odoo/addons/sale/i18n/sale.pot

1328 lines
29 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 13:19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 13:19:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Order Ref."
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Recreate Procurement"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
msgid "You invoice has been successfully created !"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
msgid "Sale Procurement"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0
msgid "Delivery Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
msgid "Allotment Partner"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Recreate Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Waiting Schedule"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,step:0
msgid "Steps To Deliver a Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
msgid "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming the sale order. This transaction moves the sale order to invoices."
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
msgid "Confirm Quotation"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Automatic Declaration"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0
msgid "Packing"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_shipping
msgid "Delivery order"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,picking_ids:0
msgid "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Procurement Corrected"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
msgid "Delivery, from the warehouse to the customer."
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,client_order_ref:0
msgid "Customer Ref."
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
msgid "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that is, quotation is moved to sale order."
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Confirm Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Invoice from the packings"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Delivery Order :"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: field:stock.picking,sale_id:0
#: view:sale.order:0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all packings attached to this sale order."
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,order_policy:0
msgid "Shipping Policy"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.shop,name:0
msgid "Shop name"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "VAT"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
msgid "Shop"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
#: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
msgid "Make invoices"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0
msgid "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done by clicking on 'Validate' button."
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesworkflow0
msgid "Sales Workflow"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
msgid "All at Once"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
msgid "Procurement is created after confirmation of sale order."
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
msgid "Quotation / Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales order lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,type:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,state:0
msgid "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation (Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting for the scheduler to be on the date 'Date Ordered'."
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
msgid "Sales Order To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Order Line"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
#, python-format
msgid "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'."
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
msgid "Default Payment Term"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_all
msgid "All Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Shipping Address"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
msgid "Shipped Quantities"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
msgid "Invoice Based on Sales Orders"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.shop,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Order N°"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,order_line:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0
msgid "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the sale order. This transaction moves the sale order to packing list."
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree8
msgid "My sales order waiting Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
msgid "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it will automatic create after delivery."
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0
msgid "Sale Order Procurement"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Manual Description"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity (UoM)"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
msgid "Ordered Quantities"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,move_ids:0
msgid "Inventory Moves"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,name:0
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,pricelist_id:0
#: field:sale.shop,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_shop_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Invoice on Order After Delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,invoice_ids:0
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Complete Delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Order Date"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales orders"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,procurement_id:0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Manual in progress"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_account_id:0
#: view:sale.shop:0
msgid "Payment accounts"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_field:sale.order.line.make_invoice,init,grouped:0
#: wizard_field:sale.order.make_invoice,init,grouped:0
msgid "Group the invoices"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
msgid "All Quotations"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,number_packages:0
msgid "Number packages"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,order_policy:0
msgid "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
" - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate the draft invoice.\n"
" - The 'Invoice on Order Ater Delivery' choice will generate the draft invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n"
" - The 'Invoice from the packings' choice is used to create an invoice during the packing process."
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "In progress"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,price_net:0
msgid "Net Price"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "invalid mode for test_state"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
msgid "Procurement for each line"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
#: field:sale.order.line,th_weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
msgid "Packing Default Policy"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
msgid "Shipping Default Policy"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel sale order !"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
msgid "Packaging"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Product UoM"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Invoiced To"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,user_id:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
msgid "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. The same sale order may have been invoiced in several times (by line for example)."
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Taxes :"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,state:0
msgid "Order State"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
msgid "Uninvoiced Lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
msgid "This Configuration step use to set default picking policy when make sale order"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
#: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
#: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,invoice:0
msgid "Create invoices"
msgstr ""
#. module: sale
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
msgid "My sales in shipping exception"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
msgid "Sales Configuration"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
msgid "Sales in Exception"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_quantity:0
msgid "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Lot"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,picking_ids:0
msgid "Related Packings"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
msgid "Configure Sale Order Logistic"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
msgid "Quantity (UOS)"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,picking_policy:0
msgid "Packing Policy"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
msgid "Product sales"
msgstr ""
#. module: sale
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Our Salesman"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,create:0
msgid "Create Advance Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,picking_policy:0
msgid "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you accept partial shippings or not."
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:product.product,pricelist_sale:0
msgid "Sale Pricelists"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
msgid "Direct Delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Shipping Date"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,property_ids:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Properties"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
msgid "Quotation"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
msgid "Advance Product"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
msgid "My Quotations"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree9
msgid "My sales order in progress"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
msgid "Set Default"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Designation"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0
msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant."
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Partial Delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
msgid "Sales Order in Progress"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
msgid "Assign"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
#: rml:sale.shipping:0
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Shipping To"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,step:0
msgid "Delivery Order Only"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "TVA :"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
msgid "One procurement for each product."
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Related invoices"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
msgid "Cancel Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,type:0
msgid "from stock"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Other data"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "UoM"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
#: view:sale.shop:0
msgid "Sale Shop"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,init,end:0
#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,end:0
#: wizard_button:sale.order.make_invoice,init,end:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.config.picking_policy:0
#: view:sale.order.line:0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Shipping & Manual Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,order_id:0
msgid "Order Ref"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
msgid "Packing OUT is created for stockable products."
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "History"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
msgid "Advance Payment"
msgstr ""
#. module: sale
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
msgid "Confirm sale order and Create invoice."
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,step:0
msgid "Packing List & Delivery Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Manual Designation"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Exception"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sale Order Lines"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,amount:0
#: field:sale.order.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
#: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
msgid "Do you really want to create the invoices ?"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Invoice based on packing lists"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales order"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
msgid "Quotation (A sale order in draft state)"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
msgid "Sale Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,incoterm:0
msgid "Incoterm"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,product_id:0
#: field:sale.order.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: sale
#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0
msgid "Open Advance Invoice"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_order_id:0
msgid "Ordering Contact"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
#: field:sale.order.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root
msgid "Sales Management"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0
msgid "Deliver"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
#. module: sale
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel this sale order !"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0
msgid "Force Assignation"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
msgid "Cancel Assignation"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,type:0
msgid "on order"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
msgid "sale.config.picking_policy"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,notes:0
#: field:sale.order,note:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_order_id:0
msgid "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
#: field:sale.order,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "You can not cancel a sale order line that has already been invoiced !"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:product.product,pricelist_purchase:0
msgid "Purchase Pricelists"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
msgid "Invoice after delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,invoice_quantity:0
msgid "Invoice on"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
msgid "New Quotation"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Total amount"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
#: field:sale.order,date_order:0
msgid "Date Ordered"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgid "Carrier"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
msgid "Outgoing Products"
msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.config.picking_policy,step:0
msgid "By default, Open ERP is able to manage complex routing and paths of products in your warehouse and partner locations. This will configure the most common and simple methods to deliver products to the customer in one or two operations by the worker."
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
msgid "Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Invoice Corrected"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,delay:0
msgid "Delivery Delay"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,payment_term:0
msgid "Payment Term"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Payment Before Delivery"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0
msgid "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement order"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_order0
msgid "After confirming order, Create the invoice."
msgstr ""
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Quotation N°"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,picked_rate:0
#: field:sale.order,shipped:0
msgid "Picked"
msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.shop:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
msgid "Invoice Based on Deliveries"
msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
msgid "My Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
msgid "Sale Order line"
msgstr ""