odoo/addons/account_followup/i18n/bs.po

1196 lines
39 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_followup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr "${user.company_id.name} podsjetnik plaćanja"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "Maksimalni nivo praćenih koraka"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 view:res.partner:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiraj po..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Sljedeća"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
msgstr "%(datum)s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Datum sljedeće akcije"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr "Ručna akcija"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr "Iziskuje štampanje"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr "Akcija za uraditi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0 view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Poduzeće"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum Fakture"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr "Naslov Emaila"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr "dana prekoračenja, izvršite sljedeće akcije:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Koraci praćenja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "Datum dospijeća"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "Pošalji praćenja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action:0
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr "Ovo je sljedeća akcija koja će se uraditi. Automatomatski će se postaviti kada partner dosegne nivo praćenja koji zahtjeva ručne akcije. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
msgstr "Nije odgovorna osoba"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nPoštovani %(partner_name)s,\n\nRazočarani smo time što uprkos slanju podsjetnika, vaše dugovanje se sada nalazi u ozbiljnom prekoračenju.\n\nOd velike važnosti je da se uplata odmah izvrši, u suprotnom će mo morati da razmotrimo stopiranja isporuka roba/usluga.\nMolimo, učinite potrebne korake da se plaćanje izvrši u sljedećih 8 dana.\n\nAko postoji problem sa plaćanjem faktura kojeg nismo svjesni, ne okljevajte da kontaktirate naše računovodstvo, tako da problem možemo riješiti hitno.\n\nDetalji dugovanja su ispisana ispod.\n\nLjep pozdrav,\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n\n <p>Poštovani ${object.name},</p>\n <p>\n Izuzetak je učinjen ako je greška do nas, ali čini se da sljedeći iznosi nisu plaćeni. Molimo Vas, preuzmite\npotrebne mjere da izmirite dugovanja u roku od 8 dana.\n\nAko izvršite plaćanje nakon ove poruke, molimo da zanemarite ovu obavjest. Ne okljevajte da pozovete naše računovodstvo\nu slučaju nekog problema ili ne razjašnjenog pitanja. \n\n </p>\n<br/>\nLjep pozdrav,\n<br/>\n <br/>\n${user.name}\n\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr "Saldo > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Ukupan dug"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Sljedeća akcija"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
msgstr ": Ime partnera"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr "Dodjeli odgovornog"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0 view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr "Opomena"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr "PDV:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr "Sadržaj email-a"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr "Datum:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Partneri"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "Dozvoljeno je samo jedno praćenje po kompaniji"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Podsjetnik faktura"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr "Prilikom obrade, ispisati će se pismo"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr "Najgori datum valute"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr "Nije spor"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr "Pošalji email i kreiraj pismo"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "Ručna praćenja"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Dugovanje"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Statistika praćenja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
msgstr "Pošalji email o isteku valute"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Kriterijum praćenja"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Daje redosljed sekvence kada se prikazuje lista stavki prećenja."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr " će biti poslano"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ": Ime kompanije korisnika"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr "Pošalji pismo"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr "Praćenja plaćanja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr "Plan praćenja definisan za trenutnu kompaniju nema ni jednu akciju praćenja."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr "Dani preko valute"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Stupanj opomene"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Poslijednja opomena"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr "Zatvaranje faktura i Plaćanja"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Izvedi ručna praćenja"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr "Pošalji email potvrdu"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr "Zapisi praćenja sa periodom trenutne godine"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr "Zadnje prećenje"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "Pošalji mail u Partnerovom jeziku"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr " email poslan"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Štampanje praćenja i Slanje email-a kupcima"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr "Ispisana poruka"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr "Odovoran za naplatu potraživanja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr "Bilo tko"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr "Kada se obrađuje, poslati će email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr "Partner za podsjetiti"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr "Štampaj prekoračena plaćanja"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr "Opomene"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:218
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr "Email nije poslan zato što nije pronađena email adresa partnera."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "Praćenje konta"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr "Opcionalno možete da dodjelite korisnika ovom polju, koji će postati odgovoran za ovu akciju."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr "Partneri sa prekoračenim potraživanjima"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr "Rezultati slanja različitih pisama i email-ova"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr "Vaš opis nije validan, koristite legendu na desno ili %% ako želite koristit karaktere za postotak."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr " ručna akcij(e)a dodjeljena:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "Pretraži partnere"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr "Pošalji pisma i email-ove"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Pretraži praćenja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr "Rekao je da je problem privremeni i obećao je platiti 50% prije 15 Maja, saldo prije prvog Jula."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
msgstr "Stavka kretanja konta"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr "Pošalji pisma i email-ove: Izvještaj akcije"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
msgstr "ili"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "Dani nivoa praćenja moraju biti različiti"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr "Klikni kako bi označili da je akcija završena."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "Analiza praćenja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr "Akcija za izvršiti, npr.: Napravi telefonski poziv, provjeri da li je plaćeno, ..."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr "Ovo je kada je potrebno ručno praćenje. Datum će biti postavljen na trenutni datum kada partner dobije nivo praćenja koji zahtjeva ručnu akciju. Može biti praktično da se postavi ručno, npr.: da se provjeri ispunjavanje obećanja partnera"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr "Šatampaj izvještaj prekoračenja plaćanja ne ovisno o stavci praćenja"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Ovo polje omogućuje odabir budućeg datuma za planiranje opomena"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Datum slanja opomene"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0 field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Odgovoran za praćenje"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Document : Customer account statement"
msgstr "Dokument : Izvod konta kupca"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Nivoi praćenja"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr "Iznos van valute"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Poslijednja opomena"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
msgstr "Download pisama"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr "Štampani izvještaj prekoračenih plaćanja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:290
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr "Vi postajete odgovorni da uradite sljedeću akciju za praćenje plaćanja"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr "Kada se obraćuje, postaviti će ručnu akciju za uraditi prema tom kupcu. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
msgstr "Ispod se nalazi istorija transakcija za ovog\n Kupca. Možete da zakačite \"Ne prati\"\n da bi ste ga isključili iz sljedeće akcije praćenja."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr " email je trebao biti poslan, ali "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Stavke dnevnika"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:280
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr "Iznos valute"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Predložak email-a"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr "Pošalji email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Potraživanje"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr "Iznos van valute"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr "Maksimalan nivo praćenja bez uzimanja u obzir stavki kretanja konta sa litigacijom"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Posljednji datum praćenja"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0 view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr "Zabilješka plaćanja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr "Moja praćenja"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
msgstr "%(company_name)s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "Poslijenje knjiženje"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Period"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr "%s partner nema potraživanja i kao takav akcija je uklonjena"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr "Izvještaj praćenja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ", posljendnj praćenja plaćanja\n je:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr "Spor"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Max nivo praćenja"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr " imao nepoznate email adrese(u)"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr "Označite ako želite štampati praćenje bez mjenjanja nivoa praćenja."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Praćenje plaćanja"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Current Date"
msgstr ": Trenutni datum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
msgstr "Ova akcija će poslati emailove praćenja, štampati pisma i\n postaviti ručna praćenja po kupcima, u odnosu na postavljeni nivo praćenja."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "Akcija praćenja"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr "Uključujući stavke dnevnika označene kao sporne"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: field:account_followup.sending.results,description:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Summary of actions"
msgstr "Izvještaj akcija"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Ref"
msgstr "Referenca"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "After"
msgstr "Nakon"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "This Fiscal year"
msgstr "Ova poslovna godina"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "Posljednji nivo praćenja bez spora"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr "Označi kao izvršeno"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Partner entries"
msgstr "Stavke partnera"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr "npr.: Nazovi kupca, provjeri da li je platio, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr "Stavke praćenja"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr "Ne mijenjajte tekstualne poruke, ako želite poslati e-mail u partnerskom jeziku, ili konfigurisati iz kompanije"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr "Napišite ovdje uvod pisma,\n u odnosu na nivo praćenja. Možete koristiti\n sljedeće ključne riječi u tekstu. Ne zaboravite\n da prevedete na sve jezike koje ste instalirali\n koristeći ikontu desno u vrhu."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Poslana praćenja"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Posljednji nivo praćenja"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "Prvo knjiženje"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "Statistika praćenja po partneru"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr " pisma u izvještaju"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr "Moja praćenja"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
msgstr "Praćenja kupaca"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
" </p><p>\n"
" For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Kliknite da definišete nivoe praćenja i njihove povezane akcije.\n </p><p>\n Za svaki korak, specifirajte akciju koja će se dogoditi i odgodu u danima.\n Moguće je koristiti predloge štampanja i email-a da pošaljete specifične\n poruke kupcima.\n </p>\n "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Pratite pisma "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "The"
msgstr "!"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Pošalji praćenja"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Ukupno potražuje"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr "Partner nema računovodstvenih zapisa za štampanje u izvještajima prekoračenja za trenutnu kompaniju."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "Praćenja za uraditi"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Customer Ref :"
msgstr "Refernca kupca:"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr "Datum dospjelosti"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr "Broj dana poslje datuma valute fakture za čekanje prije slanja podsjetnika. Može biti negativno ako želite poslati pristojna upozorenja prije vremena."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "Posljednji datum kada je nivo praćenja partnera promjenjen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr "Testiraj ispis"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User Name"
msgstr ": Korisničko ime"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "Računovodstvo"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr "Ako nije specifirano posljednjim nivoom, poslati će se iz zadanog prijedloga email-a"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr "Nema plana praćenja definisanog za trenutnu kompaniju."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "Obećanje plaćanja kupca"