odoo/addons/account_payment/i18n/id.po

666 lines
18 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a payment order.\n"
" </p><p>\n"
" A payment order is a payment request from your company to pay a\n"
" supplier invoice or a customer refund.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "Klik untuk membuat pesanan pembayaran.\nPesanan pembayaran adalah permintaan pembayaran dari perusahaan anda untuk membayar tagihan dari pemasok atau pengembalian uang ke pelanggan."
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "Mata uang rekanan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "Set ke draft"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr "Pilih mode pembayaran untuk di aplikasikan"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "Baris pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 field:payment.line,info_owner:0 view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr "Pemilik akun"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_id:0 field:payment.mode,company_id:0
#: field:payment.order,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: account_payment
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
msgstr "Akunting / Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Bebas"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0 field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Entri"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr "Akun yang di gunakan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0 field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr "Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr "Tambahkan ke perintah pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr "Pembayaran Pernyataan Mengisi"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr "Anda tidak bisa membatalkan nota yang sudah diproses ke pesanan pembayaran. Ubah nota dari pesanan pembayaran: %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Ada Kesalahan !"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0 view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Jumlah Mata Uang dalam Perusahaan"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
msgid "New Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran Baru"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0 field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr "Nama line pembayaran harus unik!"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
msgid "Payment Orders"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "Langsung"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Baris Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr "Jumlah total"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
msgid ""
"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr "Ketika sebuah pesan dibuat, statusnya adalah 'Draft'. \nJika bank sudah konfirmasi maka statusnya berubah menjadi 'Dikonfirmasi'.\nLalu setelah pesanan dibayar statusnya menjadi 'Selesai'"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif Faktur"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr "Jenis Eksekusi"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "Terstruktur"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
msgstr "Garis impor Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr "Informasi Transaksi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
#: view:payment.mode:0 view:payment.order:0 field:payment.order,mode:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr "Tanggal Efektif"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr "Referensi Faktur"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr "Pilih opsi untuk Orde Pembayaran: 'Tetap' singkatan tanggal yang ditentukan oleh you.'Directly 'singkatan tanggal execution.'Due langsung' singkatan tanggal yang dijadwalkan eksekusi."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Tanggal Pembuatan"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Bank atau Kas Jurnal untuk Mode Pembayaran"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr "Tanggal tetap"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0 view:payment.order:0
msgid "Destination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "Akun Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Cari Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Pilih Faktur untuk bayar"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr "Total jumlah mata uang"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Jenis Komunikasi"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0 field:payment.mode,partner_id:0
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr "Transaksi buku bank"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr "Tanggal Jatuh Tempo"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr "Jumlah yang harus di bayar"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Alamat Rekanan Utama"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "Jika tidak ada tanggal pembayaran yang ditentukan, bank akan menangani bagian ini dengan membayar secara langsung"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr "Akun Pernyataan Mengisi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
msgstr "Tidak ada rekanan yang ditunjukkan di baris masukan."
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr "Cara Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
msgstr "Nilai Tanggal"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipe Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang partner"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 field:payment.order,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr "Pesan pengganti dari Komunikasi."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr "Alamat Customer Pemesan."
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr "Mengisi Pernyataan:"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr "Pilih tanggal jika Anda telah memilih Tanggal Preferred yang harus diperbaiki."
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
msgid "Payment Lines"
msgstr "Daftar Pembayaran"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Item Jurnal"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr "Entri Line ini akan dirujuk untuk informasi pemesanan dari pelanggan."
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
msgstr "Penelusuran"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Tanggung-jawab"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr "Tanggal Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Tanggal Pelaksanaan"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
msgstr "Tambahkan"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr "Mengisi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Nilai yang harus dibayar"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr "Customer Pemesan"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr "Akun untuk pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Ref. Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr "Referensi Anda"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr "Informasi Umum"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0 selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "selesai"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr "Komunikasi"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0 view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank Account"
msgstr "Akun Bank Tujuan"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Order"
msgstr "Order Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr "Jumlah pembayaran dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "Pencarian Line Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr "Jumlah dalam mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr "komunikasi 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Tanggal terjadwal"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin melakukan pembayaran?"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0 field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Konfirmasi Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0 report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Mata uang perusahaan"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr "Pembayaran"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr "Order Pembayaran / pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr "Baris Entri"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr "Digunakan sebagai pesan antara pelanggan pemesanan dan perusahaan saat ini. Melukiskan \"Apa yang ingin Anda katakan kepada si penerima tentang pesanan ini?\""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
msgstr "Akun Bank"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0 view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr "Informasi Entri"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "buat order pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr "Pesanan"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
msgstr "Pembatalan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr "Baris Masukan"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr "Lakukan Pembayaran"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "The amount which should be paid at the current date. "
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
msgstr "Tanggal yang Diinginkan"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0 view:payment.order.create:0
msgid "or"
msgstr "atau"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Akun Bank untuk Mode Pembayaran"