odoo/addons/share/i18n/hu.po

634 lines
18 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * share
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr "\nA csoport tagjai hozzáférnek a megosztó varázslóhoz, ami lehetővé teszi részükre a külső felhasználók meghívását megtekintésre vagy egyes dokumentumaik szerkesztésére."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
#, python-format
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(másolás a megosztáshoz)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Megduplázva a módosított megosztás engedélyhez)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Módosítva)"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Csoportok hozzáférése"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Hozzáférés mód"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access granted!"
msgstr "Kapcsolat létrehozva!"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "Hozzáférési információ"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
msgstr "Hozzáférési jogok létrehozva a megosztott dokumentumokhoz."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr "Műveleti és elérési mód szükséges a megosztott hozzáférés létrehozásához."
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Művelet a megosztáshoz"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid ""
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
msgstr "El lett küldve egy email értesítés útmutatásokkal a következő embereknek:"
#. module: share
#: help:share.wizard,message:0
msgid ""
"An optional personal message, to be included in the email notification."
msgstr "Egy tetszőleges személyes megjegyzés, hozzáadva az e-mail értesítéshez"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Kanban szerkesztés"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Kanban nézet"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
#, python-format
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Átmásolt hozzáférések a megosztáshoz"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"
#. module: share
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Aktuális nézet típus"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
#, python-format
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
msgstr "Direk futtatható vagy beágyazott kód"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Keresési nézet megjelenítése"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Cím kijelzése"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid "Email Required"
msgstr "Email szükséges"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
msgstr "Emailek"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
#, python-format
msgid "Embed"
msgstr "Beágyaz"
#. module: share
#: help:share.wizard,embed_code:0
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr "Beágyazza ezt a kódot a dokumentumába ahhoz, hogy a megosztott dokumentumhoz egy linket adjon."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr "Beágyazott kód lehetőség"
#. module: share
#: help:res.users,share:0
msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr "Külső felhasználó korlátozott hozzáféréssel, az adat megosztás céljából létrehozva."
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr "Néhány felhasználóval megosztani kívánt adat elérési jogosultságaihoz csoport létrehozva."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
msgstr "Tisztelt,\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
#, python-format
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr "Én megosztottam %s (%s) veled!\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
#, python-format
msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr "Megosztottam ezt %s veled!\n\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
msgstr "Egy tetszőleges személyes megjegyzés beillesztése"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Közvetett megosztási szűrő ettől a felhasználótól %s (%s) erre a csoportra %s"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr "Meghívó"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
#, python-format
msgid "Invitation to collaborate about %s"
msgstr "Meghívás az ebben %s való együttműködésre"
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
#, python-format
msgid "Invite"
msgstr "Meghívás"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
msgstr "Felhasználók meghívása nyitott-szociális rekordhoz"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítette"
#. module: share
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr "A megosztási hozzáférést létrehozó felhasználókhoz a fő hozzáférési oldal"
#. module: share
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr "A megosztott rekord neve, ha egy pontos rekordot oszt meg"
#. module: share
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
msgstr "Új felhasználói E-mail"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Újonnan létrehozott"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
#, python-format
msgid "No email address configured"
msgstr "Nincs email cím beállítva"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr "Nem-osztott csoportok"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
#, python-format
msgid ""
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
msgstr "Odoo rendszer egy erőteljes és felhasználóbarát Üzleti alkalmazások csomagja (CRM, Értékesítés, HR /Humán erőforrás/, stb.)\nNyílt forráskódú, mely megtalálható itt: https://www.odoo.com."
#. module: share
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Tárgykör lehetőség további adat szűréshez"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
msgstr "Lehetőségként, meghatározhat elérési tartomány korlátozást ami a megosztott adatra érvényesítve lesz."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr "Vagy illessze be a következő kódot ahova a dokumentumait be akarja ágyazni"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
#: field:share.wizard.result.line,password:0
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Személyes üzenet"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
#, python-format
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
msgstr "Kérem megmutatni a megosztáshoz megjelölt személyek e-mailjeit, soronként egyet."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid ""
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
msgstr "Kérem válassza a műveletet ami megnyitja a megosztani kívánt adatot a képernyőn"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr "Feljegyzési azonosító nem található"
#. module: share
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
msgstr "Jegyzet neve"
#. module: share
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Csak szabályos felhasználó (nem megosztott felhasználó)"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
msgstr "Válassza ki a fálhasználó(k) típusát akikkel az adatokat megkívánja osztani."
#. module: share
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
#, python-format
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#. module: share
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Elérési útvonal URL megosztása"
#. module: share
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Megosztott csoport"
#. module: share
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr "Csoportok megosztása"
#. module: share
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Megosztás címe"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
msgid "Share URL"
msgstr "Útvonal URL megosztása"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Felhasználó megosztás"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Megosztás varázsló"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr "Ossza meg ezekkel az emberekkel (egy email egy sorba)"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "Dokumentumainak megosztása"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
#, python-format
msgid "Shared access created!"
msgstr "Megosztási hozzáférés létrehozva!"
#. module: share
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "Megosztás beállításai"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
msgstr "Megosztási hozzáférést nem lehet létrehozni."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
#, python-format
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr "Szűrőt hozott létre ez a felhasználó %s (%s) erre a csoportra %s"
#. module: share
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Megosztási mód"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Megosztás: előkészítés"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
#, python-format
msgid ""
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr "Bocsánat, a megjelenített képernyő és szűrő, amit meg szeretne osztani, nem támogatott jelenleg.\nMegpróbálhat egy egyszerűbb szűrőt."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
msgstr "A megosztani kívánt adatokat tartalmazó képernyőt megnyitó művelet."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
#, python-format
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr "Az aktuális felhasználónak kell legyen email címe a Felhasználó részleteinél, hogy email-eket tudjon küldeni."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
#, python-format
msgid ""
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr "A dokumentumok nem lettek hozzáfűzve, megtekintheti online a szerveren itt:\n %s\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
"documents.\n"
msgstr "A dokumentumokat automatikusan hozzáadta a jelenlegi rendszer dokumentumaihoz.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr "A dokumentum hozzá lett adva automatikusan a feliratkozásához.\n\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr "A megosztó motor nem tud a meghívóhoz record_id azonosítót kiosztani"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "Ezek az okmányai ennek a tiltott területnek az eléréséhez:\n"
#. module: share
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr "Cím a megosztáshoz (a felhasználóknak kijelzett mint menü és rövidített név)"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "Használja ezt a linket"
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
#, python-format
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
msgstr "A meglévő belépési adatot (%s) és jelszavat használja a megtekintéshez.\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
#, python-format
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr "A megosztás varázsló használatához Megosztás/Felhasználó csoport tagnak kell lennie."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr "Be kell állítania az email címet a felhasználó részleteinél, mielőtt a Megosztás gombot használni tudná."
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. module: share
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr "{'search_default_no_share':1}"