631 lines
19 KiB
Plaintext
631 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_helpdesk
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
|
msgid "# Emails"
|
|
msgstr "# Email-uri"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Requests"
|
|
msgstr "# de Cereri"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new request. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use the Odoo Issues system to manage your support\n"
|
|
" activities. Issues can be connected to the email gateway: new\n"
|
|
" emails may create issues, each of them automatically gets the\n"
|
|
" history of the conversation with the customer.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activ(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
|
msgstr "Toate Cererile de asistenta tehnica in Asteptare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "Atribuit(a) Mie sau Echipei Mele de Vanzari(s)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Anulat(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorii"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Categorization"
|
|
msgstr "Categorizare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categorie"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0 field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Data inchiderii"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Inchis(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "Comunicare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
|
msgid "Communication channel."
|
|
msgstr "Canal de comunicare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
|
msgid ""
|
|
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
|
"support requests."
|
|
msgstr "Creeaza si gestioneaza categoriile serviciului de asistenta tehnica pentru a gestiona si clasifica mai bine cererile de asistenta tehnica."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Data crearii"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date:0 field:crm.helpdesk.report,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "Data ultimului mesaj postat pe înregistrare."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Termen limita"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to Close"
|
|
msgstr "Intarziere la inchidere"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descriere"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
|
msgid "Destination email for email gateway"
|
|
msgstr "Email destinatie pentru email gateway"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Ciorna"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,duration:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Eroare!"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr "Promoveaza"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Estimates"
|
|
msgstr "Estimari"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "Filtre Extinse..."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Informatii suplimentare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Persoane interesate"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupează după"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
|
|
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
|
|
"emails sent and costs."
|
|
msgstr "Aveti o vedere de ansamblu asupra tuturor cererilor de asistenta tehnica sortandu-le prin criterii specifice precum timpul de procesare, numarul de cereri rezolvate, email-uri trimise si costuri."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
|
|
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk"
|
|
msgstr "Serviciu de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
|
msgid "Helpdesk Analysis"
|
|
msgstr "Analiza helpdesk (serviciu de asistenta tehnica)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
|
msgid "Helpdesk Categories"
|
|
msgstr "Categorii Servicii de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
|
msgid "Helpdesk Requests"
|
|
msgstr "Cereri de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk Support"
|
|
msgstr "Suport asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
|
msgstr "Arbore Servicii de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
|
|
msgid "Helpdesk Supports"
|
|
msgstr "Serviciul de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
|
msgid "Helpdesk and Support"
|
|
msgstr "Suport si asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
|
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
|
|
msgstr "Raport serviciu de asistenta tehnica dupa Serviciile de vanzare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
|
"manage"
|
|
msgstr "Cereri de asistenta tehnica ce imi sunt atribuite mie sau uneia dintre echipele de vanzari pe care le gestionez eu"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Ridicat(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,id:0 field:crm.helpdesk.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In desfasurare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "Este un adept"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "Ultima actiune"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "Data ultimului mesaj"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Scazut(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mesaje"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Luna"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Month of helpdesk requests"
|
|
msgstr "Luna cererilor de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Case(s)"
|
|
msgstr "Cazurile mele"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Company"
|
|
msgstr "Compania Mea"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "Echipa mea (echipele mele) de vanzari"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "New Helpdesk Request"
|
|
msgstr "Cerere noua pentru serviciul de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "Urmatoarea actiune"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Subject"
|
|
msgstr "Fara Subiect"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Deschideti"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Open Helpdesk Request"
|
|
msgstr "Deschide Cererea de asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "Termen limita depasit"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partener"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In asteptare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
msgstr "Costuri planificate"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "Venit planificat"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,priority:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritate"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
msgstr "Probabilitate (%)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Interogare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referinta"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
msgstr "Referinta 2"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referinte"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Request Date by Month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Request Month"
|
|
msgstr "Cereri lună"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsabil"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Utilizator responsabil"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
|
"gateway."
|
|
msgstr "Echipa de vanzari responsabila. Definiti Utilizatorul responsabil si Contul de email pentru mail gateway."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Echipa de vanzari"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Agent de vanzari"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cautare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Search Helpdesk"
|
|
msgstr "Cauta Asistenta tehnica"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Sectiune"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Continut"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The status is set to 'Draft', when a case is created. \n"
|
|
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
|
|
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
|
|
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
|
msgstr "Starea este setata pe 'Ciorna', atunci cand este creat un caz. \nAtunci cand cazul este in desfasurare, starea este setata pe 'Deschis'. \nAtunci cand cazul este finalizat, starea este setata pe 'Efectuat'. \nAtunci cand cazul trebuie verificat, atunci starea este 'In asteptare'."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr "Aceste adrese de email vor fi adaugate in campul CC al tuturor email-urilor primite si trimise pentru aceasta inregistrare inainte de a fi trimise. Despartiti adresele de mail multiple cu o virgula"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Mesaje necitite"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "Data actualizarii"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizator"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "Email-uri supraveghetori"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Mesaje Website"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Istoric comunicare website"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
|
"team category."
|
|
msgstr "Nu puteți avansa, sunteți deja la cel mai înalt nivel în ceea ce privește categoria echipei d-voastră de vânzări."
|