365 lines
9.4 KiB
Plaintext
365 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Russian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 08:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alexey Y. Fedotov <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:54+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,res_id:0
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "Идентификатор ресурса"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Method is not implemented"
|
||
msgstr "Метод не реализован"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
#: field:mailgate.message,email_from:0
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Open Attachments"
|
||
msgstr "Открыть вложения"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Message Details"
|
||
msgstr "Подробности сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,message_id:0
|
||
msgid "Message Id"
|
||
msgstr "Идентификатор сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,ref_id:0
|
||
msgid "Reference Id"
|
||
msgstr "Идентификатор связанного сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.thread:0
|
||
msgid "Mailgateway History"
|
||
msgstr "История почтового шлюза"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Примечание"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Объеденить по..."
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: constraint:res.partner:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников."
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,message_id:0
|
||
msgid "Message Id on Email."
|
||
msgstr "Идентификатор сообщения эл. почты."
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,email_to:0
|
||
msgid "Email Recipients"
|
||
msgstr "Получатели эл. почты"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.thread:0
|
||
msgid "Mailgate History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
|
||
msgid "Email Server Tools"
|
||
msgstr "Инструменты почтового сервера"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Email Followers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
#: field:mailgate.message,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Контрагент"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid " wrote on %s:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
#: field:mailgate.message,description:0
|
||
#: field:mailgate.message,message:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,email_to:0
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Кому"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,references:0
|
||
msgid "References emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,email_cc:0
|
||
msgid "Carbon Copy Email Recipients"
|
||
msgstr "Получатели копий эл. письма"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
|
||
msgid "Email Gateway System"
|
||
msgstr "Система шлюзов эл. почты"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,model:0
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "Название объекта"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Partner Name"
|
||
msgstr "Имя партнера"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
|
||
msgid "Mailgateway Threads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Предложение"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
#: field:res.partner,emails:0
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Этап"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid " added note on "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,email_from:0
|
||
msgid "Email From"
|
||
msgstr "Эл. письмо от"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Цепочка"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
|
||
msgid "Mailgateway Message"
|
||
msgstr "Соообщение почтового шлюза"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
|
||
#: field:mailgate.thread,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,user_id:0
|
||
msgid "User Responsible"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Converted to Opportunity"
|
||
msgstr "Преобразовано в предложение"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,email_bcc:0
|
||
msgid "Bcc"
|
||
msgstr "Скрытая копия"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,history:0
|
||
msgid "Is History?"
|
||
msgstr "История?"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,email_bcc:0
|
||
msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
|
||
msgstr "Получатели скрытых копий эл. писем"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "mailgate message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
|
||
#: view:mailgate.thread:0
|
||
#: view:res.partner:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,references:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Ссылки"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
|
||
#: view:mailgate.thread:0
|
||
msgid "Mailgateway Thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
|
||
#: view:mailgate.thread:0
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Прикрепленные файлы"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Open Document"
|
||
msgstr "Открыть документ"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.thread:0
|
||
msgid "Email Details"
|
||
msgstr "Детали эл. письма"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,email_cc:0
|
||
msgid "Cc"
|
||
msgstr "Копия"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid " on %s:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Email Search"
|
||
msgstr "Искать эл. почту"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
|
||
#, python-format
|
||
msgid "receive"
|
||
msgstr "получать"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
|
||
msgid ""
|
||
"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
|
||
" * History for Emails\n"
|
||
" * Easy Integration with any Module"
|
||
msgstr ""
|
||
"Общая система шлюзов электронной почты позволяет отправлять и получать "
|
||
"электронную почту\n"
|
||
" * История электронных писем\n"
|
||
" * Легкая интеграция с любым модулем"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed Status to: "
|
||
msgstr "Статус изменен на: "
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: field:mailgate.message,display_text:0
|
||
msgid "Display Text"
|
||
msgstr "Вывести текст"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Владелец"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed Stage to: "
|
||
msgstr "Этап изменен на: "
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Сообщение"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: view:mailgate.message:0
|
||
#: field:mailgate.message,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#. module: mail_gateway
|
||
#: help:mailgate.message,ref_id:0
|
||
msgid "Message Id in Email Server."
|
||
msgstr "Идентификатор сообщения на почтовом сервере."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid " on "
|
||
#~ msgstr " на "
|