odoo/addons/thunderbird/i18n/it.po

170 lines
4.5 KiB
Plaintext

# Italian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:23+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "Installation Manual"
msgstr "Manuale installazione"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_partner
msgid "Thunderbid Plugin Tools"
msgstr "Strumenti plug in di Thunderbird"
#. module: thunderbird
#: model:ir.model,name:thunderbird.model_thunderbird_installer
msgid "thunderbird.installer"
msgstr "thunderbird.installer"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "title"
msgstr "titolo"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,plugin_file:0
#: field:thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid "Thunderbird Plug-in"
msgstr "Plug-in Thunderbird"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can "
"attach it to any existing one in OpenERP or create a new one."
msgstr ""
"Il plug in permette di collegare le e-mail ai documenti di OpenERP. E' "
"possibile allegarle a documenti già esistenti di OpenERP oppure crearne di "
"nuovi"
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,thunderbird:0
msgid ""
"Allows you to select an object that you would like to add to your email and "
"its attachments."
msgstr ""
"Permette di selezionare un oggetto che è possibile aggiungere all'email e ai "
"suoi attachment."
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,pdf_file:0
msgid "The documentation file :- how to install Thunderbird Plug-in."
msgstr "File documentazione: come installare il plug-in in Thunderbird."
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#. module: thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Passi di installazione e configurazione"
#. module: thunderbird
#: field:thunderbird.installer,name:0
#: field:thunderbird.installer,pdf_name:0
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#. module: thunderbird
#: help:thunderbird.installer,plugin_file:0
msgid ""
"Thunderbird plug-in file. Save as this file and install this plug-in in "
"thunderbird."
msgstr ""
"File plug-in di Thunderbird. Salva il file e installa questo plug-in in "
"Thunderbird."
#. module: thunderbird
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_installer
#: model:ir.actions.act_window,name:thunderbird.action_thunderbird_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:thunderbird.menu_base_config_plugins_thunderbird
#: view:thunderbird.installer:0
msgid "Install Thunderbird Plug-In"
msgstr ""
#~ msgid "Copy To"
#~ msgstr "Copia a"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
#~ "speciali!"
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Riferimento"
#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "Oggetto"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
#~ msgid "Receiver"
#~ msgstr "Destinatario"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Utente"
#~ msgid "Attached Files"
#~ msgstr "File Allegati"
#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Mittente"
#~ msgid "Thunderbird Interface"
#~ msgstr "Interfaccia Thunderbird"
#, python-format
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Archivia"
#~ msgid "Thunderbid mails"
#~ msgstr "Posta Thunderbid"
#~ msgid "Email Server Tools"
#~ msgstr "Strumenti server email"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "Thunderbird Plug-In Configuration"
#~ msgstr "Configurazione del Plug-in di Thunderbird"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Salta"
#~ msgid "Thunderbird Plug-In"
#~ msgstr "Plug-In Thunderbird"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Avanzamento Configurazione"