odoo/addons/website_sale/i18n/ar.po

1151 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "'Content'"
msgstr "'محتوى'"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "-- Create a new address --"
msgstr "-- إنشاء عنوان جديد --"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "30-day money-back guarantee"
msgstr "ضمان استرجاع لمدة 30 يوماً"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new category.\n"
" </p><p>\n"
" Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface.\n"
" </p><p>\n"
" If you put a photo on the category, the layout of the\n"
" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nإضغط هنا لتعريف فئه جديده .\n</p><p>\nتستخدم فئات لتصفح المنتجات من خلال\nواجهة تعمل باللمس. \n</p><p>\n\nإذا وضعت صورة على فئة، والتخطيط لل\nواجهة تعمل باللمس سيتم تلقائيا. نقترح عدم وضع\nصورة على فئات ل(1024x768) الشاشات الصغيرة.\n\n\n</p>"
#. module: website_sale
#: field:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Accessory Products"
msgstr "المنتجات الملحقة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product
msgid "Add to Cart"
msgstr "أضف إلى السلة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "All Products"
msgstr "جميع المنتجات"
#. module: website_sale
#: field:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Alternative Products"
msgstr "المنتجات البديلة"
#. module: website_sale
#: help:product.template,alternative_product_ids:0
msgid "Appear on the product page"
msgstr "تظهر في صفحة المنتج"
#. module: website_sale
#: help:product.template,accessory_product_ids:0
msgid "Appear on the shopping cart"
msgstr "تظهر في عربة التسوق"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_published:0
msgid "Available in the website"
msgstr "متوفر في الموقع"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Bill To:"
msgstr "إرسال الفاتورة إلى:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Billing Information"
msgstr "معلومات الفوترة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Buy now, get in 2 days"
msgstr "اشتري الآن، واستلم خلال 2 يوم"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,cart_quantity:0
msgid "Cart Quantity"
msgstr "كمية السلة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Change Address"
msgstr "تغيير العنوان"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
#, python-format
msgid "Change the price"
msgstr "تغيير السعر"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,child_id:0
msgid "Children Categories"
msgstr "فئات الأطفال"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
#, python-format
msgid "Choose name"
msgstr "اختر الاسم"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "City"
msgstr "المدينة"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
msgstr "إضغط إستمرار لإنشاء منتج "
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
#, python-format
msgid "Click here to add a new product."
msgstr "انقر هنا لإضافة منتج جديد."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
#, python-format
msgid "Click here to set an image describing your product."
msgstr "انقر هنا لوضع صورة تصف المنتج الخاص بك."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
#, python-format
msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
msgstr "انقر على حفظ لإضافة صورة إلى وصف المنتج."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
#, python-format
msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
msgstr "انقر لنشر منتجك بحيث يمكن للعملاء أن يروه."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
#, python-format
msgid "Close Tutorial"
msgstr "إغلاق الدرس"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
#, python-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تهانينا"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
#, python-format
msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
msgstr "تهانينا! أنشأت لتوك أول منتج لديك ونشرته بنجاح."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
#, python-format
msgid "Continue"
msgstr "تابع"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Continue Shopping"
msgstr "مواصلة التسوق"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Country..."
msgstr "الدولة..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Coupon Code"
msgstr "رمز الكوبون"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
#, python-format
msgid "Create Product"
msgstr "إنشاء منتج"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
#, python-format
msgid "Create a new product"
msgstr "انشاء منتج جديد"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
#, python-format
msgid "Create a product"
msgstr "إنشاء منتج"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
#, python-format
msgid "Create your first product"
msgstr "انشئ أول منتج خاص بك"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "أُنشئ بواسطة"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,create_date:0
#: field:product.style,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "إنشاؤه في"
#. module: website_sale
#: field:website,currency_id:0
msgid "Default Currency"
msgstr "العملة الافتراضية"
#. module: website_sale
#: field:website,pricelist_id:0
msgid "Default Pricelist"
msgstr "قائمة الأسعار الافتراضية"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
#, python-format
msgid "Describe the Product"
msgstr "صف المنتج"
#. module: website_sale
#: help:product.template,website_sequence:0
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "تحديد ترتيب العرض في موقع التجارة الإلكترونية"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
#, python-format
msgid "Drag & Drop a block"
msgstr "سحب وإسقاط كتلة"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
#, python-format
msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
msgstr "اسحب كتلة \"الصورة الكبيرة\" وأسقطه في الصفحة الخاصة بك."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
#, python-format
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "قم بتحرير سعر هذا المنتج من خلال النقر على هذا المبلغ."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
#, python-format
msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
msgstr "أدخل اسما لمنتجك الجديد ثم انقر فوق \"متابعة\"."
#. module: website_sale
#: constraint:product.public.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "خطأ ! لا يمكن إنشاء فئات متداخلة."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Free Shipping in U.S."
msgstr "شحن مجاني في الولايات المتحدة"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "يعطي ترتيب التسلسل عند عرض قائمة من فئات المنتجات"
#. module: website_sale
#: field:product.style,html_class:0
msgid "HTML Classes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: field:product.attribute.value,color:0
msgid "HTML Color Index"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
msgstr "لديك رمز كوبون؟ قم بكتابته في هذا الحقل وتقدم بالطلب."
#. module: website_sale
#: help:product.attribute.value,color:0
msgid ""
"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
"color on the website if the attibute type is 'Color'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Hidden"
msgstr "خفي"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0
msgid "ID"
msgstr "معرّف"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image:0
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
#, python-format
msgid ""
"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
msgstr "إدراج كتل مثل نص أو صورة، أو معرض لوصف المنتج بشكل كامل. "
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
#, python-format
msgid "Let's select an ipad image."
msgstr "دعنا نختر صورة ايباد."
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr "صورة متوسطة الحجم"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_medium:0
msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr "صورة متوسطة الحجم من الفئة. يتم تغيير الحجم تلقائيا كصورة 128x128px، مع الحفاظ على نسبه الارتفاع. استخدم هذا الحقل في واجهات الشكل أو بعض واجهات كانبان . "
#. module: website_sale
#: view:website:website.layout
msgid "My cart"
msgstr "سلتي"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,complete_name:0
#: field:product.public.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Name (Shipping)"
msgstr "الاسم (شحن)"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:845
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Product"
msgstr "المنتج الجديد"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
#, python-format
msgid "New product created"
msgstr "منتج جديد تم إنشاؤه"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "No product defined."
msgstr "لم يتم تعريف أي منتج."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
#, python-format
msgid "Once you click on save, your product is updated."
msgstr "بمجرد النقر على حفظ، يتم تحديث منتجك."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Order"
msgstr "أمر"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,website_order_line:0
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr " خطوط الامر المعروضه على موقع الويب "
#. module: website_sale
#: help:sale.order,website_order_line:0
msgid ""
"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
"computation purpose."
msgstr "خطوط الامر المعروضه على موقع الويب . لا ينبغي أن تستخدم لغرض الحساب. "
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
msgid "Others"
msgstr "أخرى"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "الفئة الأم"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:654
#: view:website:website_sale.payment
#, python-format
msgid "Pay Now"
msgstr "ادفع الآن"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Payment"
msgstr "الدفع"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "تحصيل الدفع"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Payment Method:"
msgstr "طريقة الدفع:"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "معاملة الدفع"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Policies"
msgstr "سياسات"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Post"
msgstr "ترحيل"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Price"
msgstr "السعر"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
msgid "Pricelist"
msgstr "قائمة الأسعار"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Process Checkout"
msgstr "معالجة الدفع"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Product"
msgstr "منتج"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "سمة المنتج"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Product Name"
msgstr "اسم المنتج"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Product Categories"
msgstr "فئات المنتجات"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "قالب المنتج"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price
msgid "Product not available"
msgstr "المنتج غير متوفر"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Product not found!"
msgstr "المنتج غير موجود!"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Promote"
msgstr "ترويج"
#. module: website_sale
#: field:product.pricelist,code:0
msgid "Promotional Code"
msgstr "رمز الترويج"
#. module: website_sale
#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Public Categories"
msgstr "فئات عامة"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: field:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Public Category"
msgstr "الفئة المعروضة"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
msgid "Public Product Categories"
msgstr "فئات المنتج العامة "
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
#, python-format
msgid "Publish your product"
msgstr "نشر منتجك"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push down"
msgstr "إدفع لإسفل "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to bottom"
msgstr "إدفع لإسفل "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push to top"
msgstr "إدفع لإعلى "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Push up"
msgstr "رفع "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment
msgid "Quantity"
msgstr "كمية"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Radio"
msgstr "راديو"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Return to Cart"
msgstr "عودة إلى العربة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Return to the product list."
msgstr "عودة إلى قائمة المنتجات."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Review Order"
msgstr "معاينة الطلب"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products_item
msgid "Sale"
msgstr "بيع"
#. module: website_sale
#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr "أمر البيع"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "أمر المبيعات"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
#, python-format
msgid "Save this Image"
msgstr "حفظ هذه الصورة"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
#, python-format
msgid "Save your modifications"
msgstr "حفظ تعديلاتك"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.search
msgid "Search..."
msgstr "بحث ..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Secure Payment"
msgstr "الدفع الآمن"
#. module: website_sale
#: selection:product.attribute,type:0
msgid "Select"
msgstr "اختر"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
#, python-format
msgid ""
"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
"sales."
msgstr "اختر 'منتج جديد' لإنشائه وإدارة خصائصه لزيادة مبيعاتك."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
#, python-format
msgid "Select an Image"
msgstr "تحديد صورة"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,sequence:0
#: field:product.template,website_sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Ship To:"
msgstr "شحن إلى:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Ship to the same address"
msgstr "الشحن إلى نفس العنوان"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping"
msgstr "شحن"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout
#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment
msgid "Shipping & Billing"
msgstr "الشحن والفوترة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shipping Information"
msgstr "معلومات الشحن"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "متجر - دفع"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "متجر - مؤكد"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Mode"
msgstr "متجر - اختر أسلوب الدفع"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Shopping Cart"
msgstr "عربة التسوق"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_x:0
msgid "Size X"
msgstr "حجم س"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_size_y:0
msgid "Size Y"
msgstr "حجم ص"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Skip It"
msgstr "تجاوز"
#. module: website_sale
#: field:product.public.category,image_small:0
msgid "Smal-sized image"
msgstr "صورة صغيرة الحجم"
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image_small:0
msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr "صورة صغيرة الحجم من فئة. يتم تغيير حجم تلقائيا كصورة 64x64px، مع الحفاظ على نسبة الارتفاع. استخدم هذا الحقل في أي مكان مطلوب صورة صغيرة. "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.404
msgid "Sorry, this product is not available anymore."
msgstr "عذرا، هذا المنتج غير متوفر بعد الآن."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
#, python-format
msgid "Start Tutorial"
msgstr "ابدأ الدرس"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province"
msgstr "الدولة / المنطقة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "State / Province..."
msgstr "الدولة / المنطقة..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Street"
msgstr "الشارع"
#. module: website_sale
#: field:product.style,name:0
msgid "Style Name"
msgstr "إسم النمط "
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_style_ids:0
#: view:website:website_sale.products
msgid "Styles"
msgstr "أنماط "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Subtotal:"
msgstr "الإجمالي الفرعي"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Suggested alternatives:"
msgstr "البدائل المقترحة:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Suggested products:"
msgstr "المنتجات المقترحة:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
msgstr "قد يتم تحديثها الضرائب بعد توفير عنوان الشحن"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total
msgid "Taxes:"
msgstr "ضرائب:"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "شكرا لك على طلبك."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:752
#, python-format
msgid "The payment seems to have been canceled."
msgstr "يبدو أنه قد تم إلغاء الدفع."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:728
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:740
#, python-format
msgid "There seems to be an error with your request."
msgstr "يبدو أن هناك خطأ مع طلبك."
#. module: website_sale
#: help:product.public.category,image:0
msgid ""
"This field holds the image used as image for the category, limited to "
"1024x1024px."
msgstr "هذا الحقل يحمل صورة تستخدم صورة لفئة، وتقتصر على 1024x1024px."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
#, python-format
msgid "This page contains all the information related to the new product."
msgstr "تحتوي هذه الصفحة على كافة المعلومات المتعلقة بالمنتج الجديد."
#. module: website_sale
#: help:product.template,public_categ_ids:0
msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
msgstr "تستخدم هذه الفئات لتجميع منتجات مماثلة للتجارة الإلكترونية."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Total To Pay:"
msgstr "الاجمالى للدفع "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.total
msgid "Total:"
msgstr "الإجمالي:"
#. module: website_sale
#: field:sale.order,payment_tx_id:0
msgid "Transaction"
msgstr "معاملة"
#. module: website_sale
#: field:product.attribute,type:0
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
#, python-format
msgid "Update image"
msgstr "تحديث الصورة"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "Use the"
msgstr "استخدام ال"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "VAT Number"
msgstr "عدد الضريبة على القيمة المضافة "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.payment
msgid "Validate Order"
msgstr "التحقق من الطلب"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_message_ids:0
msgid "Website Comments"
msgstr "تعليقات الموقع"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "متجر الموقع الالكتروني"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "الوصف الدلالي للموقع"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع"
#. module: website_sale
#: field:product.template,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع"
#. module: website_sale
#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0
msgid "Website url"
msgstr "رابط الموقع"
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
#, python-format
msgid "Welcome to your shop"
msgstr "مرحبا بك في متجرك"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "Write a comment..."
msgstr "اكتب تعليقا..."
#. module: website_sale
#. openerp-web
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
#, python-format
msgid ""
"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
"create your product and promote your sales."
msgstr "تم بنجاح تثبيت التجارة الإلكترونية. سوف يساعدك هذا الدليل لإنشاء المنتج وتعزيز المبيعات الخاص بك."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Address"
msgstr "عنوانك"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Name"
msgstr "اسمك"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Your Order"
msgstr "طلبك"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "عربة التسوق الخاصة بك فارغة!"
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:750
#, python-format
msgid "Your payment has been received."
msgstr "تم استلام المبلغ."
#. module: website_sale
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758
#, python-format
msgid "Your transaction is waiting confirmation."
msgstr "معاملتك بانتظار التأكيد."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي "
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "change"
msgstr "تغيير"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "code..."
msgstr "رمز..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comment"
msgstr "تعليق"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.product
msgid "on"
msgstr "في"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "or"
msgstr "أو"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.checkout
msgid "select..."
msgstr "حدد..."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.products
msgid "top menu to create a new product."
msgstr "القائمة العلوية لإنشاء منتج جديد."
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 256 bit encryption"
msgstr "☑ تشفير 256 بت"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
msgstr "☑ 30 يوماً ضمان استعادة الاموال"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
msgstr "☑ الفاتورة ترسل عن طريق البريد الإلكتروني"
#. module: website_sale
#: view:website:website_sale.cart
msgid "☑ Processed by Ogone"
msgstr "المصنعة من قبل ☑ Ogone"