odoo/addons/thunderbird/i18n/hr.po

168 lines
4.6 KiB
Plaintext

# Croatian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"Language: hr\n"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Priručnik za instalaciju"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_partner
msgid "Thunderbid Plugin Tools"
msgstr "Alati Thunderbird plugina"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_installer
msgid "thunderbird.installer"
msgstr ""
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "title"
msgstr "Naziv"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "Thunderbird Plug-in"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one.\r\n"
"Ovaj plug-in omogućuje povezivanje vaših el. poruka sa OpenERP dokumentima. "
"Možete dodjeliti neki postojeći u OpenERP-u ili kreirati novi."
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr ""
"Dozvoljava vam da odaberete objekt koji želite dodati vašoj elektroničkoj "
"poruci kao privitak."
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr "Datoteka s dokumentacijom : Kako instalirati Thunderbird Plug-in."
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Koraci instalacije i konfiguracije"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,name:0
#: field:thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,plugin_file:0
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird."
msgstr ""
"Thunderbird plug-in datoteka. Snimi kako ovu datoteku i instaliraj ovaj plug-"
"in u Thunderbird."
#. module: thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !"
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Referenca"
#~ msgid "Thunderbid mails"
#~ msgstr "Thunderbird mailovi"
#~ msgid "Attached Files"
#~ msgstr "Datoteke u privitku"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Korisnik"
#~ msgid "Receiver"
#~ msgstr "Primatelj"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Predmet"
#, python-format
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Arhiv"
#~ msgid "Thunderbird Interface"
#~ msgstr "Sučelje Thunderbirda"
#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Pošiljatelj"
#~ msgid "Copy To"
#~ msgstr "Kopiraj na"
#~ msgid "Email Server Tools"
#~ msgstr "Alati E-mail poslužitelja"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Podešavanje"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Preskoči"
#~ msgid "Thunderbird Plug-In Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracija Thunderbird plug-ina"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Napredak konfiguracije"