234 lines
6.6 KiB
Plaintext
234 lines
6.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * auth_oauth
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2015
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Ceate a new project"
|
|
msgstr "- Creați un nou proiect"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Create an oauth client_id"
|
|
msgstr "- Creați un oauth client_id"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"- Edit settings and set both Authorized Redirect URIs and Authorized "
|
|
"JavaScript Origins to your hostname."
|
|
msgstr "- Editați setările și a stabiliți atât Autorizați Redirecționarea URIs și Autorizați Originile JavaScript la hostname-ul dumneavoastră."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Go to Api Access"
|
|
msgstr "- Mergeți la Accesul Api"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "- Go to the"
|
|
msgstr "- Mergeti la "
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Acces Interzis"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
|
|
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
|
|
msgstr "Le permite utilizatorilor sa se conecteze cu Facebook"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
|
|
msgid "Allow users to sign in with Google"
|
|
msgstr "Le permite utilizatorilor sa se conecteze cu Google"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Permis"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
|
|
msgid "Authentication URL"
|
|
msgstr "URL Autentificare"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,body:0
|
|
msgid "Body"
|
|
msgstr "Continut"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
|
|
msgid "CSS class"
|
|
msgstr "clasa CSS"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
|
|
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "ID Client"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat în"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
|
|
msgid "Data URL"
|
|
msgstr "URL Date"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "Google APIs console"
|
|
msgstr "Consola Google API"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima actualizare în"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "Now copy paste the client_id here:"
|
|
msgstr "Acum, copiați și inserați client_id aici:"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_access_token:0
|
|
msgid "OAuth Access Token"
|
|
msgstr "Simbol de Acces OAuth"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
|
|
msgid "OAuth Provider"
|
|
msgstr "Furnizor OAuth"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
|
|
msgid "OAuth Providers"
|
|
msgstr "Furnizori OAuth"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
|
|
msgstr "UID OAth trebuie sa fie unic pentru fiecare furnizor"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:res.users,oauth_uid:0
|
|
msgid "OAuth User ID"
|
|
msgstr "ID Utilizator OAuth"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
|
|
msgid "OAuth2 provider"
|
|
msgstr "Furnizor OAuth2"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
|
|
msgid "Oauth"
|
|
msgstr "Oauth"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: help:res.users,oauth_uid:0
|
|
msgid "Oauth Provider user_id"
|
|
msgstr "id_utilizator Furnizor Oauth"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,name:0
|
|
msgid "Provider name"
|
|
msgstr "Numele furnizorului"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "Furnizori"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Scope"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sign up is not allowed on this database."
|
|
msgstr "Inregistrarea nu este permisă pe această bază de date."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid ""
|
|
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
|
|
"following steps:"
|
|
msgstr "Pentru a configura procesul de conectare cu Google, mai întâi trebuie să efectuați următoarele etape:"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utilizatori"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
|
|
msgid "Validation URL"
|
|
msgstr "URL Validare"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
|
|
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
|
|
"invitation email."
|
|
msgstr "Nu aveți acces la această bază de date sau invitația dvs. a expirat. Vă rugăm să cereți o invitație și asigurați-vă că urmați link-ul din e-mail de invitație."
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
|
|
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
|
|
msgid "arch"
|
|
msgstr "arc"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration
|
|
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
|
|
msgstr "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
|
|
|
|
#. module: auth_oauth
|
|
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "necunoscut(a)"
|