684 lines
16 KiB
Plaintext
684 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_repair
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:15+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Maksuvaba summa"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Fees Line"
|
|
msgstr "Kulude rida"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,repair_id:0
|
|
msgid "Repair Order Ref"
|
|
msgstr "Remonditellimuse viide"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
|
|
msgid "Inventory Move"
|
|
msgstr "Inventuuri liikumine"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Untaxed amount"
|
|
msgstr "Maksuvaba summa"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "Repair State"
|
|
msgstr "Remondi olek"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Printing Date"
|
|
msgstr "Printimise kuupäev"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kogus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Määra mustandiks"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "Invoice Exception"
|
|
msgstr "Arve erand"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,address_id:0
|
|
msgid "Delivery Address"
|
|
msgstr "Tarneaadress"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Make Invoice"
|
|
msgstr "Loo arve"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Vahesumma"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Invoice address :"
|
|
msgstr "Arveaadress :"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
|
msgid "Guarantee limit"
|
|
msgstr "Garantiiaeg"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
|
|
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Maksud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Net Total :"
|
|
msgstr "Neto :"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "KM"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operatsioonid"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,move_id:0
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Suuna"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
|
msgid "Repair Orders"
|
|
msgstr "Remondikorraldused"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
|
|
msgid "Quotation / Order"
|
|
msgstr "Hinnapakkumine / Korraldus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Täiendav info"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_quotation
|
|
msgid "Repairs in quotation"
|
|
msgstr "Remondid hinnapakkumises"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Kinnitatud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Recreate Invoice"
|
|
msgstr "Loo arve uuesti"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Repairs order"
|
|
msgstr "Remontide korraldus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Repair Order N° :"
|
|
msgstr "Remondikorralduse N° :"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Lot Number"
|
|
msgstr "Seerianumber"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "Under Repair"
|
|
msgstr "Remondis"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
|
|
msgid "Fees Lines"
|
|
msgstr "Kulude read"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
|
|
msgid "Repair Fees line"
|
|
msgstr "Remondikulude rida"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Fees Line(s)"
|
|
msgstr "Kulude rida(read)"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "To be Invoiced"
|
|
msgstr "Tehakse arve"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Shipping address :"
|
|
msgstr "Tarneaadress :"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Start Repair"
|
|
msgstr "Alusta remonti"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
|
|
msgid "Quantity (UoM)"
|
|
msgstr "Kogus (MÜ)"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr "Arvepeal"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
|
|
msgid "Repairs"
|
|
msgstr "Remondid"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,picking_id:0
|
|
msgid "Packing"
|
|
msgstr "Pakkimine"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Total :"
|
|
msgstr "Kokku :"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Hinnakiri"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: help:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "Gives the state of the Repair Order"
|
|
msgstr "Annab remondikorralduse oleku"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
|
|
msgid "Quotation Notes"
|
|
msgstr "Hinnapakkumise märkused"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_progress_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_progress
|
|
msgid "Repairs in progress"
|
|
msgstr "Käimasolevad remondid"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
|
msgid ""
|
|
"The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
|
|
"selected product. If the current date is below the garantee limit, each "
|
|
"operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
|
|
"Note that you can change manually afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Garantiilimiit on arvutatud nii: viimase liikumise kuupäev + määratletud "
|
|
"garantii valitud tootel. Kui käesolev kuupäev on allpool garantiilimiiti "
|
|
"siis iga lisatav operatsioon ja tasu seatakse vaikimisi 'mitte arveldada'. "
|
|
"Sa saad seda hiljem käsitsi muuta."
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Repair Line"
|
|
msgstr "Remondi rida"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "N° :"
|
|
msgstr "N° :"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
|
|
msgid "Invoice Method"
|
|
msgstr "Arve meetod"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,repaired:0
|
|
msgid "Repaired"
|
|
msgstr "Remonditud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_field:mrp.repair.make_invoice,init,group:0
|
|
msgid "Group by partner invoice address"
|
|
msgstr "Grupeeri partneri arve aadressi järgi"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Arve Rida"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr "Kogusumma"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "Tühistatud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
|
msgid "Before Repair"
|
|
msgstr "Remondieelne"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,location_id:0
|
|
msgid "Current Location"
|
|
msgstr "Praegune asukoht"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Jah"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,invoiced:0
|
|
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Arveldatud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ei"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
|
|
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,invoice:0
|
|
msgid "Create invoices"
|
|
msgstr "Loo arved"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lisa"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Mustand"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_form
|
|
msgid "New Repair"
|
|
msgstr "Uus remont"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.line,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Staatus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Guarantee Limit"
|
|
msgstr "Garantiiaeg"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,product_id:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Product to Repair"
|
|
msgstr "Remonditav toode"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
|
|
msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
|
|
msgstr "Hinnakiri tuleb valitud partnerilt vaikimisi."
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
|
|
msgid ""
|
|
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
|
|
"Invoice. Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"See operatsioon tühistab remondiprotsessi, aga ei tühista selle arvet. Kas "
|
|
"soovid jätkata?"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Hinnapakkumine"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Arvuta"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Confirm Repair"
|
|
msgstr "Kinnita remont"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Repair Quotation"
|
|
msgstr "Remondi hinnapakkumine"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "End Repair"
|
|
msgstr "Remondi lõpp"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Ajalugu"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
|
|
msgid "Repairs Order"
|
|
msgstr "Remondikorraldus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_ready_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_ready
|
|
msgid "Repairs Ready to Start"
|
|
msgstr "Remondid valmis alustamiseks"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Qty"
|
|
msgstr "Kogus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_2binvoiced
|
|
msgid "Repairs to be invoiced"
|
|
msgstr "Remondid arveldamiseks"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Arve"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Fees"
|
|
msgstr "Kulud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Loobu"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
|
|
msgid "Dest. Location"
|
|
msgstr "Sihtkoht"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Operation Line(s)"
|
|
msgstr "Operatsiooni rida(read)"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
|
|
msgid "Repair Operations Lines"
|
|
msgstr "Remondioperatsiooni read"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
|
|
msgid "Delivery Location"
|
|
msgstr "Tarnea asukoht"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
|
|
msgid "Products Repairs Module"
|
|
msgstr "Tooteremondi moodul"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
|
|
"selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
|
|
"pricelist and invoicing address."
|
|
msgstr ""
|
|
"See väli võimaldab sul muuta remondikorralduse töövoogu. Kui valitud väärtus "
|
|
"pole 'Arveta' siis võimaldab see sul valida hinnakirja ja arveldamise "
|
|
"aadressi."
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,price_unit:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Ühiku hind"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
|
|
msgid "Do you really want to create the invoices ?"
|
|
msgstr "Kas soovid tõesti luua arved ?"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,name:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,name:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,operations:0
|
|
msgid "Operation Lines"
|
|
msgstr "Operatsiooni read"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Toode"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Invoice Corrected"
|
|
msgstr "Arve korrigeeritud"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
|
|
"repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note "
|
|
"that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
|
|
"view."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vali see kast, kui soovid hallata tarneid peale remondi lõppu. Kui on "
|
|
"valitud luuakse pakkimine valitud tootele. Pane tähele, et saad määrata "
|
|
"tarneasukohad infoaknas, kui sul on laiendatud vaade."
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.line,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tüüp"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Hind"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
|
|
msgid "Deliver"
|
|
msgstr "Tarnimine"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Sisemised märkused"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
msgstr "Maksud:"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.wizard_mrp_repair_make_invoice
|
|
msgid "Make invoices"
|
|
msgstr "Loo arved"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,name:0
|
|
msgid "Repair Ref"
|
|
msgstr "Remondiviide"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "MõÜ"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
|
#: rml:repair.order:0
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eemalda"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
|
|
msgid "Cancel Repair...??"
|
|
msgstr "Loobu remondist...??"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
|
|
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
|
|
msgid "Product UoM"
|
|
msgstr "Toote mõõtühik"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
|
|
msgid "Invoicing Address"
|
|
msgstr "Arveaadress"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
|
msgid "After Repair"
|
|
msgstr "Remondijärgne"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Arveldamine"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Lähtekoht"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Kvaliteet"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "Cancel Repair"
|
|
msgstr "Loobu remondist"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
|
msgid "No Invoice"
|
|
msgstr "Arve puudub"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: view:mrp.repair:0
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "staatused"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: help:mrp.repair,partner_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
|
|
msgstr ""
|
|
"See väli lubab sul valida partneri kellele tehakse arve ja tarnitakse "
|
|
"toode(ed)"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: field:mrp.repair,amount_total:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Kokku"
|
|
|
|
#. module: mrp_repair
|
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|
msgid "Ready to Repair"
|
|
msgstr "Valmis remondiks"
|