odoo/addons/fetchmail/i18n/ru.po

336 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Olga <chikiro.spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтверждено"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr "Название сервера"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
"Определяет порядок обработки, меньшие значения означают больший приоритет"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
"Соединения зашифрованы с SSL/TLS через выделенный порт (по умолчанию: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr "Хранить вложения"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
"Должна ли быть сохранена для ссылки полная копия каждого письма и "
"прикреплена для каждого обработанного сообщения. Обычно это будет удваивать "
"размер базы данных сообщений."
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr "Получить сейчас"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "Серверы входящей почты"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr "Тип сервера IMAP."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "Сервера POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr "Локальный сервер"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "Сервер POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "Сброс подтверждения"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
msgid "fetchmail.config.settings"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "Последняя дата получения"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
"Необязательное действие сервера запускаемое для каждого входящего письма, по "
"записи, которая была создана или обновлена этим письмом"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "Кол-во писем"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr "Сохранять оригинал"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные настройки"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "Сервер входящей почты"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr "Проверка соединения не удалась!"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "Имя хоста или IP сервера электронной почты"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr "Тест и подтверждение"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Действие сервера"
#. module: fetchmail
#: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "Сервер входящей почты"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "Поиск серверов входящей почты"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
"Должны ли быть загружены вложения. Если не позволено, перед обработкой у "
"входящей почты будут отрезаны любые вложения"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Исходящие письма"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Приоритет сервера"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP сервер"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr "Сервер типа POP."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Действия над входящей почтой"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Тип сервера"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Информация входа"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Сведения о сервере"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr "Если требуется SSL."
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Сервер и имя пользователя"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"Обработать каждое входящее письмо как часть переговоров относящихся к этому "
"типу документа. Это создаст новые документы для новых переговоров или "
"прикрепит исходящие письма к существующим переговорам (документам)."
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr "Создать новую запись"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Не подтверждено"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "Сервер POP"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Порт"