgid "Provisions pour litiges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6255
|
|
msgid "Frais de déménagement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2815
|
|
msgid "Installations matériel et outillage industriels (même ventilation que celle du compte 215)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_721
|
|
msgid "Immobilisations incorporelles "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_618
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6228
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6248
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_628
|
|
msgid "Divers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6244
|
|
msgid "Transports administratifs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_273
|
|
msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille (TIAP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45615
|
|
msgid "Apports en numéraire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7875
|
|
msgid "Reprises sur provisions exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4455
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_2
|
|
msgid "Comptes d'immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7865
|
|
msgid "Reprises sur provisions financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3452
|
|
msgid "Prestations de services S 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3451
|
|
msgid "Prestations de services S 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_207
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2807
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2907
|
|
msgid "Fonds commercial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_51
|
|
msgid "Banques établissements financiers et assimilés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_653
|
|
msgid "Jetons de présence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_106
|
|
msgid "Réserves"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_ht
|
|
msgid "Base H.T. TVA due intracommunautaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66188
|
|
msgid "Intérêts des dettes diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6185
|
|
msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_391
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des matières premières (et fournitures)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2135
|
|
msgid "Installations générales agencements aménagements des constructions (même ventilation que celle du compte 2131)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10688
|
|
msgid "Réserves diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8024
|
|
msgid "Créances escomptées non échues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_119
|
|
msgid "Report à nouveau (solde débiteur)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_758
|
|
msgid "Produits divers de gestion courante"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_35
|
|
msgid "Stocks de produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5908
|
|
msgid "Autres valeurs mobilières de placement et créances assimilées (provisions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
|
|
msgid "Dettes long terme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2973
|
|
msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6351
|
|
msgid "Impôts directs (sauf impôts sur les bénéfices)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21382
|
|
msgid "Voies de fer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4198
|
|
msgid "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres avoirs à établir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_890
|
|
msgid "Bilan d'ouverture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4287
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4387
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4487
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4687
|
|
msgid "Produits à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6452
|
|
msgid "Cotisations aux mutuelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_645
|
|
msgid "Charges de Sécurité sociale et de prévoyance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3951
|
|
msgid "Produits intermédiaires (même ventilation que celle du compte 351)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7621
|
|
msgid "Revenus des titres immobilisés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85
|
|
msgid "TVA 8.5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2312
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2382
|
|
msgid "Terrains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4282
|
|
msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2813
|
|
msgid "Constructions (même ventilation que celle du compte 213)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6096
|
|
msgid "- d'approvisionnements non stockés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4564
|
|
msgid "Associés - Versements anticipés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7095
|
|
msgid "- sur études"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7082
|
|
msgid "Commissions et courtages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_214
|
|
msgid "Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 213)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20121
|
|
msgid "Frais de prospection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_791
|
|
msgid "Transferts de charges d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_755
|
|
msgid "Quotes-parts de résultats sur opérations faites en commun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_446
|
|
msgid "Obligations cautionnées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7135
|
|
msgid "Variation des stocks de produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13917
|
|
msgid "Entreprises et organismes privés "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1516
|
|
msgid "Provisions pour pertes sur contrats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445662
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq
|
|
msgid "TVA déductible intracommunautaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445
|
|
msgid "État - Taxes sur le chiffre d'affaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_752
|
|
msgid "Revenus des immeubles non affectés aux activités professionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3922
|
|
msgid "Fournitures consommables (même ventilation que celle du compte 322)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2761
|
|
msgid "Créances diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_37
|
|
msgid "Stocks de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_687
|
|
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,report_id:0
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
|
|
msgid "Engagements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40
|
|
msgid "Fournisseurs et comptes rattachés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_5
|
|
msgid "Comptes financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_623
|
|
msgid "Publicité, publications, relations publiques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1055
|
|
msgid "Écarts de réévaluation (autres opérations légales)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4438
|
|
msgid "Intérêts courus sur créances figurant au compte 4431"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_expense
|
|
msgid "Achats de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4196
|
|
msgid "Clients - Dettes pour emballages et matériels consignés "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_14
|
|
msgid "Provisions réglementées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4431
|
|
msgid "Créances sur l'État résultant de la suppression de la règle du décalage d'un mois en matière de TVA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6061
|
|
msgid "Fournitures non stockables (eau, énergie...) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_171
|
|
msgid "Dettes rattachées à des participations (groupe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_771
|
|
msgid "Produits exceptionnels sur opérations de gestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_36
|
|
msgid "Stocks provenant d'immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_427
|
|
msgid "Personnel - Oppositions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_269
|
|
msgid "Versements restant à effectuer sur titres de participation non libérés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63511
|
|
msgid "Taxe professionnelle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_635
|
|
msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (administration des impôts)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_3
|
|
msgid "Comptes de stocks et d'en-cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2911
|
|
msgid "Terrains (autres que terrains de gisement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1661
|
|
msgid "Comptes bloqués"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_395
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5035
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5065
|
|
msgid "Titres non cotés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6374
|
|
msgid "Impôts et taxes exigibles à l'étranger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3955
|
|
msgid "Produits finis (même ventilation que celle du compte 355)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40971
|
|
msgid "Fournisseurs d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,code:0
|
|
msgid "Variable Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_612
|
|
msgid "Redevances de crédit-bail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_147
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78727
|
|
msgid "Plus-values réinvesties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_704
|
|
msgid "Travaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_786
|
|
msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_647
|
|
msgid "Autres charges sociales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_802
|
|
msgid "Engagements reçus par l'entité"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63
|
|
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2151
|
|
msgid "Installations complexes spécialisées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_425
|
|
msgid "Personnel - Avances et acomptes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2155
|
|
msgid "Outillage industriel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71351
|
|
msgid "Produits intermédiaires "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27682
|
|
msgid "Sur titres immobilisés (droits de créance)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1515
|
|
msgid "Provisions pour pertes de change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_17
|
|
msgid "Dettes rattachées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2675
|
|
msgid "Versements représentatifs d'apports non capitalisés (appel de fonds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_super_reduite
|
|
msgid "TVA acquittée (achat) 2,1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7811
|
|
msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5081
|
|
msgid "Autres valeurs mobilières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6278
|
|
msgid "Autres frais et commissions sur prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27685
|
|
msgid "Sur dépôts et cautionnements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_274
|
|
msgid "Prêts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.vat_code_chart_root
|
|
msgid "Plan de Taxes France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_606
|
|
msgid "Achats non stockés de matières et fournitures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44562
|
|
msgid "TVA sur immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1662
|
|
msgid "Fonds de participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_371
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3971
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7071
|
|
msgid "Marchandises (ou groupe) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_531
|
|
msgid "Caisse siège social"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_372
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3972
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7072
|
|
msgid "Marchandises (ou groupe) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2115
|
|
msgid "Terrains bâtis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3267
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60267
|
|
msgid "Emballages à usage mixte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_export_0_ht
|
|
msgid "Exportations hors C.E."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21381
|
|
msgid "Voies de terre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_603
|
|
msgid "Variation des stocks (approvisionnements et marchandises)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
|
|
msgid "Stocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_203
|
|
msgid "Frais de recherche et de développement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7042
|
|
msgid "Travaux de catégorie (ou activité) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_637
|
|
msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (autres organismes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21141
|
|
msgid "Carrières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_super_reduite
|
|
msgid "TVA due intracommunautaire 2,1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4041
|
|
msgid "Fournisseurs - Achats d'immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_specifique
|
|
msgid "TVA acquittée (achat) 8,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6091
|
|
msgid "- de matières premières (et fournitures)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_891
|
|
msgid "Bilan de clôture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1432
|
|
msgid "Fluctuation des cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_405
|
|
msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Effets à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_187
|
|
msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (produits)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7866
|
|
msgid "Reprises sur dépréciations des éléments financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_658
|
|
msgid "Charges diverses de gestion courante"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7551
|
|
msgid "Quote-part de perte transférée (comptabilité du gérant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_69
|
|
msgid "Participation des salariés - Impôts sur les bénéfices et assimilés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44551
|
|
msgid "TVA à décaisser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.report,code:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6712
|
|
msgid "Pénalités, amendes fiscales et pénales "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3352
|
|
msgid "Travaux en cours T 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_153
|
|
msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6876
|
|
msgid "Dotations aux dépréciations exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3912
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6012
|
|
msgid "Matières (ou groupe) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_768
|
|
msgid "Autres produits financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_646
|
|
msgid "Cotisations sociales personnelles de l'exploitant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_142
|
|
msgid "Provisions réglementées relatives aux immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3935
|
|
msgid "Travaux en cours (même ventilation que celle du compte 335)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2157
|
|
msgid "Agencements et aménagements du matériel et outillage industriels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: view:account.cdr.report:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7094
|
|
msgid "- sur travaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6868
|
|
msgid "Autres dotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_72
|
|
msgid "Production immobilisée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7087
|
|
msgid "Bonifications obtenues des clients et primes sur ventes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1042
|
|
msgid "Primes de fusion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7874
|
|
msgid "Reprises sur autres provisions réglementées "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_322
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6022
|
|
msgid "Fournitures consommables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6713
|
|
msgid "Dons, libéralités"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1012
|
|
msgid "Capital souscrit - appelé non versé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1057
|
|
msgid "Autres écarts de réévaluation en France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_477
|
|
msgid "Différences de conversion - PASSIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5082
|
|
msgid "Bons de souscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7041
|
|
msgid "Travaux de catégorie (ou activité) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4191
|
|
msgid "Clients - Avances et acomptes reçus sur commandes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2974
|
|
msgid "Prêts (même ventilation que celle du compte 274)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5031
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5061
|
|
msgid "Titres cotés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6132
|
|
msgid "Locations immobilières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6378
|
|
msgid "Taxes diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_457
|
|
msgid "Associés - Dividendes à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5114
|
|
msgid "Effets à l'escompte"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6163
|
|
msgid "Assurance transport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5314
|
|
msgid "Caisse en devises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7626
|
|
msgid "Revenus des prêts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6866
|
|
msgid "Dotations aux dépréciation des éléments financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_271
|
|
msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille (droit de propriété)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6551
|
|
msgid "Quote-part de bénéfice transférée (comptabilité du gérant)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78
|
|
msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_696
|
|
msgid "Supplément d'impôt sur les sociétés lié aux distributions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_326
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6026
|
|
msgid "Emballages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_sale
|
|
msgid "Ventes de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55_ht
|
|
msgid "Base H.T. 5.5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44582
|
|
msgid "Acomptes - Régime du forfait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,name:0
|
|
#: field:l10n.fr.report,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_pay
|
|
msgid "Fournisseurs - Achats de biens et prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3222
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60222
|
|
msgid "Produits d'entretien"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2722
|
|
msgid "Bons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6758
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7758
|
|
msgid "Autres éléments d'actif"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2805
|
|
msgid "Concessions et droits similaires, brevets, licences, logiciels, droits et valeurs similaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_specifique
|
|
msgid "TVA immobilisation (achat) 8,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1431
|
|
msgid "Hausse des prix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_54
|
|
msgid "Régies d'avances et accréditifs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5112
|
|
msgid "Chèques à encaisser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7081
|
|
msgid "Produits des services exploités dans l'intérêt du personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_0
|
|
msgid "TVA 0%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_604
|
|
msgid "Achats d'études et prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3221
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60221
|
|
msgid "Combustibles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2742
|
|
msgid "Prêts aux associés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7817
|
|
msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1671
|
|
msgid "Emissions de titres participatifs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8092
|
|
msgid "Contrepartie 802"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_ht
|
|
msgid "Base H.T. TVA acquittée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27
|
|
msgid "Autres immobilisations financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4188
|
|
msgid "Clients - Intérêts courus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10643
|
|
msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2611
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2711
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_503
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5903
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_32
|
|
msgid "Autres approvisionnements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_110
|
|
msgid "Report à nouveau (solde créditeur)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2315
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2385
|
|
msgid "Installations techniques matériel et outillage industriels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2012
|
|
msgid "Frais de premier établissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44586
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures non parvenues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_231
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2931
|
|
msgid "Immobilisations corporelles en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
|
|
msgid "Cloture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7627
|
|
msgid "Revenus des créances immobilisées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6372
|
|
msgid "Taxes perçues par les organismes publics internationaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1781
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2681
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4551
|
|
msgid "Principal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.chart.template,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_chart_template
|
|
msgid "France PCMN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_277
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2771
|
|
msgid "Actions propres ou parts propres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45625
|
|
msgid "Associés - Capital appelé, non versé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_181
|
|
msgid "Comptes de liaison des établissements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5111
|
|
msgid "Coupons échus à l'encaissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_697
|
|
msgid "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_238
|
|
msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6094
|
|
msgid "- d'études et prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2113
|
|
msgid "Sous-sols et sur-sols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_400
|
|
msgid "Fournisseurs et comptes rattachés "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2803
|
|
msgid "Frais de recherche et de développement "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6871
|
|
msgid "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_702
|
|
msgid "Ventes de produits intermédiaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6616
|
|
msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de financement (escompte, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61
|
|
msgid "Services extérieurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2818
|
|
msgid "Autres immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 218)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_701
|
|
msgid "Ventes de produits finis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8018
|
|
msgid "Autres engagements donnés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_291
|
|
msgid "Dépréciations des immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 21)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6954
|
|
msgid "Impôts dus à l'étranger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6815
|
|
msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6335
|
|
msgid "Versements libératoires ouvrant droit à l'exonération de la taxe d'apprentissage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4762
|
|
msgid "Augmentation des dettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2905
|
|
msgid "Marques, procédés, droits et valeurs similaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_504
|
|
msgid "Autres titres conférant un droit de propriété"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_393
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de biens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4458
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à régulariser ou en attente"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445712
|
|
msgid "TVA collectée 5,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16884
|
|
msgid "Sur emprunts auprès des établissements de crédit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_167
|
|
msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2186
|
|
msgid "Emballages récupérables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_508
|
|
msgid "Autres valeurs mobilières de placement et autres créances assimilées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1687
|
|
msgid "Autres dettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7098
|
|
msgid "- sur produits des activités annexes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_215
|
|
msgid "Installations techniques matériels et outillages industriels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6358
|
|
msgid "Autres droits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1041
|
|
msgid "Primes d'émission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6816
|
|
msgid "Dotations pour dépréciations des immobilisations incorporelles et corporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_611
|
|
msgid "Sous-traitance générale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_267
|
|
msgid "Créances rattachées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66117
|
|
msgid "Intérêts des dettes rattachées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3931
|
|
msgid "Produits en cours (même ventilation que celle du compte 331)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_809
|
|
msgid "Contrepartie des engagements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44587
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures à établir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5121
|
|
msgid "Comptes en monnaie nationale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_801
|
|
msgid "Engagements donnés par l'entité"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
|
|
msgid "The variable name must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2971
|
|
msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille - droit de propriété (ventilation : 271)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7073
|
|
msgid "Marchandises à l'exportation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7091
|
|
msgid "- sur ventes de produits finis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6352
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires non récupérables "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_146
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78726
|
|
msgid "Provision spéciale de réévaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1316
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13916
|
|
msgid "Entreprises publiques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_282
|
|
msgid "Amortissements des immobilisations mises en concession"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_675
|
|
msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_recv
|
|
msgid "Clients - Ventes de biens ou de prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1044
|
|
msgid "Primes de conversion d'obligations en actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_65
|
|
msgid "Autres charges de gestion courante"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6181
|
|
msgid "Documentation générale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_23
|
|
msgid "Immobilisations en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_47
|
|
msgid "Comptes transitoires ou d'attente"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2112
|
|
msgid "Terrains aménagés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_409
|
|
msgid "Fournisseurs débiteurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6032
|
|
msgid "Variation des stocks des autres approvisionnements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1311
|
|
msgid "État"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_507
|
|
msgid "Bons du Trésor et bons de caisse à court terme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_666
|
|
msgid "Pertes de change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3911
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6011
|
|
msgid "Matières (ou groupe) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_18
|
|
msgid "Comptes de liaison des établissements et sociétés en participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60211
|
|
msgid "Matières (ou groupe) C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60212
|
|
msgid "Matières (ou groupe) D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_105
|
|
msgid "Écarts de réévaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_11
|
|
msgid "Report à nouveau (solde créditeur ou débiteur)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_296
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des participations et créances rattachées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211581
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213181
|
|
msgid "Affectés aux opérations professionnelles (A, B, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_706
|
|
msgid "Prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_70
|
|
msgid "Ventes de produits fabriqués - Prestations de service - Marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16881
|
|
msgid "Sur emprunts obligataires convertibles "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16888
|
|
msgid "Sur autres emprunts et dettes assimilées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_708
|
|
msgid "Produits des activités annexes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6412
|
|
msgid "Congés payés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445201
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_normale
|
|
msgid "TVA due intracommunautaire 19,6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_767
|
|
msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2967
|
|
msgid "Créances rattachées à des participations (même ventilation que celle du compte 267)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6152
|
|
msgid "- sur biens immobiliers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6714
|
|
msgid "Créances devenues irrécouvrables dans l'exercice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6122
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80161
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80261
|
|
msgid "Crédit-bail mobilier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445203
|
|
msgid "TVA due intracommunautaire (autre taux)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_186
|
|
msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (charges)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_297
|
|
msgid "Dépréciations des autres immobilisations financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_104
|
|
msgid "Primes liées au capital social"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6165
|
|
msgid "Insolvabilité clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445713
|
|
msgid "TVA collectée (autre taux)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4566
|
|
msgid "Actionnaires défaillants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8014
|
|
msgid "Effets circulant sous l'endos de l'entité"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3261
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60261
|
|
msgid "Emballages perdus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3265
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60265
|
|
msgid "Emballages récupérables non identifiables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_403
|
|
msgid "Fournisseurs - Effets à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7783
|
|
msgid "Bonis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et d'obligations émises par elle-même"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4286
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4386
|
|
msgid "Autres charges à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_590
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7083
|
|
msgid "Locations diverses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_67
|
|
msgid "Charges exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7788
|
|
msgid "Produits exceptionnels divers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_489
|
|
msgid "Quotas d'émission alloués par l'État"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60
|
|
msgid "Achats(sauf 603)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_797
|
|
msgid "Transferts de charges exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1317
|
|
msgid "Entreprises et organismes privés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_777
|
|
msgid "Quote-part des subventions d'investissement virée au résultat de l'exercice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8016
|
|
msgid "Redevances crédit-bail restant à courir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1053
|
|
msgid "Réserve de réévaluation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_reduite
|
|
msgid "TVA déductible intracommunautaire 5,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_62
|
|
msgid "Autres services extérieurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6272
|
|
msgid "Commissions et frais sur émission d'emprunts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_168
|
|
msgid "Autres emprunts et dettes assimilées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13911
|
|
msgid "Etat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4419
|
|
msgid "Avances sur subventions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16885
|
|
msgid "Sur dépôts et cautionnements reçus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6371
|
|
msgid "Contribution sociale de solidarité à la charge des sociétés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4117
|
|
msgid "Clients - Retenues de garantie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_ht
|
|
msgid "Base H.T. TVA déductible intracommunautaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_491
|
|
msgid "Dépréciation des comptes de clients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21151
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21311
|
|
msgid "Ensembles immobiliers industriels (A, B, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6472
|
|
msgid "Versements aux comités d'entreprise et d'établissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7084
|
|
msgid "Mise à disposition de personnel facturée "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_120
|
|
msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_627
|
|
msgid "Services bancaires et assimilés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_201
|
|
msgid "Frais d'établissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61636
|
|
msgid "Assurance transport sur achats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6544
|
|
msgid "Créances des exercices antérieurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_33
|
|
msgid "En-cours de production de biens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4417
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_74
|
|
msgid "Subventions d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_451
|
|
msgid "Groupe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_672
|
|
msgid "Charges sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6284
|
|
msgid "Frais de recrutement de personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3552
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7012
|
|
msgid "Produits finis (ou groupe) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3551
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7011
|
|
msgid "Produits finis (ou groupe) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7717
|
|
msgid "Dégrèvements d'impôts autres qu'impôts sur les bénéfices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1064
|
|
msgid "Réserves réglementées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_671
|
|
msgid "Charges exceptionnelles sur opérations de gestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6451
|
|
msgid "Cotisations à l'URSSAF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44566
|
|
msgid "TVA sur autres biens et services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite
|
|
msgid "TVA collectée (vente) 2,1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7134
|
|
msgid "Variation des en-cours de production de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10611
|
|
msgid "Réserve légale proprement dite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_465
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4965
|
|
msgid "Créances sur cessions de valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2618
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2718
|
|
msgid "Autres titres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.line,definition:0
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_394
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7085
|
|
msgid "Ports et frais accessoires facturés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6617
|
|
msgid "Intérêts des obligations cautionnées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16
|
|
msgid "Emprunts et dettes assimilées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2814
|
|
msgid "Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 214)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7092
|
|
msgid "- sur ventes de produits intermédiaires "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16887
|
|
msgid "Sur emprunts et dettes assortis de conditions particulières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6064
|
|
msgid "Fournitures administratives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68173
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78173
|
|
msgid "Stocks et en-cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4958
|
|
msgid "Opérations faites en commun et en GIE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
|
|
msgid "Actif circulant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_145
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68725
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78725
|
|
msgid "Amortissements dérogatoires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6717
|
|
msgid "Rappels d'impôts (autres qu'impôts sur les bénéfices)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_631
|
|
msgid "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administration des impôts) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_431
|
|
msgid "Sécurité Sociale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_355
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71355
|
|
msgid "Produits finis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7718
|
|
msgid "Autres produits exceptionnels sur opérations de gestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_7
|
|
msgid "Comptes de produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_specifique
|
|
msgid "TVA collectée (vente) 8,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_specifique
|
|
msgid "TVA due intracommunautaire 8,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_458
|
|
msgid "Associés - Opérations faites en commun et en GIE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21514
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21534
|
|
msgid "Sur sol d'autrui"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6951
|
|
msgid "Impôts dus en France"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_655
|
|
msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_787
|
|
msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits exceptionnels)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2313
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2383
|
|
msgid "Constructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66181
|
|
msgid "Intérêts des dettes commerciales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4816
|
|
msgid "Frais d'émission des emprunts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_505
|
|
msgid "Obligations et bons émis par la société et rachetés par elle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4456
|
|
msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires déductibles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1013
|
|
msgid "Capital souscrit - appelé versé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1681
|
|
msgid "Autres emprunts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
|
|
msgid "Immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6227
|
|
msgid "Frais d'actes et de contentieux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2185
|
|
msgid "Cheptel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6098
|
|
msgid "Rabais, remises et ristournes non affectés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_143
|
|
msgid "Provisions réglementées relatives aux stocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2676
|
|
msgid "Avances consolidables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_101
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6715
|
|
msgid "Subventions accordées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7815
|
|
msgid "Reprises sur provisions d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6256
|
|
msgid "Missions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
|
|
msgid "Zone Euro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_609
|
|
msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq
|
|
msgid "TVA acquittée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6068
|
|
msgid "Autres matières et fournitures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6225
|
|
msgid "Rémunérations d'affacturage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_488
|
|
msgid "Comptes de répartition périodique des charges et des produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44571
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col
|
|
msgid "TVA collectée"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_12
|
|
msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice ou perte)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_519
|
|
msgid "Concours bancaires courants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_641
|
|
msgid "Rémunérations du personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4246
|
|
msgid "Réserve spéciale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6411
|
|
msgid "Salaires et appointements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4098
|
|
msgid "Rabais, remises, ristournes à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_764
|
|
msgid "Revenus des valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_4
|
|
msgid "Comptes de tiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2116
|
|
msgid "Compte d'ordre sur immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_495
|
|
msgid "Dépréciation des comptes du groupe et des associés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6072
|
|
msgid "Marchandise (ou groupe) B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6071
|
|
msgid "Marchandise (ou groupe) A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4197
|
|
msgid "Clients - Autres avoirs "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4886
|
|
msgid "Charges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4096
|
|
msgid "Fournisseurs - Créances pour emballages et matériel à rendre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1424
|
|
msgid "Provisions pour investissement (participation des salariés)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85_ht
|
|
msgid "Base H.T. 8.5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5113
|
|
msgid "Effets à l'encaissement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_778
|
|
msgid "Autres produits exceptionnels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4424
|
|
msgid "Obligataires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6237
|
|
msgid "Publications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_22
|
|
msgid "Immobilisations mises en concession"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_392
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des autres approvisionnements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_705
|
|
msgid "Études"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6276
|
|
msgid "Location de coffres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_29
|
|
msgid "Dépréciation des immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_107
|
|
msgid "Écarts d'équivalence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1688
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1788
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2678
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2688
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2768
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4558
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4588
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_518
|
|
msgid "Intérêts courus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_486
|
|
msgid "Charges constatées d'avance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60223
|
|
msgid "Fournitures d'atelier et d'usine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2671
|
|
msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4887
|
|
msgid "Produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3312
|
|
msgid "Produit en cours P 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3311
|
|
msgid "Produit en cours P 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4284
|
|
msgid "Dettes provisionnées pour participation des salariés aux résultats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6183
|
|
msgid "Documentation technique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_232
|
|
msgid "Immobilisations incorporelles en cours "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6211
|
|
msgid "Personnel intérimaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_49
|
|
msgid "Dépréciations des comptes de tiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6615
|
|
msgid "Intérêts des comptes courants et des dépôts créditeurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6414
|
|
msgid "Indemnités et avantages divers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4418
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7715
|
|
msgid "Subventions d'équilibre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6611
|
|
msgid "Intérêts des emprunts et dettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7713
|
|
msgid "Libéralités reçues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6782
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7782
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_normale
|
|
msgid "TVA immobilisation (achat) 19,6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_681
|
|
msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4017
|
|
msgid "Fournisseurs - Retenues de garantie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_703
|
|
msgid "Ventes de produits résiduels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5188
|
|
msgid "Intérêts courus à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4955
|
|
msgid "Comptes courants des associés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_ht
|
|
msgid "Base H.T. TVA acquittée pour immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6981
|
|
msgid "Intégration fiscale - Charges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6518
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7518
|
|
msgid "Autres droits et valeurs similaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45621
|
|
msgid "Actionnaires - Capital souscrit et appelé, non versé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3941
|
|
msgid "Études en cours (même ventilation que celle du compte 341)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
|
|
msgid "Report for l10n_fr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1043
|
|
msgid "Primes d'apport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2154
|
|
msgid "Matériel industriel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_272
|
|
msgid "Titres immobilisés (droit de créance)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6413
|
|
msgid "Primes et gratifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_88
|
|
msgid "Résultats en instance d'affectation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71358
|
|
msgid "Produits résiduels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_157
|
|
msgid "Provisions pour charges à répartir sur plusieurs exercices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1581
|
|
msgid "Provisions pour remises en état"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6164
|
|
msgid "Risques d'exploitation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2114
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2811
|
|
msgid "Terrains de gisement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_775
|
|
msgid "Produits des cessions d'éléments d'actif"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_280
|
|
msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_cash
|
|
msgid "Banques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10648
|
|
msgid "Autres réserves réglementées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7133
|
|
msgid "Variation des en-cours de production de biens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6873
|
|
msgid "Dotations aux provisions réglementées (stocks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_59
|
|
msgid "Provisions pour dépréciation des comptes financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_0
|
|
msgid "TVA 0% livraisons intracommunautaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3224
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60224
|
|
msgid "Fournitures de magasin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_615
|
|
msgid "Entretien et réparations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_629
|
|
msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur autres services extérieurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71
|
|
msgid "Production stockée (ou déstockage)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6516
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7516
|
|
msgid "Droits d'auteur et de reproduction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_export_0
|
|
msgid "TVA 0% exportation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6281
|
|
msgid "Concours divers (cotisations...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_448
|
|
msgid "État - Charges à payer et produits à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_678
|
|
msgid "Autres charges exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_76
|
|
msgid "Produits financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6555
|
|
msgid "Quote-part de perte supportée (comptabilité des associés non gérants)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2748
|
|
msgid "Autres prêts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6162
|
|
msgid "Assurance obligatoire dommage construction "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5191
|
|
msgid "Crédit de mobilisation de créances commerciales (CMCC)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_478
|
|
msgid "Autres comptes transitoires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_622
|
|
msgid "Rémunérations d'intermédiaires et honoraires "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7876
|
|
msgid "Reprises pour dépréciations exceptionnelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_762
|
|
msgid "Produits des autres immobilisations financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4562
|
|
msgid "Apporteurs - Capital appelé, non versé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_426
|
|
msgid "Personnel - Dépôts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_206
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2906
|
|
msgid "Droit au bail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6238
|
|
msgid "Divers (pourboires, dons courants...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_467
|
|
msgid "Autres comptes débiteurs ou créditeurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10131
|
|
msgid "Capital non amorti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_misc_0_ht
|
|
msgid "Autres oprérations non imposables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_766
|
|
msgid "Gains de change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_410
|
|
msgid "Clients et comptes rattachés "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_648
|
|
msgid "Autres charges de personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6242
|
|
msgid "Transports sur ventes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45611
|
|
msgid "Apports en nature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_79
|
|
msgid "Transferts de charges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4084
|
|
msgid "Fournisseurs d'immobilisations "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5311
|
|
msgid "Caisse en monnaie nationale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4097
|
|
msgid "Fournisseurs - Autres avoirs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6454
|
|
msgid "Cotisations aux ASSEDIC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4452
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra
|
|
msgid "TVA due intracommunautaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1675
|
|
msgid "Emprunts participatifs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6313
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6333
|
|
msgid "Participation des employeurs à la formation professionnelle continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6241
|
|
msgid "Transports sur achats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2743
|
|
msgid "Prêts au personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_404
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40974
|
|
msgid "Fournisseurs d'immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3223
|
|
msgid "Fournitures d'atelier et d usine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6475
|
|
msgid "Médecine du travail pharmacie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6989
|
|
msgid "Intégration fiscale - Produits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5124
|
|
msgid "Comptes en devises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_1_a_5
|
|
msgid "Comptes de bilan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6243
|
|
msgid "Transports entre établissements ou chantiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_161
|
|
msgid "Emprunts obligataires convertibles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7511
|
|
msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2677
|
|
msgid "Autres créances rattachées à des participations "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_58
|
|
msgid "Virements internes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_501
|
|
msgid "Parts dans entreprises liées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6334
|
|
msgid "Participation des employeurs à l'effort de construction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2741
|
|
msgid "Prêts participatifs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
|
|
msgid "TVA sur les encaissements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_668
|
|
msgid "Autres charges financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6231
|
|
msgid "Annonces et insertions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2968
|
|
msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation (même ventilation que celle du compte 268)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7611
|
|
msgid "Revenus des titres de participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_496
|
|
msgid "Dépréciations des comptes de débiteurs divers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6314
|
|
msgid "Cotisation pour défaut d'investissement obligatoire dans la construction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6161
|
|
msgid "Multirisques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3412
|
|
msgid "Études en cours E 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_52
|
|
msgid "Instruments de trésorerie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2182
|
|
msgid "Matériel de transport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7873
|
|
msgid "Reprises sur provisions réglementées (stocks) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3411
|
|
msgid "Études en cours E 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_765
|
|
msgid "Escomptes obtenus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_normale
|
|
msgid "TVA déductible intracommunautaire 19,6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6332
|
|
msgid "Allocation logement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_28
|
|
msgid "Amortissement des immobilisations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_456
|
|
msgid "Associés - Opérations sur le capital"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6031
|
|
msgid "Variation des stocks de matières premières (et fournitures)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6812
|
|
msgid "Dotations aux amortissements des charges d'exploitation à répartir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445711
|
|
msgid "TVA collectée 19,6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7096
|
|
msgid "- sur prestations de services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1318
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13918
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6318
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6338
|
|
msgid "Autres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_487
|
|
msgid "Produits constatés d'avance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4425
|
|
msgid "Associés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6222
|
|
msgid "Commissions et courtages sur ventes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_41
|
|
msgid "Clients et comptes rattachés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1518
|
|
msgid "Autres provisions pour risques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_276
|
|
msgid "Autres créances immobilisées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_437
|
|
msgid "Autres organismes sociaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_625
|
|
msgid "Déplacements missions et réceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5193
|
|
msgid "Mobilisation de créances nées à l'étranger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_48
|
|
msgid "Comptes de régularisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_178
|
|
msgid "Dettes rattachées à des sociétés en participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61637
|
|
msgid "Assurance transportsur ventes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21_ht
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21_ht
|
|
msgid "Base H.T. 2.1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6353
|
|
msgid "Impôts indirects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_616
|
|
msgid "Primes d'assurance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2153
|
|
msgid "Installations à caractère spécifique"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6156
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5198
|
|
msgid "Intérêts courus sur concours bancaires courants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44563
|
|
msgid "TVA transférée par d'autres entreprises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44
|
|
msgid "Etat et autres collectivités publiques"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_464
|
|
msgid "Dettes sur acquisitions de valeurs mobilières de placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6233
|
|
msgid "Foires et expositions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_619
|
|
msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5181
|
|
msgid "Intérêts courus à payer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_317
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3917
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6017
|
|
msgid "Fournitures A, B, C, .."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_165
|
|
msgid "Dépôts et cautionnements reçus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1513
|
|
msgid "Provisions pour pertes sur marchés à terme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6474
|
|
msgid "Versements aux autres oeuvres sociales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21385
|
|
msgid "Pistes d'aérodromes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2183
|
|
msgid "Matériel de bureau et matériel informatique "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_31
|
|
msgid "Matières premières (et fourniture)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_654
|
|
msgid "Pertes sur créances irrécouvrables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6037
|
|
msgid "Variation des stocks de marchandises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale
|
|
msgid "TVA collectée (vente) 19,6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_super_reduite
|
|
msgid "TVA immobilisation (achat) 2,1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445202
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_reduite
|
|
msgid "TVA due intracommunautaire 5,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_753
|
|
msgid "Jetons de présence et rémunérations d'administrateurs, gérants.."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_418
|
|
msgid "Clients - Produits non encore facturés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61638
|
|
msgid "Assurance transport sur autres biens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_413
|
|
msgid "Clients - Effets à recevoir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6331
|
|
msgid "Versement de transport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_129
|
|
msgid "Résultat de l'exercice (perte)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_262
|
|
msgid "Titres évalués par équivalence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7631
|
|
msgid "Revenus des créances commerciales "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21
|
|
msgid "TVA 2.1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3511
|
|
msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) A "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_166
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_424
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_691
|
|
msgid "Participation des salariés aux résultats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21384
|
|
msgid "Barrages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10612
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10641
|
|
msgid "Plus-values nettes à long terme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: view:account.bilan.report:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
|
|
msgid "Bilan Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_754
|
|
msgid "Ristournes perçues des coopératives (provenant des excédents)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_613
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_6_et_7
|
|
msgid "Comptes de gestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_608
|
|
msgid "Frais accessoires incorporés aux achats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_0_ht
|
|
msgid "Base H.T. Opérations non imposables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6311
|
|
msgid "Taxe sur les salaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6756
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68662
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7756
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78662
|
|
msgid "Immobilisations financières"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63514
|
|
msgid "Taxe sur les véhicules des sociétés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_517
|
|
msgid "Autres organismes financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2772
|
|
msgid "Actions propres ou parts propres en voie d'annulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_0_ht
|
|
msgid "Livraisons intracommunautaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7088
|
|
msgid "Autres produits d'activités annexes (cessions d'approvisionnements...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_163
|
|
msgid "Autres emprunts obligataires "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_502
|
|
msgid "Actions propres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4967
|
|
msgid "Autres comptes débiteurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2131
|
|
msgid "Bâtiments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_261
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2961
|
|
msgid "Titres de participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3945
|
|
msgid "Prestations de services en cours (même ventilation que celle du compte 345)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_401
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4081
|
|
msgid "Fournisseurs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1011
|
|
msgid "Capital souscrit - non appelé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_290
|
|
msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4248
|
|
msgid "Comptes courants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4581
|
|
msgid "Opérations courantes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2976
|
|
msgid "Autres créances immobilisées (même ventilation que celle du compte 276)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_509
|
|
msgid "Versements restant à effectuer sur valeurs mobilières de placement non libérées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_237
|
|
msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations incorporelles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6718
|
|
msgid "Autres charges exceptionnelles sur opération de gestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6865
|
|
msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges financiers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_reduite
|
|
msgid "TVA acquittée (achat) 5,5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4567
|
|
msgid "Associés - Capital à rembourser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44583
|
|
msgid "Remboursement de taxes sur le chiffre d'affaires demandé"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_156
|
|
msgid "Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises concessionnaires)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_188
|
|
msgid "Comptes de liaison des sociétés en participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_108
|
|
msgid "Compte de l'exploitant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_709
|
|
msgid "Rabais, remises et ristournes accordés par l'entreprise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1655
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2755
|
|
msgid "Cautionnements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_516
|
|
msgid "Sociétés de bourse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1058
|
|
msgid "Autres écarts de réévaluation à l'étranger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6063
|
|
msgid "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7711
|
|
msgid "Dédits et pénalités perçus sur achats et sur ventes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_341
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71341
|
|
msgid "Études en cours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7617
|
|
msgid "Revenus des créances rattachées à des participations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_266
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2966
|
|
msgid "Autres formes de participation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6247
|
|
msgid "Transports collectifs du personnel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66116
|
|
msgid "Intérêts des emprunts et dettes assimilées"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_normale
|
|
msgid "TVA acquittée (achat) 19,6%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_602
|
|
msgid "Achats stockés - Autres approvisionnements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_164
|
|
msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6473
|
|
msgid "Versements aux comités d'hygiène et de sécurité"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2181
|
|
msgid "Installations générales agencements aménagements divers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
|
|
#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_614
|
|
msgid "Charges locatives et de copropriété"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21511
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21531
|
|
msgid "Sur sol propre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6092
|
|
msgid "- d'autres approvisionnements stockés"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3211
|
|
msgid "Matière (ou groupe) C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6251
|
|
msgid "Voyages et déplacements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44567
|
|
msgid "Crédit de TVA à reporter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211588
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213188
|
|
msgid "Affectés aux opérations non professionnelles (A, B, ...)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8026
|
|
msgid "Engagements reçus pour utilisation en crédit-bail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6618
|
|
msgid "Intérêts des autres dettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1572
|
|
msgid "Provisions pour gros entretien ou grandes révisions "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4951
|
|
msgid "Comptes du groupe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_515
|
|
msgid "Caisses du Trésor et des établissements publics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2011
|
|
msgid "Frais de constitution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_772
|
|
msgid "Produits sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2801
|
|
msgid "Frais d'établissement (même ventilation que celle du compte 201) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3351
|
|
msgid "Travaux en cours T 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_super_reduite
|
|
msgid "TVA déductible intracommunautaire 2,1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6711
|
|
msgid "Pénalités sur marchés (et dédits payés sur achats et ventes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1052
|
|
msgid "Écart de réévaluation libre"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4482
|
|
msgid "Charges fiscales sur congés à payer "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6861
|
|
msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6095
|
|
msgid "- de matériel, équipements et travaux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_621
|
|
msgid "Personnel extérieur à l'entreprise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3921
|
|
msgid "Matières consommables (même ventilation que celle du compte 321)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_358
|
|
msgid "Produits résiduels (ou matières de récupération)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_fr
|
|
#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21383
|
|
msgid "Voies d'eau"
|
|
msgstr ""
|
|
|