1156 lines
31 KiB
Plaintext
1156 lines
31 KiB
Plaintext
# Japanese translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:36+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 05:37+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr "もしこの項目が誤りならば、この事例を削除しないでも隠すことができます。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0 field:hr.recruitment.stage,requirements:0
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "必要事項"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.source:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Sources of Applicants"
|
||
msgstr "応募者の情報源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,delay_open:0
|
||
msgid "Avg. Delay to Open"
|
||
msgstr "オープンするまでの平均遅れ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Cases"
|
||
msgstr "事例の数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "グループ化…"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,user_email:0
|
||
msgid "User Email"
|
||
msgstr "ユーザのEメール"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Filter and view on next actions and date"
|
||
msgstr "次のアクションと日付で検索する。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,department_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部署"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_action:0
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "次の活動の日付"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||
msgid "Expected Salary Extra"
|
||
msgstr "追加給与の期待値"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "業務"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Pending Jobs"
|
||
msgstr "保留中の業務"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,company_id:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define Applied Job for this applicant."
|
||
msgstr "この応募者のための業務を定義しなければいけません。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "職務"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
|
||
msgid "Close job request"
|
||
msgstr "仕事の要求を締め切る。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,day_open:0
|
||
msgid "Days to Open"
|
||
msgstr "開始日"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
|
||
msgid "Goals"
|
||
msgstr "ゴール"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
|
||
msgid "Partner Contact Name"
|
||
msgstr "パートナの担当者名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Create Partner"
|
||
msgstr "パートナの作成"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,reference:0
|
||
msgid "Refered By"
|
||
msgstr "紹介者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Contract Data"
|
||
msgstr "コンタクトした日付"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Add Internal Note"
|
||
msgstr "内部注記を追加"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "拒否"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
|
||
msgid "Master Degree"
|
||
msgstr "修士号"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "モバイル"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "注記"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Next Actions"
|
||
msgstr "次のアクション"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_expected:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Expected Salary"
|
||
msgstr "期待する給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
|
||
msgid "Applied Job"
|
||
msgstr "応募した仕事"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
||
msgid "Graduate"
|
||
msgstr "卒業"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,color:0
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "カラーインデックス"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:board.board:0 view:hr.applicant:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
|
||
msgid "Applicants Status"
|
||
msgstr "応募者の状況"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "My Recruitment"
|
||
msgstr "私の採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,survey_id:0
|
||
msgid "Interview Form"
|
||
msgstr "面接用紙"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.job,survey_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
|
||
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
|
||
msgstr "この職種の面接用紙を選ぶと、この職種に応募した全ての面接用紙を印刷できます。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
|
||
msgid "Salary Proposed"
|
||
msgstr "提示した 給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Change Color"
|
||
msgstr "色を変更"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Avg Proposed Salary"
|
||
msgstr "提示した平均給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.recruitment.report,available:0
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "可能性"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
|
||
"stage is common to all departments, keep tempy this field."
|
||
msgstr "採用手順は部署によって異なります。もしこの手順が全ての部署で共通であるならば、この項目は空白にしてください。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "前へ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Source of Applicants"
|
||
msgstr "応募者の情報源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Phone Call"
|
||
msgstr "電話"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "Convert To Partner"
|
||
msgstr "パートナに転向"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
||
msgid "Recruitments Statistics"
|
||
msgstr "採用統計"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:476
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed Stage to: %s"
|
||
msgstr "段階を変更: %s"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Hire"
|
||
msgstr "採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Hired employees"
|
||
msgstr "採用した従業員"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "次へ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
||
msgid "Job Description"
|
||
msgstr "職務内容"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,source_id:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "ソース"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Send New Email"
|
||
msgstr "新しいEメールを送る。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A partner is already defined on this job request."
|
||
msgstr "この仕事の要求にはパートナが定義されています。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Eメール"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,availability:0
|
||
msgid "Availability (Days)"
|
||
msgstr "可能(日数)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可能"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,title_action:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "次のアクション"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "良"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error !"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"Define here your stages of the recruitment process, for example: "
|
||
"qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
|
||
msgstr "採用プロセスの段階を定義してください。例えば、電話による資格検査、最初の面接、2回目の面接、不採用、採用。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,create_date:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
|
||
msgid "Create Employee"
|
||
msgstr "従業員を作成"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0
|
||
msgid "Planned Date"
|
||
msgstr "予定日"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,priority:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Appreciation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
||
msgid "Initial Qualification"
|
||
msgstr "当初の資格"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Print Interview"
|
||
msgstr "面接結果の印刷"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,stage_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,stage_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "ステージ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
|
||
msgstr "採用 / 応募者のステージ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||
msgid "Doctoral Degree"
|
||
msgstr "博士号"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "担当者のEメール"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid "Applicants"
|
||
msgstr "応募者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "History Information"
|
||
msgstr "履歴情報"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
" Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
||
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
||
"according to the job position."
|
||
msgstr " 次のステージが採用プロセスに合致していればクリックしてください。職種によって採用プロセスが異なる場合には部署名を指定してください。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid " Month-1 "
|
||
msgstr " 1ヶ月目 "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
|
||
msgid "Salary Expected"
|
||
msgstr "期待する給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "応募者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
|
||
msgstr "ステージの一覧が表示されていたら順序を指定してください。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "コンタクト"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
|
||
msgstr "応募者が期待する給与、その他の利点"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Qualification"
|
||
msgstr "資格"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_id:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "パートナ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stage of Recruitment"
|
||
msgstr "採用のステージ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "ステージ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Draft recruitment"
|
||
msgstr "指名した採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "進行中"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||
msgid "Review Recruitment Stages"
|
||
msgstr "採用ステージのレビュー"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
||
msgstr "仕事 - 採用用紙"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,probability:0
|
||
msgid "Probability"
|
||
msgstr "確信度"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Recruitment performed in current year"
|
||
msgstr "今年度の採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Recruitment during last month"
|
||
msgstr "先月の採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Unassigned Recruitments"
|
||
msgstr "未割当ての採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Job Info"
|
||
msgstr "仕事情報"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
|
||
msgid "First Interview"
|
||
msgstr "最初の面接"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "日付の更新"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Proposed Salary"
|
||
msgstr "提案された給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Schedule Meeting"
|
||
msgstr "ミーティングを予定する"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Search Jobs"
|
||
msgstr "仕事を探す"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "分類"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_name:0
|
||
msgid "Applicant's Name"
|
||
msgstr "応募者の氏名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Very Good"
|
||
msgstr "良好"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "# Cases"
|
||
msgstr "事例の数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_open:0
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "未決"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Group By ..."
|
||
msgstr "分類…"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 selection:hr.applicant,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "進行中"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Reset to New"
|
||
msgstr "新規に再設定"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant"
|
||
msgstr "応募者が希望する給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "All Initial Jobs"
|
||
msgstr "全て最初の仕事"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間にはコンマを入れてください。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "学位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "既決"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
msgid "Stage Definition"
|
||
msgstr "ステージの定義"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "応答"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||
msgid "Avg. Delay to Close"
|
||
msgstr "決定に至るまでの平均期間"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
|
||
msgstr "雇用側が提案する給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "ミーティング"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "件名なし"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Communication & History"
|
||
msgstr "コミュニケーションと履歴"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,type_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.degree:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "学位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "電話"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Global CC"
|
||
msgstr "グローバルCC"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,day_close:0
|
||
msgid "Days to Close"
|
||
msgstr "決定日"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Excellent"
|
||
msgstr "優良"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "拡張したフィルタ…"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,response:0
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "応答"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||
msgid "Specific to a Department"
|
||
msgstr "部署に特有"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
|
||
msgid "Avg Salary Proposed"
|
||
msgstr "提案された平均給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall
|
||
msgid "Schedule Phone Call"
|
||
msgstr "電話の予定"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||
msgid "Proposed Salary Extra"
|
||
msgstr "提案された追加給与"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,email_from:0
|
||
msgid "These people will receive email."
|
||
msgstr "これらの人がEメールを受け取ります。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Not Good"
|
||
msgstr "不良"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date:0 field:hr.recruitment.report,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日付"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
|
||
msgid "Phone Call Description"
|
||
msgstr "電話の内容"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
|
||
msgstr "この仕事要求に基づいてパートナを作成しますか?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "Would you like to create an employee ?"
|
||
msgstr "従業員を作成しますか?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid ""
|
||
"From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
|
||
"manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
|
||
"the email gateway, applicants and their attached CV are created "
|
||
"automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
|
||
"the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
|
||
"are indexed automatically, so that you can easily search through their "
|
||
"content."
|
||
msgstr ""
|
||
"このメニューでは採用プロセス中の応募者を記録して全ての活動:ミーティング、面接、電話の会話などを管理することができます。Eメールのデートウェイを設定してお"
|
||
"くと、Eメールが採用担当のEメールアカウントに送られてくると、応募者とその履歴書が自動的に作られます。もしドキュメント管理モジュールをインストールすると、"
|
||
"全てのドキュメント(履歴書と手紙)には自動的にインデックスが付けられて、その内容を簡単に検索することができます。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "履歴"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Recruitment performed in current month"
|
||
msgstr "今月は採用が行われました。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
||
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
||
"according to the job position."
|
||
msgstr ""
|
||
"次のステージが採用プロセスに合致するのであれば、チェックしてください。もし職種によって採用プロセスがkとなる場合には、部署を指定してください。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_address_id:0
|
||
msgid "Partner Contact"
|
||
msgstr "パートナー連絡先"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
||
msgid "Contract Proposed"
|
||
msgstr "提案された契約"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
|
||
msgid "Company Website"
|
||
msgstr "会社のウェブサイト"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
||
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
|
||
msgstr "採用の度合いの名前はユニークでなければいけません。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0 field:hr.recruitment.report,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0 view:hr.recruitment.job2phonecall:0
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
|
||
msgid "Applicant Categories"
|
||
msgstr "応募者のカテゴリー"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "オープン"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A partner is already existing with the same name."
|
||
msgstr "既に同じ名前のパートナがいます。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Subject / Applicant"
|
||
msgstr "主題 / 応募者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0 field:hr.applicant,user_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "責任担当"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
|
||
msgid "Recruitment Analysis"
|
||
msgstr "採用分析"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "Create New Employee"
|
||
msgstr "新しい従業員を作る"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
||
msgstr "ステージと見積りの事例"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "返信"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Interview"
|
||
msgstr "面接"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.source,name:0
|
||
msgid "Source Name"
|
||
msgstr "情報源の名前"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "詳細"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
|
||
msgid "Contract Signed"
|
||
msgstr "署名済みの契約"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
|
||
msgid "Word of Mouth"
|
||
msgstr "口コミ"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0 selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "不採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applicant '%s' is being hired."
|
||
msgstr "応募者 '%s' は採用確定"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0 view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
msgid "Hired"
|
||
msgstr "採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "On Average"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degree of Recruitment"
|
||
msgstr "採用の度合い"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Open Jobs"
|
||
msgstr "募集中の仕事"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||
msgid "Second Interview"
|
||
msgstr "2回目の面接"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Create Partner from job application"
|
||
msgstr "応募の中からパートナを作る"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Pending recruitment"
|
||
msgstr "採用保留"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
|
||
msgid "Monster"
|
||
msgstr "強力な候補"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job
|
||
msgid "Job Positions"
|
||
msgstr "職位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "In progress recruitment"
|
||
msgstr "進行中の採用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: sql_constraint:hr.job:0
|
||
msgid "The name of the job position must be unique per company!"
|
||
msgstr "職位名は会社ごとにユニークでなければいけません。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "順序"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
|
||
msgid "Bachelor Degree"
|
||
msgstr "学士"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0
|
||
msgid "Assign To"
|
||
msgstr "割当て"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
|
||
msgstr "仕事の要求 '%s' は進行中に設定されました。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
|
||
msgstr "会社が希望の給与、追加の利点"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||
#: help:hr.recruitment.report,delay_open:0
|
||
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
||
msgstr "プロジェクトが終了するまでの日数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,survey:0
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "調査"
|