1265 lines
39 KiB
Plaintext
1265 lines
39 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_payroll
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (사본)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n"
|
|
"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. \n"
|
|
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
|
|
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
|
|
msgstr "* '기안' 상태는 급여 명세서를 만든 상태입니다. \n* '대기' 상태는 급여 명세서가 검증 중인 상태입니다. \n* '완료' 상태는 급여 명세서가 확정된 상태입니다. \n* '반려' 상태는 급여 명세서가 취소된 상태입니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to add a new contribution register.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" A contribution register is a third party involved in the salary\n"
|
|
" payment of the employees. It can be the social security, the\n"
|
|
" estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 신규 공제 항목을 추가합니다.\n </p><p>\n 공제 항목은 직원의 급여 지급에 관여하는 제3자입니다.\n 그것은 4대 보험이나 사내 주택 융자\n 또는 각종 세금, 추가 지급분 등입니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "회계"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Accounting Information"
|
|
msgstr "회계 정보"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "활성"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Add an internal note..."
|
|
msgstr "내부 메모 넣기..."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "주소"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
|
|
msgid "All Children Rules"
|
|
msgstr "모든 하위 규칙"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Always True"
|
|
msgstr "항상 참"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.input,amount:0 field:hr.payslip.line,amount:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "금액"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Amount Type"
|
|
msgstr "금액 유형"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Annually"
|
|
msgstr "매년"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
msgid "Appears on Payslip"
|
|
msgstr "급여 명세서에 표시"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
msgid ""
|
|
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
|
|
"condition like basic > 1000."
|
|
msgstr "이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으로 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Authorized signature"
|
|
msgstr "인증 서명"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "은행 계정"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Bi-monthly"
|
|
msgstr "격월"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Bi-weekly"
|
|
msgstr "격주"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "계산"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Cancel Payslip"
|
|
msgstr "급여 명세서 취소"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
|
#: field:hr.salary.rule,category_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "분류"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Child Rules"
|
|
msgstr "하위 규칙"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
|
|
msgid "Child Salary Rule"
|
|
msgstr "하위 월급 규칙"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "하위 요소"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Children Definition"
|
|
msgstr "하위 정의"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.input,code:0 field:hr.payslip.line,code:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,code:0 field:hr.rule.input,code:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,code:0 field:hr.salary.rule.category,code:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "코드"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,company_id:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "회사"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Company Contribution"
|
|
msgstr "회사 공제분"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Computation"
|
|
msgstr "계산"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Compute Sheet"
|
|
msgstr "명세서 계산"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Condition Based on"
|
|
msgstr "기준 조건"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "조건"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "확정"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "계약"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
|
|
msgid "Contribution"
|
|
msgstr "공제"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
#: field:hr.payslip.line,register_id:0 field:hr.salary.rule,register_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
|
|
msgid "Contribution Register"
|
|
msgstr "공제 항목"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
|
|
msgstr "공제 항목 급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter
|
|
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
|
|
msgid "Contribution Registers"
|
|
msgstr "공제 항목"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
|
msgid "Create journal entries from payslips"
|
|
msgstr "급여 명세서에 대한 분개 항목 작성"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,create_uid:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,create_uid:0 field:hr.payslip,create_uid:0
|
|
#: field:hr.payslip.employees,create_uid:0 field:hr.payslip.input,create_uid:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,create_uid:0 field:hr.payslip.run,create_uid:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,create_uid:0 field:hr.rule.input,create_uid:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,create_uid:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,create_date:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,create_date:0 field:hr.payslip,create_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.employees,create_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,create_date:0 field:hr.payslip.line,create_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,create_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,create_date:0
|
|
#: field:hr.rule.input,create_date:0 field:hr.salary.rule,create_date:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,create_date:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr "대변 주석"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,date_from:0 field:hr.payslip.run,date_start:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "시작일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
msgid "Date From:"
|
|
msgstr "시작일 :"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,date_to:0 field:hr.payslip.run,date_end:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "종료일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
msgid "Date To:"
|
|
msgstr "종료일 :"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip,struct_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
|
|
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
|
|
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
|
|
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
|
|
#: field:hr.contribution.register,note:0 field:hr.payroll.structure,note:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,name:0 field:hr.payslip.line,note:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
#: field:hr.salary.rule,note:0 field:hr.salary.rule.category,note:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "지정"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
|
msgstr "월급 규칙 분류의 세부사항"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
|
msgstr "월급 규칙 분류의 세부사항"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Done Payslip Batches"
|
|
msgstr "급여 명세서 일괄 작업 완료"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Done Slip"
|
|
msgstr "명세서 완료"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "기안"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Draft Payslip Batches"
|
|
msgstr "급여 명세서 일괄 작업 기안"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Draft Slip"
|
|
msgstr "명세서 기안"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "이메일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "임직원"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
|
|
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view
|
|
msgid "Employee Function"
|
|
msgstr "임직원 기능"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
|
|
msgid "Employee Payslips"
|
|
msgstr "임직원 급여 명세서"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
|
#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "임직원"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: constraint:hr.payroll.structure:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
|
|
msgstr "오류! 월급 구조를 재귀적으로 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "오류!"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
|
|
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
msgstr "고정 금액"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
|
|
msgstr "예를 들면 50%의 비율을 적용하려면 50.0을 입력합니다"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "생성"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid "Generate Payslips"
|
|
msgstr "급여 명세서 생성"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
|
msgstr "선택한 모든 임직원의 급여 명세서 생성"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "그룹화"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,id:0 field:hr.payroll.structure,id:0
|
|
#: field:hr.payslip,id:0 field:hr.payslip.employees,id:0
|
|
#: field:hr.payslip.input,id:0 field:hr.payslip.line,id:0
|
|
#: field:hr.payslip.run,id:0 field:hr.payslip.worked_days,id:0
|
|
#: field:hr.rule.input,id:0 field:hr.salary.rule,id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,id:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,id:0
|
|
#: field:report.hr_payroll.report_contributionregister,id:0
|
|
#: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
|
|
#: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Identification No"
|
|
msgstr "식별 번호"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
msgid ""
|
|
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
|
|
"payslips."
|
|
msgstr "선택하면 여기에서 생성된 모든 급여 명세서는 환불 급여 명세서로 표시됩니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
|
|
"rule without removing it."
|
|
msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 월급 규칙을 숨길 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip,credit_note:0
|
|
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
|
|
msgstr "이 급여 명세서가 다른 환불을 나타냅니다"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Input Data"
|
|
msgstr "입력 데이터"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
|
|
msgid "Inputs"
|
|
msgstr "입력"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,note:0
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "내부 노트"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
|
|
msgid ""
|
|
"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
|
|
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
|
|
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.input,amount:0
|
|
msgid ""
|
|
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
|
|
" basic salary for per product can defined in expression like result = "
|
|
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,write_uid:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,write_uid:0 field:hr.payslip,write_uid:0
|
|
#: field:hr.payslip.employees,write_uid:0 field:hr.payslip.input,write_uid:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,write_uid:0 field:hr.payslip.run,write_uid:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,write_uid:0 field:hr.rule.input,write_uid:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,write_uid:0 field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,write_date:0
|
|
#: field:hr.payroll.structure,write_date:0 field:hr.payslip,write_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.employees,write_date:0 field:hr.payslip.input,write_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,write_date:0 field:hr.payslip.run,write_date:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,write_date:0 field:hr.rule.input,write_date:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,write_date:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 날짜"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
|
msgid "Link your payroll to accounting system"
|
|
msgstr "회계 시스템에 급여 연결"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
|
|
"purpose."
|
|
msgstr "보고 목적으로만 사용되는 상위 요소에 월급 분류 연결하기."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,paid:0
|
|
msgid "Made Payment Order ? "
|
|
msgstr "지급 명령 만들기 ? "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
msgid "Maximum Range"
|
|
msgstr "최대 범위"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
msgid "Minimum Range"
|
|
msgstr "최소 범위"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "월간"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,name:0 field:hr.payroll.structure,name:0
|
|
#: field:hr.payslip.line,name:0 field:hr.payslip.run,name:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,name:0 field:hr.salary.rule.category,name:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "명칭"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
|
msgstr "정상 근무일은 100 % 지급"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "노트"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
|
|
msgid "Number of Days"
|
|
msgstr "일 수"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
|
|
msgid "Number of Hours"
|
|
msgstr "시간"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Other Inputs"
|
|
msgstr "다른 입력"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "상위 요소"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
|
|
msgid "Parent Salary Rule"
|
|
msgstr "상위 월급 규칙"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "파트너"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
msgstr "급여 명세서"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "PaySlip Batch"
|
|
msgstr "급여 명세서 일괄 작업"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
|
|
msgid "PaySlip Details"
|
|
msgstr "급여 명세서 세부사항"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines"
|
|
msgstr "급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
|
|
msgstr "공제 항목별 급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
|
|
msgstr "공제 항목별 급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
|
|
msgstr "공제 항목별 급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
msgid "PaySlip Name"
|
|
msgstr "급여 명세 항목"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "급여"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
|
|
msgid "Payroll Structures"
|
|
msgstr "급여 구조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
|
|
msgid "Payslip"
|
|
msgstr "급여 명세서"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: constraint:hr.payslip:0
|
|
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
|
|
msgstr "급여 명세서의 '시작일'은 '마감일'보다 앞서야 합니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
|
msgstr "급여 명세서 일괄 작업"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: field:hr.payslip,payslip_count:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
|
|
msgid "Payslip Computation Details"
|
|
msgstr "급여 명세서 계산 세부사항"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
|
|
msgid "Payslip Input"
|
|
msgstr "급여 명세서 입력"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
|
|
msgid "Payslip Inputs"
|
|
msgstr "급여 명세서 입력"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
|
|
msgid "Payslip Line"
|
|
msgstr "급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form field:hr.payslip,line_ids:0
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
|
|
msgid "Payslip Lines"
|
|
msgstr "급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
|
|
msgstr "공제 항목별 급여 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,name:0
|
|
msgid "Payslip Name"
|
|
msgstr "급여 명세 항목"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
|
msgid "Payslip Worked Days"
|
|
msgstr "급여 명세서 근무일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
|
|
#: field:hr.employee,payslip_count:0 field:hr.employee,slip_ids:0
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_tree
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
|
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
|
|
msgid "Payslips"
|
|
msgstr "급여 명세서 이름"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
|
|
msgid "Payslips Batches"
|
|
msgstr "급여 명세서 일괄 작업"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid "Payslips by Employees"
|
|
msgstr "임직원별 급여 명세서"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Percentage (%)"
|
|
msgstr "요율(%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
msgid "Percentage based on"
|
|
msgstr "기준 요율(%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "기간"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "인쇄"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "파이썬 코드"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
msgid "Python Condition"
|
|
msgstr "파이썬 조건"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Python Expression"
|
|
msgstr "파이썬 표현식"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
msgid "Quantity/Rate"
|
|
msgstr "수량/비율"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Quantity/rate"
|
|
msgstr "수량/비율"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "분기 별"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "범위"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
msgid "Range Based on"
|
|
msgstr "기준 범위"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,rate:0
|
|
msgid "Rate (%)"
|
|
msgstr "비율 (%)"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "참조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Refund"
|
|
msgstr "환불"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund Payslip"
|
|
msgstr "환불 급여 명세서"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refund: "
|
|
msgstr "환불 : "
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
|
|
msgid "Register Line"
|
|
msgstr "등록 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
msgid "Register Name:"
|
|
msgstr "등록 명 :"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "거부됨"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "규칙"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
|
|
msgid "Salary Categories"
|
|
msgstr "월급 분류"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Salary Computation"
|
|
msgstr "월급 계산"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
|
|
msgid "Salary Rule Categories"
|
|
msgstr "월급 규칙 분류"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
|
|
msgstr "월급 규칙 분류 계층 구조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
|
msgstr "월급 규칙 분류"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.rule.input,input_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
|
|
msgid "Salary Rule Input"
|
|
msgstr "월급 규칙 입력"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
|
|
#: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_list
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_tree
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
|
|
msgid "Salary Rules"
|
|
msgstr "월급 규칙"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
|
msgstr "%s에 대한 %s의 월급 명세"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,struct_id:0
|
|
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
|
|
msgid "Salary Structure"
|
|
msgstr "월급 구조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
|
|
msgid "Salary Structures"
|
|
msgstr "월급 구조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
|
|
msgid "Salary Structures Hierarchy"
|
|
msgstr "월급 구조 계층 구조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Scheduled Pay"
|
|
msgstr "예약 지불"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
|
msgid "Search Payslip Batches"
|
|
msgstr "급여 명세서 일괄 작업 검색"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
|
msgid "Search Payslip Lines"
|
|
msgstr "급여 명세 검색"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "Search Payslips"
|
|
msgstr "급여 명세서 검색"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
|
msgid "Search Salary Rule"
|
|
msgstr "월급 규칙 검색"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Semi-annually"
|
|
msgstr "반기"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "순서"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "기안으로 설정"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip,struct_id:0
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr "구조"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.employee,total_wage:0
|
|
msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
|
|
msgid ""
|
|
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
|
|
"rules. In that case, it is case sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
|
#: help:hr.rule.input,code:0
|
|
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
msgid "The computation method for the rule amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
|
|
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
|
msgid "The contract for which applied this input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
msgid ""
|
|
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
|
|
" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
|
|
"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the"
|
|
" dates and credit note specified on Payslips Run."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.payslip.line,total:0
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
|
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "합계"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
|
msgid "Total Basic Salary"
|
|
msgstr "총 기본급"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Total Working Days"
|
|
msgstr "총 근무일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
|
|
msgid "Use to arrange calculation sequence"
|
|
msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
|
|
msgstr "급여 명세서에 급여 규칙을 표시하는 데 사용됩니다."
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "대기"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "경고!"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "주간"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Worked Day"
|
|
msgstr "근무일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Worked Days"
|
|
msgstr "근무일"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
|
msgid "Worked Days & Inputs"
|
|
msgstr "근무일 및 입력"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "또는"
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
msgid "result will be affected to a variable"
|
|
msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다"
|