1166 lines
49 KiB
Plaintext
1166 lines
49 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_import
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
# Wagner Pereira <wagner@wagner.pereira.nom.br>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%d more)"
|
|
msgstr "(mais %d)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
". The issue is\n"
|
|
" usually an incorrect file encoding."
|
|
msgstr ". O problema geralmente\n é um arquivo com encoding incorreto."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ".CSV"
|
|
msgstr ".CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
|
|
"is incorrect"
|
|
msgstr "Uma única coluna foi encontrada no arquivo, isso muitas vezes significa que o separador do arquivo está incorreto"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"According to your need, you should use \n"
|
|
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
|
|
" Here is when you should use one or the other, \n"
|
|
" according to your need:"
|
|
msgstr "De acordo com a sua necessidade, você deve usar \n uma dessas três maneiras de referenciar registros nas relações. \n Aqui é quando você deve usar um ou o outro, \n de acordo com a sua necessidade:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As an example, here is \n"
|
|
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
|
|
" file of some quotations you can import, based on demo \n"
|
|
" data."
|
|
msgstr "Como um exemplo, aqui é \n purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n arquivo de algumas citações que você pode importar, com base na demonstração \n dados."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
|
|
" with two tables you want to import: companies and \n"
|
|
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
|
|
" will have to recreate the link between a person and \n"
|
|
" the company he work for. (If you want to test this \n"
|
|
" example, here is a"
|
|
msgstr "Como exemplo, suponha que você tenha um banco de dados SQL \n com duas tabelas que deseja importar: empresas e \n pessoas. Cada pessoa pertence a uma empresa, para que você \n vai ter que recriar a ligação entre uma pessoa e \n a empresa que ele trabalha. (Se você quer testar este \n exemplo, aqui está uma"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
|
|
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
|
|
" Eric is working for the Organi company. The relation \n"
|
|
" between persons and companies is done using the \n"
|
|
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
|
|
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a \n"
|
|
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
|
|
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
|
|
" database)."
|
|
msgstr "Como você pode ver neste arquivo, Fabien e Laurence \n estão trabalhando para a empresa Bigees (company_1) e \n Eric está trabalhando para a empresa Organização. A relação \n entre pessoas e empresas é feito usando o \n ID externo das empresas. Tivemos de prefixo \n \"ID externo\" com o nome do quadro, para evitar um \n conflito de ID entre pessoas e empresas (person_1 \n e company_1 que compartilhavam o mesmo ID 1 no orignial \n banco de dados)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default the Import preview is set on commas as \n"
|
|
" field separators and quotation marks as text \n"
|
|
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
|
|
" settings, you can modify the File Format Options \n"
|
|
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
|
|
" select your file)."
|
|
msgstr "Por padrão, a visualização de importação é fixado em vírgulas como \n separadores de campo e aspas como texto \n delimitadores. Se o seu arquivo CSV não tem estes \n configurações, você pode modificar as opções de formato de arquivo \n (Exibido na barra arquivo CSV Procurar depois de \n selecione o arquivo)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV File:"
|
|
msgstr "Arquivo CSV:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
|
|
msgstr "Arquivo CSV para o Frabricante, Revendedor"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for Products"
|
|
msgstr "Arquivo CSV para Produtos"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for categories"
|
|
msgstr "Arquivo CSV para categorias"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can I import several times the same record?"
|
|
msgstr "Posso importar várias vezes o mesmo registro?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Vírgula"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/Database \n"
|
|
" ID: 21"
|
|
msgstr "País/Banco de dados \n ID: 21"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
|
|
" record, defined by the ID postgresql column"
|
|
msgstr "País/ID do Banco de dados: um ID único do Odoo para um registro, definido pela coluna ID do postgresql"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country/External ID: base.be"
|
|
msgstr "País / ID externo: base.be"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/External ID: the ID of this record \n"
|
|
" referenced in another application (or the .XML file \n"
|
|
" that imported it)"
|
|
msgstr "País / ID externo: o ID deste registro \n referenciado em outro aplicativo (ou o arquivo XML. \n que importou)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country: Belgium"
|
|
msgstr "País: Bélgica"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country: the name or code of the country"
|
|
msgstr "Pais: o nome ou código do país"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customers and their respective contacts"
|
|
msgstr "Clientes e seus respectivos contatos"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:116 code:addons/base_import/models.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database ID"
|
|
msgstr "ID Banco de Dados"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't import"
|
|
msgstr "Não importar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "Codificação:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everything seems valid."
|
|
msgstr "Tudo parece válido."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:81 code:addons/base_import/models.py:115
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "ID Externo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"External ID,Name,Is a \n"
|
|
" Company,Related Company/External ID"
|
|
msgstr "Identificação externa, nome, é um \n Company, Empresa Relacionada / ID externo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID,Name,Is a Company"
|
|
msgstr "Id Externo,Nome,É uma Empresa"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Format Options…"
|
|
msgstr "Opções de formato ..."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file_name:0
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nome do Arquivo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file_type:0
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr "Tipo de Arquivo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File for some Quotations"
|
|
msgstr "Arquivo para algumas Cotações"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: help:base_import.import,file:0
|
|
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
|
|
msgstr "Arquivo para checar e/ou importar, formato binário(não base64)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For example, to \n"
|
|
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
|
|
" you 3 different fields to import:"
|
|
msgstr "Por exemplo, para\nreferenciar um país a um contato, Odoo propõe\n3 campos diferentes para importar:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For the country \n"
|
|
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
|
|
msgstr "Para o país\n Bélgica, você pode usar uma dessas 3 formas de importar:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr "Perguntas Freqüentes"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get all possible values"
|
|
msgstr "Obter todos os valores possíveis"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here are the possible values:"
|
|
msgstr "Aqui estão os possíveis valores:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
|
|
msgstr "Aqui é o início do arquivo que não foi possível importar:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I change the CSV file format options when \n"
|
|
" saving in my spreadsheet application?"
|
|
msgstr "Como posso alterar as opções de formato de arquivo CSV quando\n salvar em meu aplicativo de planilha?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I import a many2many relationship field \n"
|
|
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
|
|
msgstr "Como posso importar um campo de relacionamento many2many \n (Por exemplo, um cliente que tem várias marcas)?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
|
|
" Order Lines of a Sales Order)?"
|
|
msgstr "Como posso importar um relacionamento one2many (por exemplo, vários \n Encomendar Linhas de uma Ordem de Sales)?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
|
" application to Odoo?"
|
|
msgstr "Como exportar/importar diferentes tabelas de uma \n aplicação SQL para Odoo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"However if you do not wish to change your \n"
|
|
" configuration of product categories, we recommend you \n"
|
|
" use make use of the external ID for this field \n"
|
|
" 'Category'."
|
|
msgstr "No entanto, se você não quiser mudar a sua \n configuração de categorias de produtos, recomendamos que você \n usar fazer uso da ID externo para este campo \n 'Categoria'."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
|
#: field:base_import.import,id:0 field:base_import.tests.models.char,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,id:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If for example you have two product categories \n"
|
|
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
|
|
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
|
|
" your validation is halted but you may still import \n"
|
|
" your data. However, we recommend you do not import the \n"
|
|
" data because they will all be linked to the first \n"
|
|
" 'Sellable' category found in the Product Category list \n"
|
|
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
|
|
" one of the duplicates' values or your product category \n"
|
|
" hierarchy."
|
|
msgstr "Se, por exemplo, você tem duas categorias de produtos \n com o nome da criança \"vendável\" (ou seja, \"Misc. \n Produtos / vendável \"e\" Outros Produtos / vendável \"),\n sua validação é interrompida, mas você ainda pode importar \n seus dados. No entanto, recomendamos que você não importe o \n dados, porque todos eles serão ligados ao primeiro \n Categoria 'vendável' encontrado na lista de Categoria de Produtos \n (\"Misc. Produtos / Sellable\"). Recomendamos que você modifique \n um dos valores duplicados 'ou a sua categoria de produto \n hierarquia."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the file contains\n"
|
|
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
|
|
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
|
|
" simpler especially when the file has many columns."
|
|
msgstr "se o arquivo contem \n os nomes de colunas, Odoo pode tentar auto detectar\n o campo correspondente à coluna. Isto torna simples a\n importação, especialmente quando o aquivo contem\n muitas colunas."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the model uses openchatter, history tracking "
|
|
"will set up subscriptions and send notifications"
|
|
" during the import, but lead to a slower import."
|
|
msgstr "Se o modelo usa openchatter, acompanhamento histórico definirá assinaturas e enviará notificações durante a importação, mas isso leva a uma importação mais lenta."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
|
|
" Odoo will assign the default value for every non \n"
|
|
" defined fields. But if you\n"
|
|
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
|
|
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
|
|
" assigning the default value."
|
|
msgstr "Se você não definir todos os campos no seu arquivo CSV,\nOdoo atribuirá os valores padrões para cada campo não definido.\nMas se você definir campos com valores vazios no arquivo CSV,\nOdoo vai popular os campos com valor VAZIO, ao invés de definir\nos valores padrões."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
|
|
" applications, your computer's regional settings will \n"
|
|
" be applied for the separator and delimiter. \n"
|
|
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
|
|
" as they will allow you to modify all three options \n"
|
|
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
|
|
" settings' > Save)."
|
|
msgstr "Se você editar e salvar arquivos CSV em folha de cálculo \n aplicativos, configurações regionais do seu computador irá \n ser aplicado para o separador e delimitador. \n Nós sugerimos que você use o OpenOffice ou BrOffice Calc \n como eles vão permitir que você modifique as três opções \n (Em \"Salvar como\" caixa de diálogo> Marque a caixa \"Editar filtro \n configurações> Salvar)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you import a file that contains one of the \n"
|
|
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records that \n"
|
|
" have already been imported will be modified instead of \n"
|
|
" being created. This is very usefull as it allows you \n"
|
|
" to import several times the same CSV file while having \n"
|
|
" made some changes in between two imports. Odoo will \n"
|
|
" take care of creating or modifying each record \n"
|
|
" depending if it's new or not."
|
|
msgstr "Se você importar um arquivo que contém uma coluna\n\"ID Externo\" ou \"ID do Banco de Dados\", registros que já\nforam importados serão modificados ao invés de serem criados.\nIsto é muito útil pois permite a você importar o mesmo arquivo\ndiversas vezes fazendo algumas mudanças entre cada uma. Odoo vai\ncuidar de criar ou modificar cada registro dependendo se for um \nregistro novo ou não."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to import data from different tables, \n"
|
|
" you will have to recreate relations between records \n"
|
|
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
|
|
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
|
|
" link between each person and the company they work \n"
|
|
" for)."
|
|
msgstr "Se você precisar importar dados de diferentes tabelas, \n você terá de recriar as relações entre registros \n pertencentes a diferentes tabelas. (Por exemplo, se você importar \n empresas e pessoas, você terá de recriar o \n ligação entre cada pessoa e da empresa em que trabalham \n for)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to import sales order having several \n"
|
|
" order lines; for each order line, you need to reserve \n"
|
|
" a specific row in the CSV file. The first order line \n"
|
|
" will be imported on the same row as the information \n"
|
|
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
|
|
" addtional row that does not have any information in \n"
|
|
" the fields relative to the order."
|
|
msgstr "Se você deseja importar pedidos de vendas com vários \n linhas da ordem, por cada linha do pedido, você precisa reservar \n uma linha específica no arquivo CSV. A primeira linha da ordem \n serão importados na mesma linha como a informação \n em relação à ordem. Quaisquer linhas adicionais será necessário um \n linha addtional que não tem qualquer informação \n os campos relativos à ordem."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import a CSV File"
|
|
msgstr "Importar arquivo CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import preview failed due to:"
|
|
msgstr "A visualização da importação falhou devido a:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"In order to re-create relationships between\n"
|
|
" different records, you should use the unique\n"
|
|
" identifier from the original application and\n"
|
|
" map it to the"
|
|
msgstr "A fim de recriar as relações entre\n diferentes registros, você deve usar o único\n identificador da aplicação original e\n mapeá-lo para o"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It will produce the following CSV file:"
|
|
msgstr "irá produzir o seguinte arquivo CSV:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima atualização por"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Map your data to Odoo"
|
|
msgstr "Mapeia seus dados para o Odoo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Microsoft Excel will allow \n"
|
|
" you to modify only the encoding when saving \n"
|
|
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
|
|
" list > Encoding tab)."
|
|
msgstr "Microsoft Excel permitirá \n modificar apenas a codificação ao salvar \n (Em \"Salvar como\" caixa de diálogo suspensa> clique em 'Ferramentas' \n lista> guia Encoding)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,res_model:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Need to import data from an other application?"
|
|
msgstr "Necessita importar dados de um outro aplicativo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Fields"
|
|
msgstr "Campos normais"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note that if your CSV file \n"
|
|
" has a tabulation as separator, Odoo will not \n"
|
|
" detect the separations. You will need to change the \n"
|
|
" file format options in your spreadsheet application. \n"
|
|
" See the following question."
|
|
msgstr "Se seu arquivo CSV usa\n tabulação como separador, Odoo não detectará\n as separações. Você necessita trocar o formato \n do arquivo em sua aplicação.\n Veja a seguinte questão."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
|
|
msgid "Other Variable"
|
|
msgstr "Outra Variável"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
|
|
msgstr "Pedidos de Compra com suas respectivas linhas de pedido"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quoting:"
|
|
msgstr "Citando:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation Fields"
|
|
msgstr "Campos Relacionais"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reload data to check changes."
|
|
msgstr "Recarregar os dados para verificar as alterações."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select the"
|
|
msgstr "Escolha o"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Ponto e vírgula"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Separator:"
|
|
msgstr "Separador:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
|
|
msgid "Some Value"
|
|
msgstr "Algum Valor"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some fields define a relationship with another \n"
|
|
" object. For example, the country of a contact is a \n"
|
|
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
|
|
" want to import such fields, Odoo will have to \n"
|
|
" recreate links between the different records. \n"
|
|
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
|
|
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
|
|
" per field you want to import."
|
|
msgstr "Alguns campos definem relacionamentos com outros\nobjetos. Por exemplo o país de um contato é um link\npara o registro do objeto 'País'. Quando você quer importar\ntais campos, Odoo terá que recriar os links entre os registros.\nPara ajudar a importar estes campos, Odoo provê 3 mecanismos. \nVocê precisa usar um e somente um mecanismo por campo que\ndeseja importar."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Espaço"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The first row of the\n"
|
|
" file contains the label of the column"
|
|
msgstr "A primeira linha do\n arquivo contém os títulos das colunas"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following CSV file shows how to import \n"
|
|
" customers and their respective contacts"
|
|
msgstr "O seguinte arquivo CSV mostra como importar \n clientes e os seus respectivos contactos"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
|
|
" orders with their respective purchase order lines:"
|
|
msgstr "O seguinte arquivo CSV mostra como importar compra \n ordens com suas respectivas linhas de ordem de compra:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The tags should be separated by a comma without any \n"
|
|
" spacing. For example, if you want you customer to be \n"
|
|
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
|
|
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
|
|
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
|
|
msgstr "As etiquetas devem ser separadas por uma vírgula, sem qualquer \n espaçamento. Por exemplo, se você quiser, cliente a ser \n forrado de ambas as marcas \"fabricante\" e \"Retailer ' \n então você vai codificá-lo como acompanhamento \"do fabricante,\n Retailer \"na mesma coluna do seu arquivo CSV."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The two files produced are ready to be imported in \n"
|
|
" Odoo without any modifications. After having \n"
|
|
" imported these two CSV files, you will have 4 contacts \n"
|
|
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
|
|
" to the first company). You must first import the \n"
|
|
" companies and then the persons."
|
|
msgstr "Os 2 arquivos produzidos estão prontos para serem importados no\nOdoo sem nenhuma modificação. Depois de importá-los, você terá\n4 contatos e 3 empresas. os 2 primeiros contatos estão atrelados a\nprimeira empresa). Você deve primeiro importar as empresas e depois\nas pessoas."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
|
|
msgstr "Este comando SQL vai gerar o seguinte arquivo CSV:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This feature \n"
|
|
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
|
|
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
|
|
" application."
|
|
msgstr "Este recurso\n permite você usar a ferramenta de importação/exportação\n do Odoo para modificar um conjunto de registros em sua\n planilha."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
|
|
" companies, we will use the following SQL command in \n"
|
|
" PSQL:"
|
|
msgstr "Para criar o arquivo CSV para as pessoas, ligadas a \n empresas, vamos usar o comando SQL a seguir na \n PSQL:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To manage relations between tables, \n"
|
|
" you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. \n"
|
|
" The \"External ID\" of a record is the unique identifier \n"
|
|
" of this record in another application. This \"External \n"
|
|
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
|
|
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
|
|
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
|
|
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
|
|
msgstr "Para gerenciar relacionamento entre tabelas, você pode usar a \nfacilidade do\"ID Externo\" do Odoo. O \"ID Externo\" de um registro é\num identificar único do registro em outra aplicação. Este \"ID Externo\"\nprecisa ser único entre todos os registros de todos os objetos, então\né de boa prática usar prefixos no \"ID Externo\" com o nome da aplicação\nou tabela. (como 'company_1', 'person_1' ao invés de somente '1')"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Track history during import"
|
|
msgstr "Histórico da importação"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use \n"
|
|
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
|
|
" notation. It's mostly used by developers as it's main \n"
|
|
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
|
|
" several records with the same name, but they always \n"
|
|
" have a unique Database ID)"
|
|
msgstr "Use \n País/Banco de dados ID: Você deve usar raramente esta \n notação. É mais usado por desenvolvedores como sua principal\n vantagem é de nunca ter conflitos (você pode ter \n vários registros com mesmo nome, mas eles\n sempre tem um único ID no banco de dados)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use \n"
|
|
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
|
|
" data from a third party application."
|
|
msgstr "Use \n País/ID Externo: Use ID Externo quando você importa \n dados de uma aplicação externa."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use Country: This is \n"
|
|
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
|
|
" that have been created manually."
|
|
msgstr "Usar País: Este é\n a maneira mais fácil quando os dados vêm de arquivos CSV\n que tenham sido criada manualmente."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We will first export all companies and their \n"
|
|
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
|
|
msgstr "Vamos primeiro exportar todas as empresas e seus \n \"ID externo\". Em PSQL, escreva o seguinte comando:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
|
|
msgstr "O que posso fazer se eu tiver várias correspondências para um campo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
|
|
" displayed correctly?"
|
|
msgstr "O que posso fazer quando a tabela de visualização de Importação não é \n exibido corretamente?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What happens if I do not provide a value for a \n"
|
|
" specific field?"
|
|
msgstr "O que acontece se eu não fornecer um valor para a \n campo específico?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What's the difference between Database ID and \n"
|
|
" External ID?"
|
|
msgstr "Qual é a diferença entre o ID da Database e o ID Externo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
|
|
" with the \"External ID\" column to define the External \n"
|
|
" ID of each record you import. Then, you will be able \n"
|
|
" to make a reference to that record with columns like \n"
|
|
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
|
|
" you an example for Products and their Categories."
|
|
msgstr "Quando você usa IDs externos, você pode importar arquivos CSV\n com o \"ID externo\" para definir a coluna ID de cada \n registro a importar. Você poderá fazer uma referência \n a esse registro com colunas como \"Campo / ID externo\". \n Os dois arquivos CSV seguintes vão dar um exemplo \n para de importação para produtos e suas categorias."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XXX/External ID"
|
|
msgstr "XXX/Id Externo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XXX/ID"
|
|
msgstr "XXX / ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must configure at least one field to import"
|
|
msgstr "Você precisa configurar pelo menos um campo para importar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at row %d"
|
|
msgstr "na linha %d"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "between rows %d and %d"
|
|
msgstr "entre as linhas% d e% d"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"column in Odoo. When you\n"
|
|
" import an other record that links to the first\n"
|
|
" one, use"
|
|
msgstr "Coluna no Odoo. Quando você\n importar outro registro que está ligado com este,\n use"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_1,Bigees,True"
|
|
msgstr "company_1,Bigees,True"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_2,Organi,True"
|
|
msgstr "company_2, Organização, Verdadeiro"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_3,Boum,True"
|
|
msgstr "company_3, Boum, Verdadeiro"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"copy \n"
|
|
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
|
|
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
|
|
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
|
msgstr "copiar \n (Selecione 'company_' | | ID como \"ID externo\", company_name \n como \"Nome\", 'True' como \"é uma empresa\" de empresas) TO \n \"/ Tmp / company.csv\" com CSV HEADER;"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"copy (select \n"
|
|
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
|
|
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
|
|
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
|
|
" '/tmp/person.csv' with CSV"
|
|
msgstr "cópia (selecione \n 'Person_' | | ID como \"ID externo\", como PERSON_NAME \n \"Nome\", 'False' como \"é uma empresa\", \"company_ '| | company_id\n como \"Empresa Relacionada / ID externo\" de pessoas) TO \n \"/ Tmp / person.csv\" com CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
|
|
msgstr "dump de um banco de dados PostgreSQL"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
|
|
" can use the export tool to generate one."
|
|
msgstr "arquivo para importar. Se você precisa de um arquivo modelo, você\n pode usar a ferramenta de exportação para gerar um."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
|
|
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
|
|
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
|
|
msgstr "person_3, Eric, False, company_2"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
|
|
msgstr "person_4, Ramsy, False, company_3"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to the original unique identifier."
|
|
msgstr "para o identificador único original."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"will also be used to update the original\n"
|
|
" import if you need to re-import modified data\n"
|
|
" later, it's thus good practice to specify it\n"
|
|
" whenever possible"
|
|
msgstr "também será usado para atualizar o original\n importar se você precisar voltar a importar os dados modificados\n mais tarde, é, portanto, uma boa prática para especificá-lo\n sempre que possível"
|