odoo/addons/account_payment/i18n/el.po

666 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment order.\n"
" </p><p>\n"
" A payment order is a payment request from your company to pay a\n"
" supplier invoice or a customer refund.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Επιλέξτε για να δημιουργήσετε μία παραγγελία πληρωμής.\n </p><p>\n Μια παραγγελία πληρωμής είναι ένα αίτημα πληρωμής από την εταιρία σας για να πληρώσει\n ένα τιμολόγιο προμηθευτή ή μία αποζημίωση πελάτη.\n </p>\n "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "Νόμισμα Συνεργάτη"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "Ρύθμιση σε πρόχειρο"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "Επιλέξτε την Κατάσταση Πληρωμής που θα εφαρμοστεί."
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "Γραμμές Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 field:payment.line,info_owner:0 view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr "Λογαριασμός Κατόχου"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr "Λογιστική / Πληρωμές"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0 field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Εγγραφές"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr "Χρησιμοποίηση Λογαριασμού"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr "_Προσθήκη σε εντολή πληρωμής"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr "Συμπλήρωση Δήλωσης Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr "Δεν μπορείτε να ακυρώσετε ένα τιμολόγιο το οποίο έχει ήδη εισαχθεί σε μία πληρωμή παραγγελίας. Αφαιρέστε το από την ακόλουθη πληρωμή παραγγελίας : %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Λάθος!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0 view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Σύνολο σε Νόμισμα Εταιρίας"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρωμένο"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "Νέα Εντολή Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0 field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr "Η γραμή πληρωμής θα πρέπει να είναι μοναδική"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Εντολές Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "Άμεσα"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Γραμμή Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr "Σύνολο Ποσού"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr "Όταν τοποθετηθεί μία παραγγελία η κατάσταση είναι 'Πρόχειρη'.\n Μόλις επιβεβαιωθεί η τράπεζα η κατάσταση ορίζεται ως 'Επιβεβαιωμένη'.\n Στη συνέχεια η παραγγελία πληρώνεται και η κατάσταση είναι 'Ολοκληρωμένη'."
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Επιβεβαιωμένο"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής Τιμολογίου"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr "Τύπος Εκτέλεσης"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "Δομημένο"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
msgstr "Εισαγωγή Γραμμών Πληρωμών"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr "Πληροφορίες Συναλλαγής"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0 field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Κατάσταση Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "Σχετ. Τιμολόγιο"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr "Επιλέξτε μία επιλογή για την Εντολή Πληρωμής:\"Καθορισμένο\" σημαίνει ημερομηνία που καθορίζεται απο εσάς. \"Άμεσα\" σημαίνει την άμεση εκτέλεση. \"Ημερομηνία Λήξης\" σημαίνει την καθορισμένη ημερομηνία εκτέλεσης."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Ημερολόγιο Τράπεζας ή Μετρητών για τον Τρόπο Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "Καθορισμένη ημερομηνία"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0 view:payment.order:0
msgid "Destination Account"
msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "Λογαριασμός Προορισμού"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Αναζήτηση Παραγγελίες Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Επιλέξτε Τιμολόγια Προς Πληρωμή"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr "Συνολικό Ποσό Νομίσματος"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr "Εκτελέστε Πληρωμές"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Τύπος Επικοινωνίας"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr "Συνεργάτης"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr "Γραμμή Παραστατικού Τράπεζας"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr "Ποσό προς πληρωμή"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Διεύθυνση του κύριου Συνεργάτη"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "Εάν δεν υπάρχει καθορισμένη ημερομηνία πληρωμής, η τράπεζα θα αντιμετωπίσει αυτήν την γραμμή πληρωμής άμεσα"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr "Συμπλήρωση Δήλωσης Πληρωμής Λογαριασμού"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr "Δεν έχει οριστεί συνεργάτης στην γραμμή εισαγωγής."
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr "Κατάσταση των Πληρωμών"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr "Αξία Ημερομηνίας"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Τύπος Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Ποσό Πληρωμής στο νόμισμα του συνεργάτη"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr "Το επόμενο μήνυμα της Επικοινωνίας."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr "Διεύθυνση του Πελάτη Παραγγελίας."
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr "Συμπλήρωση Δήλωσης:"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr "Επιλέξτε μιά ημερομηνία εάν έχετε επιλέξει προτιμώμενη ημερομηνία ως καθορισμένο."
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr "Γραμμές Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr "Αυτή η γραμμή εγγραφής θα αναφερθεί για τις πληροφορίες του πελάτη παραγγελίας."
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "Ημερομηνία Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Ημερομηνία Εκτέλεσης"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr "Συμπλήρωση Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Ποσό προς πληρωμή"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "Ποσό σε Νόμισμα Εταιρίας"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr "Ο Πελάτης Παραγγελίας"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr "Πληρωμή Λογαριασμού"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Παρ. Τιμολογίου"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Η Αναφορά Σας"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "Διάταξη Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Εκπληρωμένο"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0 view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός Προορισμού"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Order"
msgstr "Διάταξη Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr "Πληρωμή ποσού στο νόμισμα της εταιρίας"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "Εύρεση Γραμμών Πληρωμής"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr "Ποσό σε Νόμισμα Συνεργάτη"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr "Επικοινωνία 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Προγραμματισμένη Ημερ/νία"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε αυτή την πληρωμή;"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr "Λογαριασμός τράπεζας"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Επιβεβαίωση Πληρωμών"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0 report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Νόμισμα Εταιρίας"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr "Πληρωμή"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr "Πληρωμή Παραγγελίας / Πληρωμή"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr "Γραμμή εγγραφής"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr "Χρησιμοποιείται ως μήνυμα μεταξύ του πελάτη παραγγελίας και της τρέχουσας εταιρίας. Απεικονίζει \"Τί θέλετε να πείτε στον λήπτη για αυτήν την παραγγελία;\""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "Εντολή"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
msgstr "Ακύρωση Πληρωμών"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr "Γραμμές Εγγραφής"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr "Κάνε Πληρωμή"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr "Προτιμώμενη Ημερομηνία"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0 view:payment.order.create:0
msgid "or"
msgstr "ή"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης για την Κατάσταση Πληρωμής"