odoo/addons/account_followup/i18n/ko.po

1196 lines
44 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_followup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr "${user.company_id.name} 지불 알림"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "최대 후속 조치 수준"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 view:res.partner:0
msgid "Group By..."
msgstr "다음 기준으로 그룹화..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "후속 조치"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "다음 조치일"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr "수동 조치"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr "인쇄 필요"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr "할 일"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0 view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "회사"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "인보이스 날짜"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr "이메일 주제"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr "연체일에는 다음 조치를 취합니다 :"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "후속 조치 단계"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "시한 날짜"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "후속 조치 보내기"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "금액"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action:0
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr "이것은 실행될 다음 조치입니다. 파트너가 수동 조치를 필요로 하는 후속 조치 수준을 얻을 때 자동으로 설정됩니다. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
msgstr "담당자 없음"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\n친애하는 %(partner_name)s님\n\n우리의 여러 번에 걸친 알림에도 불구하고 귀하가 심각하게 연체 상태에 있는 것에 실망을 금치 못합니다.\n\n즉시 결제가 이루어지지 않을 경우 당사가 제공하는 제품/서비스를 제공할 수 없게 됩니다.\n다음 8일 이내에 지불을 수행하기 위한 적절한 조치를 취해 주시기 바랍니다.\n\n위 내용이 잘못되었거나 문의사항이 있을 경우 당사 회계 부서에 문의하여 주시기 바랍니다.\n\n연체 세부 사항은 아래에 인쇄됩니다.\n\n감사합니다.\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n\n <p>친애하는 ${object.name},</p>\n <p>\n Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\nappropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n\nWould your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\ncontact our accounting department. \n\n </p>\n<br/>\nBest Regards,\n<br/>\n <br/>\n${user.name}\n\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "참조"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr "잔액 > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "총 차변"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "다음 조치"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
msgstr ": 파트너 이름"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr "책임 할당"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0 view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr "Follow-up"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr "VAT:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "파트너"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr "이메일 내용"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr "송장 지불 고객 알림은 고객이 얼마나 심각한 연체인지에 따라\n 다른 조치를 정의할 수 있습니다.\n 이러한 조치는 송장의 만기일이 특정 기간을 통과하면\n 시작되는 후속 조치의 묶음으로 제공됩니다.\n 동일 고객에게 연체 송장이 여러 개 있는 경우\n 가장 많이 지연된 송장을 기준으로\n 시행됩니다."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr "날짜:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "파트너"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "회사별로 하나의 후속 조치만 허용됩니다"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "송장 알림"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr "편지 인쇄를 처리하는 중입니다"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr "최악 마감일"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr "소송 아님"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr "이메일 보내기와 편지 작성"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "수동 후속 조치"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>친애하는 ${object.name}님</p>\n <p>\n 우리의 여러 번에 걸친 안내에도 불구하고 귀하가 심각하게 연체 상태에 있는 것에 실망을 금치 못합니다.\n즉시 결제가 이루어지지 않을 경우 당사가 제공하는 제품/서비스를 제공할 수 없게 됩니다.\n다음 8일 이내에 지불을 수행하기 위한 적절한 조치를 취해 주시기 바랍니다.\n위 내용이 잘못되었거나 문의사항이 있을 경우 당사 회계 부서에 문의하여 주시기 바랍니다.\n연체 세부 사항은 아래에 인쇄됩니다.\n </p>\n<br/>\n감사합니다.\n \n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n \n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "차변"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "후속 조치 통계"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
msgstr "연체 이메일 보내기"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "후속 조치 기준"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "후속 조치 명세 목록을 표시할 때 순서를 제공합니다."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr "전송됩니다"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ": 사용자 회사 이름"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr "편지 보내기"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr "지불 후속 조치"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr "후속 조치가 없는 현재 회사에 대해서 정의된 후속 조치 계획."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr "기한 일"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Follow-up 레벨"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "최종 followup"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr "송장 및 지불 조정"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "수동으로 후속 조치 하기"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr "소송"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr "확인 이메일 보내기"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr "해당 년도 기간에 후속 조치 항목"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr "최근 후속 조치"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "파트너 언어로 이메일 보내기"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr "이메일 전송"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "후속 조치 인쇄 및 고객에게 메일 보내기"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr "인쇄된 메시지"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr "신용 컬렉션의 책임"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr "아무나"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr "이메일을 보내는 중입니다"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr "파트너에게 알림"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr "연체 대금 인쇄"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr "후속 조치"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:218
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr "파트너의 이메일 주소가 없어서 이메일을 전송하지 못했습니다"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "후속 조치 계정"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr "선택적으로 조치 이행을 책임질 수 있는 사용자를 이 필드를 할당할 수 있습니다. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr "연체금과 파트너"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr "다른 편지와 이메일의 전송 결과"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr "오른쪽 범례를 사용하거나 %% 퍼센트 문자를 사용하려는 경우 귀하의 설명이 잘못되었습니다."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr "수동 작업 할당 :"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "협력업체 검색"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr "편지와 이메일 보내기"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr "후속 조치 검색"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr "그는 문제가 일시적이라고 말했습니다. 그리고 5월 15일 이전에 50%를 지불하고 7월 1일 전에 잔금을 지불하기로 했습니다."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
msgstr "이동 명세 계정"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr "편지와 이메일 보내기 : 조치 요약"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
msgstr "또는"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "후속 조치 수준의 날짜는 달라야 합니다"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr "조치를 완료로 만들려면 클릭합니다."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "후속 조치 분석"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr "수행할 작업. 예를 들면 전화 하기, 지불 확인하기 ..."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr "수동 후속 조치가 필요합니다. 날짜는 파트너가 수동 조치를 필요로 하는 후속 조치 수준을 얻을 때 현재 날짜로 설정됩니다. 자신의 약속을 유지하는지 확인하는 경우처럼 수동으로 설정하는 것이 실용적일 수 있습니다."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr "후속 조치 명세의 독립적인 연체 대금 보고서 인쇄"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "이 필드를 통해, 귀하의 Follow-Uo을 계획할 예상 날짜를 선택할 수 있습니다."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "후속 조치 전송 날짜"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0 field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "후속 조치 책임"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>친애하는 ${object.name}님</p>\n <p>\n 여러 번의 알림에도 불구하고 귀하의 연체금이 아직 해결되지 않았습니다.\n다음 7일 이내에 지불이 완료되지 않는다면 채권 회수를 위해 통보없이 법적 조치를 취하게 됩니다.\n이 조치가 불필요한 행위라 믿습니다. 아래에 연체 세부 사항을 첨부합니다.\n이 이메일은 시스템에 의한 자동 이메일입니다.\n언제든지 당사 회계 부서로 문의주시면 성실히 답변하여 드리겠습니다.\n</p>\n<br/>\n감사합니다.\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Document : Customer account statement"
msgstr "문서: 고객 계정 문서"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "후속 조치 수준"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr "\n친애하는 %(partner_name)s님\n\n여러 번의 알림에도 불구하고 귀하의 연체금이 아직 해결되지 않았습니다.\n\n다음 7일 이내에 지불이 완료되지 않는다면 채권 회수를 위해 통보없이 법적 조치를 취하게 됩니다.\n\n이 조치가 불필요한 행위라 믿습니다. 아래에 연체 세부 사항을 첨부합니다.\n\n이 이메일은 시스템에 의한 자동 이메일입니다.\n언제든지 당사 회계 부서로 문의주시면 성실히 답변하여 드리겠습니다.\n\n감사합니다.\n "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr "공과금"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "최근 후속 조치"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
msgstr "편지 내려받기"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr "연체 대금 보고서 인쇄"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:290
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr "귀하는 지불 후속 조치에 대한 다음 조치를 수행할 책임이 있습니다."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr "고객에게 수동으로 조치를 취하도록 설정하는 중입니다. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
msgstr "다음은 해당 고객과의 거래 역사입니다\n 다음 후속 조치에서 이 고객을 제외하기 위해서\n \"후속 조치 없음\" 확인란을 선택할 수 있습니다."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr "이메일을 전송했습니다. 그러나 "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "장부 기입항목"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:280
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr "공과금"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr "합계:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "이메일 서식"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr "이메일 보내기"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "대변"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr "연체 금액"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr "소송"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr "소송에 계정 이동 명세를 고려하지 않는 최대 후속 조치 수준"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "최근 후속 조치 날짜"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>친애하는 ${object.name}님</p>\n <p>\n 아래와 같은 연체 금액이 발생하였기에 알려드립니다.\n7일 이내에 해당 금액을 지불하여 주실 것을 정중히 부탁드립니다.\n이미 지불하신 경우라면 이 이메일의 내용을 무시하여 주십시오.\n이 이메일은 시스템에 의한 자동 이메일입니다.\n언제든지 당사 회계 부서로 문의주시면 성실히 답변하여 드리겠습니다.\n </p>\n<br/>\n감사합니다.\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n<br/>\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0 view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "밸런스"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr "지불 노트"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr "나의 후속 조치"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
msgstr "%(company_name)s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\n친애하는 %(partner_name)s님\n\n아래와 같은 연체 금액이 발생하였기에 알려드립니다.\n7일 이내에 해당 금액을 지불하여 주실 것을 정중히 부탁드립니다.\n\n이미 지불하신 경우라면 이 이메일의 내용을 무시하여 주십시오.\n이 이메일은 시스템에 의한 자동 이메일입니다.\n언제든지 당사 회계 부서로 문의주시면 성실히 답변하여 드리겠습니다.\n\n감사합니다.\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "마지막 무브"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "기간"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr "%s 파트너는 신용이 없거나 동작이 삭제된 것 같습니다"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr "후속 조치 보고서"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ", 최근 지불 후속 조치\n :"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr "소송"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "최대 후속 조치 수준"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr "알 수 없는 이메일 주소"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr "후속 조치 수준 변경 없이 후속 조치를 인쇄하려면 체크하십시오."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "지불 추적"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Current Date"
msgstr ": 현재 날짜"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
msgstr "이 조치는 정의된 후속 조치 수준에 따라 후속 조치 이메일을 보내고,\n 편지를 인쇄하고 고객별 수동 조치를 설정합니다."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "후속 작업"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr "소송으로 만들어진 분개 기입 항목 포함"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: field:account_followup.sending.results,description:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Summary of actions"
msgstr "조치 요약"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Ref"
msgstr "참조"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "After"
msgstr "이후"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "This Fiscal year"
msgstr "회계년도"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "소송 없이 최근 후속 조치 수준"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr "⇾ 완료로 표시"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Partner entries"
msgstr "파트너 엔트리"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr "예. 고객에게 전화하기, 지불 확인하기, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr "후속 조치 명세"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\n친애하는 %(partner_name)s님\n\n여러 번의 알림에도 불구하고 귀하의 연체금이 아직 해결되지 않았습니다.\n\n다음 7일 이내에 지불이 완료되지 않는다면 채권 회수를 위해 통보없이 법적 조치를 취하게 됩니다.\n\n이 조치가 불필요한 행위라 믿습니다. 아래에 연체 세부 사항을 첨부합니다.\n\n이 이메일은 시스템에 의한 자동 이메일입니다.\n언제든지 당사 회계 부서로 문의주시면 성실히 답변하여 드리겠습니다.\n\n감사합니다.\n"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr "회사에서 구성한 파트너 언어로 이메일을 보내길 원하는 경우에는 메시지 문구를 변경하지 마십시오."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr "후속 조치의 수준에 따라서\n 여기에서 편지를 작성합니다.\n 귀하는 문구에 다음 키워드를 사용할 수 있습니다.\n 상위 오른쪽 아이콘을 이용해서 귀하가 설치한\n 모든 언어로 번역할 수 있다는 점을 잊지 마십시오."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "후속 조치 전송"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "최근 후속 조치 수준"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "첫 이동"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "파트너에 대한 후속 조치 통계"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr "보고서 종이"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr "나의 후속 조치"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
msgstr "고객 후속 조치"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
" </p><p>\n"
" For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 후속 조치 및 관련 조치를 정의합니다.\n </p><p>\n 각 단계별로 연체일에 따라 취할 조치를 지정합니다.\n 이것은 고객에게 특정한 메시지를 담아 보낼 수 있는\n 이메일 서식이나 인쇄물을 사용할 수 있는 양식을 제공합니다.\n </p>\n "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "후속 조치 편지 "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "The"
msgstr "The"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr "후속 조치 보내기"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "총 대변"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr "파트너의 현재 회사에 대한 연체 보고서에 인쇄할 수 있는 회계 항목이 없습니다."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "시퀀스"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "후속 조치 할 일"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Customer Ref :"
msgstr "고객 참조:"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr "만기 날짜"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr "알림을 보내기 전에 대기할 송장의 기한 이후 일수. 사전에 정중한 경고를 보내려면 음수로 해야 합니다."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "파트너가 변경한 최근 후속 조치 수준의 날짜"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr "인쇄 테스트"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User Name"
msgstr ": 사용자 이름"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "회계"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr "마지막 후속 조치 수준에 지정되지 않은 경우에는 기본 이메일 서식으로 보냅니다"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr "현재 회사에 정의된 후속 조치 계획이 없습니다."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "고객 지불 약속"