odoo/addons/email_template/i18n/nb.po

953 lines
22 KiB
Plaintext

# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 17:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-07 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,subtype:0
#: field:email_template.preview,subtype:0
msgid "Message type"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Received"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar Button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Attach existing files"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Content"
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "Mal"
#. module: email_template
#: field:email.template,partner_id:0
#: field:email_template.preview,partner_id:0
msgid "Related partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
"wizard with this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,state:0
#: field:email_template.preview,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#. module: email_template
#: help:email.template,subtype:0
#: help:email_template.preview,subtype:0
msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Values Builder"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language Selection"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To"
msgstr "Til"
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
"the destination of the relationship."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview Template"
msgstr "Forhåndsvis malen"
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Null value"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,track_campaign_item:0
#: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
msgid ""
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,use_template:0
msgid "Use Template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Files to attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Related document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
"such as the availability of invoices."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Note: This is Raw HTML."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr "Grupper etter..."
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body:0
#: help:email_template.preview,body:0
msgid "Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,original:0
#: help:email_template.preview,original:0
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:230
#, python-format
msgid "(copy)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use a message template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
"message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body (Rich/HTML)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-post maler"
#. module: email_template
#: field:email.template,date:0
#: field:email_template.preview,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,message_id:0
#: field:email_template.preview,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add sidebar button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body (Text)"
msgstr "Innhold(tekst)"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:183
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr "Send e-post(%s)"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,original:0
#: field:email_template.preview,original:0
msgid "Original"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body:0
#: field:email_template.preview,body:0
msgid "Text Contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,references:0
#: field:email_template.preview,references:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,display_text:0
#: field:email_template.preview,display_text:0
msgid "Display Text"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,headers:0
#: help:email_template.preview,headers:0
msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "Felt"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_id:0
#: field:email_template.preview,user_id:0
msgid "Related user"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_bcc:0
#: help:email_template.preview,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
"${object.partner_id.lang.code}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: email_template
#: field:email.template,track_campaign_item:0
#: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
msgid "Resource Tracking"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av e-post"
#. module: email_template
#: help:email.template,message_id:0
#: help:email_template.preview,message_id:0
msgid ""
"Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. "
"Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, so if you "
"simply need to track replies to outgoing emails, enable that option "
"instead.\n"
"Placeholders must be used here, as this value always needs to be unique!"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,headers:0
#: field:email_template.preview,headers:0
msgid "Message headers"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_bcc:0
#: field:email_template.preview,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove sidebar button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,references:0
#: help:email_template.preview,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:218
#, python-format
msgid "Deletion of the action record failed."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Delivery Failed"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Attach Report"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#~ msgid "Permanently delete emails after sending"
#~ msgstr "Slett e-poster permanent etter sending"
#~ msgid "Email Account Configuration"
#~ msgstr "E-post konto konfigurasjon"
#~ msgid "Personal Emails"
#~ msgstr "Personlig e-post"
#~ msgid "Send mail Wizard"
#~ msgstr "Send e-post veiviser"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Innhold"
#~ msgid "Send now"
#~ msgstr "Send nå"
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "E-post kontoer"
#~ msgid "Send all mails"
#~ msgstr "Send alle e-poster"
#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "Godkjent"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Konto"
#~ msgid "HTML code"
#~ msgstr "HTML kode"
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Send e-post"
#~ msgid "Email Account"
#~ msgstr "E-post konto"
#~ msgid "Wizard Complete"
#~ msgstr "Veiviser fullført"
#~ msgid "Approve Account"
#~ msgstr "Godkjenn konto"
#~ msgid "Both HTML & Text (Mixed)"
#~ msgstr "Både HTML & Tekst(Miks)"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Attached Files"
#~ msgstr "Vedlagte filer"
#~ msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)"
#~ msgstr "SSL/TLS(bare i python 2.6)"
#~ msgid "From Email"
#~ msgstr "Fra e-post"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Kontoer"
#~ msgid "Body(Text)"
#~ msgstr "Bod"
#~ msgid "Wizard Button"
#~ msgstr "Veiviser knapp"
#~ msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe <john@doe.com>'"
#~ msgstr "f.eks 'ola@nordmann.no' eller Ola Nordmann<ola@nordmann.no>'"
#~ msgid "Mako Templates"
#~ msgstr "Mako maler"
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "Sendte elementer"
#~ msgid "Test Outgoing Connection"
#~ msgstr "Test utgående forbindelse"
#~ msgid "User account"
#~ msgstr "Brukerkonto"
#~ msgid "Attach my signature to mail"
#~ msgstr "Legg til signaturen min på e-poster"
#, python-format
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Rapport"
#~ msgid "My Emails"
#~ msgstr "Mine e-post"
#~ msgid "HTML Body"
#~ msgstr "HTML innhold"
#~ msgid "This Value is used if the field is empty"
#~ msgstr "Denne verdien blir brukt dersom feltet er tomt"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Body (Raw HTML)"
#~ msgstr "Innhold (HTML)"
#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "Signatur"
#~ msgid "Body (Plain Text)"
#~ msgstr "Innhold(Ren tekst)"
#~ msgid "Server Information"
#~ msgstr "Serverinformasjon"
#~ msgid "No of generated Mails"
#~ msgstr "Antall genererte e-poster"
#~ msgid "Mail Details"
#~ msgstr "E-post detaljer"
#, python-format
#~ msgid "SMTP SERVER or PORT not specified"
#~ msgstr "SMTP SERVER eller PORT ikke angitt"
#~ msgid "Related User"
#~ msgstr "Assosiert bruker"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Utkast"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"
#~ msgid "SMTP Port"
#~ msgstr "SMTP Port"
#~ msgid "The template name must be unique !"
#~ msgstr "Malnavnet må være unikt !"
#~ msgid "BCC"
#~ msgstr "BCC"
#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "Ren tekst"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Utkast"
#~ msgid "Message-ID"
#~ msgstr "Meldings-ID"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "From Account"
#~ msgstr "Fra konto"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Brukernavn"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Bruker"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Utboks"
#~ msgid "Save in Drafts"
#~ msgstr "Lagre som utkast"
#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Språk"
#, python-format
#~ msgid "Email Template"
#~ msgstr "E-post mal"
#~ msgid "Send/Receive"
#~ msgstr "Send/Motta"
#~ msgid "Suspended"
#~ msgstr "Suspendert"
#~ msgid ""
#~ "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
#~ msgstr ""
#~ "Bare brukere fra disse gruppene vil ha rettigheter til å sende e-post fra "
#~ "denne malen"
#, python-format
#~ msgid "Copy of template "
#~ msgstr "Kopi av mal "
#, python-format
#~ msgid "Error sending mail: %s"
#~ msgstr "Feil ved sending av e-post: %s"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "Sender"
#~ msgid "User Information"
#~ msgstr "Brukerinformasjon"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Søppel"
#~ msgid "Email Mailbox"
#~ msgstr "E-post postkasse"
#, python-format
#~ msgid "Missing mail account"
#~ msgstr "Manglende e-post konto"
#~ msgid "Email Template for OpenERP"
#~ msgstr "E-post mal for OpenERP"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"
#~ msgid "Null Value"
#~ msgstr "Null verdi"
#~ msgid "CC"
#~ msgstr "CC"
#~ msgid "Another setting already exists with this email ID !"
#~ msgstr "En annen innstilling med samme ID eksisterer allerede !"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passord"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "E-poster"
#~ msgid "Report Name"
#~ msgstr "Rapportnavn"
#~ msgid "Existing files"
#~ msgstr "Eksisterende filer"
#~ msgid "Body (HTML)"
#~ msgstr "Innhold (HTML)"
#~ msgid "email_template.account"
#~ msgstr "email_template.account"
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Mappe"
#~ msgid "Company Accounts"
#~ msgstr "Firmakontoer"
#~ msgid "Enter port number, eg: 25 or 587"
#~ msgstr "Skriv inn port nummer, f.eks 25 eller 587"
#~ msgid "Has Attachments"
#~ msgstr "Har vedlegg"
#, python-format
#~ msgid "No Description"
#~ msgstr "Ingen beskrivelse"