odoo/addons/thunderbird/i18n/de.po

173 lines
4.6 KiB
Plaintext

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Ferdinand Gassauer <f.gassauer@chricar.at>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Marco Dieckhoff <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Installationhandbuch"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_partner
msgid "Thunderbid Plugin Tools"
msgstr "Thunderbird Plugin Anwendung"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_installer
msgid "thunderbird.installer"
msgstr "thunderbird.installer"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "title"
msgstr "Titel"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Bild / Photo"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "Thunderbird Plug-in"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
"Das Plugin ermöglicht die Verlinkung einer EMail mit beliebigen OpenERP "
"Belegen. Sie können hierzu entweder\r\n"
"die EMail zu vorhandenen Objekten abspeichern oder wahlweise neue Objekte "
"durch eine Email in OpenERP erstellen."
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr ""
"Ermöglicht die Auswahl eines Objektes das zu EMails oder Anhängen "
"hinzugefügt wird."
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr ""
"Die Dokumentationsdatei : Wie wird das Thunderbird Plugin installiert"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Installation und Konfigurationsschritte"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,name:0
#: field:thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,plugin_file:0
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird."
msgstr ""
"Thunderbird Plugin-Datei. Sichern Sie diese und installieren Sie diese in "
"Thunderbird"
#. module: thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Referenz"
#~ msgid "Copy To"
#~ msgstr "Kopieren nach"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Betreff"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Receiver"
#~ msgstr "Empfänger"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"
#~ msgid "Attached Files"
#~ msgstr "Angehängte Dateien"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
#~ "beinhalten"
#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Absender"
#~ msgid "Thunderbird Interface"
#~ msgstr "Thunderbird Schnittstelle"
#, python-format
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Archiv"
#~ msgid "Thunderbid mails"
#~ msgstr "Thunderbid Mails"
#~ msgid "Email Server Tools"
#~ msgstr "EMail Server HIlfsprogramme"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguriere"
#~ msgid "Thunderbird Plug-In"
#~ msgstr "Thunderbird Plug-In"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Konfiguration"
#~ msgid "Thunderbird Plug-In Configuration"
#~ msgstr "Thunderbird Plug-In Konfiguration"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Überspringen"